Участник:Sunny365days/Черновик

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Rosa agrestis — вид растений, относящихся к роду Шиповник (Rosa) семейства Розовые (Rosaceae). Единственная роза, произрастающая в Африке

Aquilegia thalictrifolia — многолетнее травянистое растение, вид рода Водосбор (Aquilegia) семейства Лютиковые (Ranunculaceae).

Белогорлая ласточка[1] (лат. Hirundo albigularis) — вид воробьиных птиц из семейства ласточковых (Hirundinidae). Вид распространён в южной Африке.

Звездная ночь (1889) Винсента Ван Гога была продана через Розенберга Музею современного искусства в Нью-Йорке в 1941 году[6].


«Военное дело»[2] (англ. Warfare) — будущий художественный фильм режиссёра Алекса Гарленда по сценарию Рэя Мендозы. Главные роли в фильме исполнят Космо Джарвис, Уилл Поултер и Кит Коннор.

Подробности сюжета держатся в тайне. По предварительной информации издания Deadline главным героем фильма станет Рэй Мендоза (Ун-А-Тай), который прослужил более 16 лет в составе команды "морских котиков", был награжден Серебряной звездой, принимал участие в операции "Иракская свобода" и стал одним из основателей компании War Office Producers.

Производство

[править | править код]

Созданием фильма занимается кинокомпания А24, которой также принадлежат права на прокат фильма. Кит Коннор, Космо Джарвис, Уилл Поултер и Финн Беннетт вошли в основной актёрский состав фильма[3]. 27 марта к актёрскому составу присоединились Д’Фарао Ун-А-Тай и Чарльз Мелтон[4].

Viola chelmeaвид двудольных растений рода Фиалка (Viola) семейства Фиалковые (Violaceae). Ареал - юго-восточная Европа.

Ботаническое описание

[править | править код]

Viola chelmeaмноголетнее травянистое растение высотой от 2,5 до 8 сантиметров. Бесстебельное растение, образует короткое, деревянистое и толстое корневище, уходящее вертикально в почву. Не образует столонов. На этой более или менее вертикально расположенной основной оси по бокам развивается большое количество таких же короткочерешковых, сильных вертикальных или восходящих ветвей, которые, как и корневища, стоят вместе, как гребенчатые ветви, и несут на своих концах розетки листьев[5][1].

Листья, расположенные в базальных розетках, делятся на черешок и листовую пластинку[6][7][2][3] Черешок относительно длинный, 4-5 сантиметров в длину, и долго сохраняется в зрелых листьях, так что длинные кожные остатки черешка прошлогодних листьев можно увидеть повсюду под новыми листьями на старых экземплярах, что придаёт растениям характерный вид. [4] Простые листовые пластинки длиной 1-3,5 см и шириной 0,5-2 см, со слабо сердцевидным или треугольным широколанцетным основанием[4][5]. Бахрома узколанцетных чашелистиков несколько короче, чем ширина чашелистиков.

Листья и цветоножки оттопыренно волосистые; опушение зависит как от сезона, так и от популяции; весенние листья менее волосистые, чем летние, а в популяциях на юге Греции экземпляры в Пелопоннесе были более волосистыми, чем в Эвбее[8];[5] В пазухах листьев расположены стебли соцветий длиной от 3 до 5 сантиметров, каждый из которых имеет два прицветника ниже центра. На верхнем конце стебля соцветия обычно находится несколько цветков.

Гермафродитный цветок без запаха, зигоморфный, пятилепестковый с двойным околоцветником длиной около 10 мм. Цветки имеют изогнутый вверх шпорец длиной 3-5 мм, который темнее венчика. Цвет лепестков варьируется в зависимости от разновидности. Образцы с Пелопоннеса пурпурные, а на Эвбее - от бледно-сине-фиолетовых до почти белых и с яркими отметинами[8].[5] У Viola chelmea subsp. vratnikensis различные белые формы также часто наблюдались в суб-адриатическом Оржене[англ.] в Черногории, а также у сорта Viola chelmea var. vilaensis в Кучской краине на границе с Албанией. Для типового экземпляра Viola chelmea subsp. vratnikensis в Велебите, напротив, характерны пурпурные цветки с нечёткими жилками. Стилодий у основания изогнут, без придатков на верхнем конце и сливается с коротким, горизонтальным или более направленным вверх клювом рыльца, завязь в основном голая. Плодоножки прямостоячие.

