Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Aller au contenu

Édouard Prévost

Cha vient éd Wikipedia

Édouard Prévost il a écrit des canchons in picard éd Lille. Parfoés, ch'nom est écrit Édouard Prévot édseur chés particions.

Quèques Canchons nouvièles in patoés d' Lille

[éditer | modifier ech wikicode]
  • Chanson nouvelle en patois de Lille,... Aujourd'hui j'veux bien vous l'dire.
  • Chanson nouvelle en patois de Lille. Mes bonnes gins j' veux bien vous conter [1]
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... J'ai bien deux mots à dire. Signé : Édouard Prévot.[2]
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... Allons, mes bonn's gins. [3]
  • Chanson nouvelle en patois de Lille composée par Edouard Prévost et pi cantèe pèr l' Société de Versailles. Canchon cantèe édseur l'air "L'Crinoline".[4]
  • Chanson nouvelle en patois de Lille. Paroles de Edouard Prévost et pi cantèe pèr l' Société de la Liberté. Canchon cantèe édseur l'air "Des bonn's gins de Saint-Sauveur".[5]
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... Composée par Édouard Prévot. D'puis l'saint'Cath'rine j'ai eun' séquoi à dire.[6]
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... Bien l'bonjour m'fillette.
  • Chanson nouvelle en patois de Lille. Comme vous l'savez qu'on dit qu' les femmes sont fausses. (1864)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille. Mes bonn's gins faut que j' vous l' dije. (1865)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... par Édouard Prévost. Que j'vous conte eunn'affaire. (1868)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... L'Mariage manqué. Air des Bonnes gins d'Saint-Sauveur
  • Chanson nouvelle en patois de Lille, Y n'y a un p'tit charlatan. La Société Des Amis-Réunis à L’ Union
  • chanson nouvelle en patois de Lille... L' Conscrit courageux,
  • Chanson en patois de Lille. Allons garchons et filliettes. (1865)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... Mes bonn's gins j'veux bien vous dire. (1861)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... Que j'vous parle un peu d'unne affaire. (1860)
  • chanson nouvelle en patois de Lille... L'Buveuse de café, (1859)
  • Chanson nouvelle Qu'elle' est heureuse cheul' bonne graineuse. (1863)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille, Que j' vous cont' eunn' affaire. , Signé : Édouard Prévos. (1865)
  • Chanson en patois de Lille. Y n'y a longtemps qu' j'ai eunn séquoi dans l' tiète. Signé : Prévot Édouard. (1865)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... Mais m' bonn' fillette, j'ai eunn séquoi à dire. (1861)
  • Chanson nouvelle, en patois de Lille. Allons mes bonn's gins. (1860)
  • chanson nouvelle en patois de Lille. Les Fourneaux économiques, Signé : Édouard Pruvost ["sic"]. (1868)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille. Mes bonnes gins j' veux bien vous conter. Signé : Édouard Prévot.
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... Allons, mes bonn's gins. (1861)
  • Chanson nouvelle en patois de Lille... J'ai bien deux mots à dire. Signé : Édouard Prévot. (1863)


éstrait del canchon Allons, mes bonn's gins

[éditer | modifier ech wikicode]
musique = air L'Broquelet
Premier Couplet.
Allons, mes bonn's gins,
Faut que j' vous raconte m' misère ;
Du désagrément,
On m in fait sans qu' je n' dije eu rien ;
Je m' fais du chagrin,
Avec mes maudits locataires,
Cha n'in fini point ;
Tout les nuits vraimint je n' dort point,
Faut quéqu' fos me l'ver
Pou iz aller trouver ;
Y mènn' tant d' bruit,
Qui m' faite' sauter dins min lit.


Refrain


Je l' quitt'rez avec bon cœur, (bis).
L' paroisse Saint-Sauveur.


Deuxième Couplet.


Infin ch'est des gins,
Qui n'y in a point d' pareil à Lille,
Y on un arring'mint,
In venté j'y comprind rien;
Ché qu à continué,
On les vot dins tout les cantines,
Boir' des d'mi-pote,
Ché chaint qui leu sert d' mingé;
Y r'vienn'nt in cantant,
Et même in dansant ;
Aussitôt rintrer,
Les v'là qui q'minch'nt à batiller.
[ ... ]