Тяжелые и голые плоды-коробочки клейстогамных цветков расположены на 2-3-см цветоножках[9][6] В плодах обычно содержится от трёх до шести семян с крупным фуникулом. Семена белые в сухом состоянии и имеют отчётливую маслянистую элайосому. Длина семян 2,4-2,7 мм, наибольшая ширина - 1,3-1,5 мм.

Число хромосом 2n = 20[9].

Экология и фенология

[править | править код]

В течение вегетационного периода также регулярно образуются клейстогамные цветки, которые раскрываются в течение всего года в зависимости от благоприятных условий[10].[8] Вид образует клейстогамные цветки весной и цветёт с мая по начало июня, в зависимости от местоположения. Хотя экземпляры растения преимущественно встречаются на высотах более 1000 метров, они цветут уже в начале июня, что наблюдал Николаус Борнмюллер в 1928 году на Челмосе на высотах от 1900 до 2200 метров[9].

Семена распространяются муравьями, поскольку они любят есть питательный отросток (элайосому). Муравьи переносят семена на большие расстояния и тем самым способствуют распространению Viola chelmea.

Распространение и среда обитания

[править | править код]

Viola chelmea - реликтовое горное растение безлесной зоны средиземноморских гор юго-восточной Европы, распространённое фрагментарными популяциями на территории горных групп от Греции, Албании, Северной Македонии, Черногории, Боснии и Герцеговины до Хорватии. Viola chelmea адаптирована в своём ареале к сухому климату и местоположению и тем самым отличается от всех других европейских видов фиалок секции Viola. Как один из морфологически более оригинальных видов, она является единственным европейским представителем так называемой группы Lignosae Becker. Как особенность рода, отдельные эндемичные виды Lignosae среди евразийских фиалок также демонстрируют очень низкую вариабельность в целом.[10] Из-за редкости этого вида его таксономия, морфологические и экологические характеристики изучены недостаточно[11][12][13][14].

Acanthodactylus erythrurus - вид настоящих ящериц (Lacertidae) из рода бахромчатопалых ящериц (Acanthodactylus). Длина тела достигает 20-23 сантиметров, обитает в некоторых районах Испании и Португалии и Северной Африке.

Внешний вид

[править | править код]

Взрослая особь имеет длину от 20 до 23 см и относительно крепкое телосложение. Голова короткая, с заострённой мордой. Хвост длиной около 7,5 см отделён от тела утолщением, особенно заметным у самцов. Половой диморфизм в окраске не выражен. Сверху имеют коричневую, серо-коричневую или охристую основную окраску, на которой восемь-десять продольных полос образованы светлыми пятнами. Между продольными полосами располагаются тёмно-коричневые и светлые пятна. Несколько особей имеют обычную серо-коричневую окраску. Встречаются в основном в южных популяциях. Молодые особи имеют чёрно-белые продольные полосы, красновато-коричневую окраску задних ног и красновато-коричневый хвост. Нижняя сторона тела у всех особей серая без рисунка.

Название рода происходит от «гребешков» на пальцах, которые образуют бахромчатые расширения ("бахромчатые чешуйки"). У Acanthodactylus erythrurus, однако, они выражены слабо и особенно заметны на 4-м пальце. На спине также заметны увеличенные спинные чешуи с отчетливым килем.

Ареал и охранный статус

[править | править код]

Теплолюбивый вид, который встречается на юге Пиренейского полуострова, в Испании и Португалии, а также на северо-западе Африки (от запада Марокко до северо-востока Алжира).

От 0 до 1750 метров над уровнем моря в Сьерра-Неваде, в Марокко - до 2500 метров. Вид предпочитает открытые ландшафты с разнообразной растительностью и рыхлыми, преимущественно песчаными почвами. Особенно часто вид встречается на песчаных дюнах на морском побережье. Также часто встречается на бесплодных, покрытых редкой растительностью осыпях и скалистых почвах, например, в сухих впадинах внутренних районов Испании.

МСОП относит этот вид к "не находящимся под угрозой уничтожения" со стабильной популяцией[2] Вид в целом распространен.

Образ жизни

[править | править код]

Взрослые особи впадают в спячку с октября по март, а в южных частях ареала - с конца ноября по февраль. Молодые же активны и в зимние месяцы. Брачный сезон на Пиренейском полуострове длится с апреля по июль. Самцы очень агрессивны по отношению друг к другу. Брачное поведение детально не изучено, но вполне вероятно, что во время спаривания происходит типичный для ящериц укус в бок. Самки закапывают кладки в землю, которые состоят из 1-8 яиц длиной 12-16 мм и шириной 7-9 мм. Старые самки производят две кладки за сезон. Молодые вылупляются с середины июня до середины октября[1].

Acanthodactylus erythrurus ведёт дневной образ жизни и почти не прячется. Передвигается очень быстро, слегка приподнимая хвост. Бахромчатые чешуйки на пальцах ног особенно полезны на песчаных участках, так как расширяют поверхность стопы и позволяют безопасно ступать по песку. В состоянии покоя животные греются на солнце, слегка приподняв верхнюю часть тела, особенно молодые особи, слегка покачивают хвостом.

Основу рациона составляют насекомые, пауки и другие членистоногие. Среди насекомых особенно важны муравьи, жуки, жужелицы и кузнечики. Среди известных хищников - глазчатые ящерицы, змеи (жирондинская медянка, западная ящеричная змея, змеиноносая гадюка), птицы (скотская цапля, большой серый дрозд, удод, лунь Монтегу, канюк, пустельга, амбарная сова, малая сова) и млекопитающие (египетский мангуст).


Каштановый воробей (лат. Passer eminibey) — вид из рода настоящих воробьёв (Passer) семейства воробьиных (Passeridae). Самый маленький вид из рода Passer, обитающий в восточной Африке от Судана до Сомали и на юг до Танзании, где населяет саванны и луга вблизи болот. В период размножения иногда собираются небольшими колониями, а иногда занимает гнёзда ткачиковых.

Каштановый воробей - один из немногих видов воробьев, которых в Европе иногда содержат в качестве декоративных птиц.

Внешний вид

[править | править код]

Длина тела составляет 11-11,5 см, по размеру примерно сопостовим с обыкновенной лазоревкой. Половой диморфизм присутствует: особи различаются по окраске оперения.

Оперение самца в гнездовом оперении почти полностью каштаново-коричневого цвета, область лица немного темнее. Малые и средние надкрылья также каштаново-коричневые, большие надкрылья и надкрылья рук черные с каштаново-коричневыми краями, а некоторые со светлыми кончиками. Хохолок черный. Края черно-бурого большого оперения теплые бежевые до ржаво-коричневых и довольно широкие на перьях крыла. Оперение черное, ноги бледно-коричневые. Вне сезона размножения поношенное оперение теряет часть своей каштаново-коричневой окраски. Оно выглядит неопрятным и перемежается светлыми швами, особенно на груди, и темными центрами перьев на спине и плечах. Счет становится бледно-коричневым с темным кончиком.

У самок верхняя сторона коричнево-серый до боков шеи и на передней части спины. Бежевая полоса над глазами простирается от поводьев до задней части ушей. Морда бежевая, а на подбородке и горле имеется бежево-коричневый или светло-каштановый участок. Низ беловатый, а на груди и боках бежево-коричневый. Спина буро-серая, к плечам тепло-коричневая, на верхней стороне четко перемежается с центрами темных перьев. Крестец тепло-коричневый, верхние кроющие хвоста, а также хвост коричневые. Последний имеет теплый бежевый цвет. Оперение крыльев такое же, как у самца, но края гораздо светлее бежевого цвета. Оперение бледно-желтое с серым кончиком и такими же краями.

Молодое оперение похоже на оперение самки, но гораздо бледнее. В первую зиму у самца уже хорошо заметна каштановая окраска. Верхняя сторона перемежается светлыми каймами, а нижняя сторона, которая все еще остается преимущественно светлой, покрыта каштаново-бурыми пятнами в форме полумесяца.

Самца каштанового воробья невозможно отличить по цвету оперения. Самок можно спутать с домовым воробьем. Самки каштанового воробья отличаются от самок домового воробья коричневым крестцом и коричневатым оттенком нижней стороны тела[1].

Позывка представляет собой приглушенное чириканье. Самец издает высокочастотную щебечущую трель у гнезда.

Позывка представляет собой приглушенное щебетание. У гнезда самец издает высокочастотную щебечущую трель.

Распространение и образ жизни

[править | править код]

Питание каштанового воробья

Область распространения монотипичного каштанового воробья простирается от западного Судана через Эфиопию до юго-западного Сомали. На юг ареал распространения простирается через восточную Уганду и Кению до севера центральной Танзании. Это обычный или местно распространенный вид, не находящийся под угрозой исчезновения.

Вид заселяет сухие луга и саванны с кустарниками и зарослями акации, часто вблизи водно-болотных угодий и болот. Также часто встречается вблизи населенных пунктов. Его можно встретить парами или небольшими стайками, иногда он общается с птицами-ткачами рода Quelea или более мелкими видами.

Каштановый воробей обычно размножается колониями или разрозненными скоплениями. Гнездо обычно располагается высоко в кустах или на верхушках деревьев. Помимо самостоятельно построенных гнезд, для размножения используются гнезда таких птиц-ткачей, как мраморный воробей, сомалийский ткач или ткач Кабаниса. Иногда они встречаются вместе с этими видами в колониях.[2] Считается, что каштановый воробей может превратиться в гнездового паразита, который больше не строит гнезда сам. В гнездовой колонии, где помимо 6 000 гнездящихся пар мраморных воробьев было еще 100 пар каштановых воробьев, самцы каштановых воробьев вытеснили мраморных воробьев из гнезд. Каштановые воробьи не строили собственных гнезд и не использовали брошенные гнезда мраморных воробьев.[3] Подобное поведение наблюдалось также у малого ткача, черношапочного ткача и ткача Джексона.[4] Поведение каштанового воробья, по-видимому, спровоцировано гнездостроительной деятельностью птиц-ткачей. Самец каштанового воробья остается в гнезде ткачихи на несколько часов, спариваясь там. Он нападает на прилетающих к гнезду птиц-ткачей, но и их прогоняет и кусает, но в конце концов птицы-ткачи покидают гнездо[5].

Инкубация кладки длится 13 дней. Насиживает в основном самка, а самец лишь на короткое время подменяет ее. Инкубационный период у птиц, содержащихся в неволе, составляет 18-19 дней. Однако в воспитании птенцов участвуют представители обоих полов. Период высиживания птенцов составляет 17 дней.

Каштановый воробей питается разнообразными семенами, а также поедает бытовые отходы и насекомых. Рацион птенцов состоит в основном из мелких насекомых.

История исследований и систематика

Слева направо: золотистый воробей Джема с преимущественно желтым оперением, бурозадый золотистый воробей, в оперении которого присутствуют желтые и коричневые цвета, и каштаново-бурый каштановый воробей

Каштановый воробей был впервые научно описан как Sorella emini bey Густавом Хартлаубом в журнале Journal für Ornithologie в 1880 г.[6][7] Хартлауб дал виду видовой эпитет emini bey в честь родившегося в Германии исследователя Африки и губернатора Экваториальной провинции Эдуарда Шницера, который в Османской империи был известен как Эмин-паша или Эмин-бей. Эдуард Шнитцер собрал образец либо на территории нынешнего Южного Судана, либо в Уганде.[6] Необычное написание Хартлаубом названия артефитетона привело к тому, что этот вид иногда называли просто Sorella emini или Sorella emini-bey.

Хартлауб считал, что необычный цвет оперения каштанового воробья и строение его тела достаточно сильно отличаются от других видов Passer, чтобы обосновать его классификацию в собственном монотипическом роде Sorella. Сегодня, однако, каштановый воробей последовательно классифицируется в роде Passer. Каштановый воробей тесно связан с двумя другими видами Passer, которые также имеют необычную для видов Passer окраску оперения. Самцы воробья Джеменгольда почти полностью желтые, а самцы буроголового воробья имеют каштаново-коричневую спину и в остальном желтое оперение. Все три вида демонстрируют очень схожее поведение. Особенно поразительно то, что вместе с моабским воробьем они демонстрируют поведение ухаживания, при котором самец держит крылья высоко, а они трепещут.

Каштановый воробей, воробей Джеменгольда и буроголовый золотистый воробей долгое время считались наиболее оригинальными видами рода Passer, имеющими лишь относительно низкую степень родства с домовым воробьем и другими видами чернозобых воробьев, обитающих в Палеарктике. Поэтому их иногда помещали в род Auripasser. Однако исследования митохондриальной ДНК показывают, что каштановый воробей, а также йеменский и буроголовый золотистый воробьи либо произошли от этих видов чернозобых воробьев, либо находятся с ними в близком родстве[8].

"Невеста Франкенштейна"[11] - будущий американский научно-фантастический фильм ужасов, режиссёра Мэгги Джилленхол. Главные роли в фильме исполнят Пенелопа Крус, Кристиан Бэйл, Джесси Бакли, Питер Сарсгаард и Аннетт Бенинг.

  •   Пенелопа Крус - Мирна
  •   Кристиан Бэйл - Франкенштейн
  •   Джесси Бакли
  •   Питер Сарсгаард - детектив
  •   Аннетт Бенинг

Производство

[править | править код]

Компания Universal Pictures неоднократно пыталась снять ремейк "Невесты Франкенштейна".[1] Хотя роман "Франкенштейн" неоднократно был экранизирован, ближайшим ремейком "Невесты Франкенштейна" был фильм "Невеста" (1985), в котором снялись Стинг, Клэнси Браун и Дженнифер Билс.[2] В 1991 году студия пыталась переснять фильм для телевидения, и Мартин Скорсезе выразил заинтересованность в режиссуре[12].[1]

В первом десятилетии XXI века Universal объединилась с Imagine Entertainment и заключила контракт с Шари Спрингер Берман и Робертом Пульчини, написавшими сценарий к "Американскому великолепию", на написание сценария для ремейка. Сценаристы перенесли действие в современный Нью-Йорк. В июне 2009 года Universal и Imagine начали переговоры с режиссером Нилом Бергером и его партнером по сценарию Дирком Виттенборном,[2] а продюсер Брайан Грейзер был назначен ответственным за разработку ремейка.[3

В декабре 2015 года Variety сообщила, что сценарий напишет Дэвид Кепп.[4] В мае 2017 года Universal Pictures анонсировала серию фильмов по общей вселенной, состоящую из перезагруженных, современных интерпретаций классических монстров Universal под названием "Тёмная вселенная". Серия фильмов началась с фильма 2017 года "Мумия" и должна была продолжиться "Невестой Франкенштейна" с Биллом Кондоном в качестве режиссёра.[5] Позже, в октябре, начался предпродакшн, но творческая группа и студия решили отложить премьеру, чтобы продолжить работу над сценарием, намереваясь улучшить историю. Хавьер Бардем и Анджелина Джоли по-прежнему были заняты в фильме на роли монстра Франкенштейна и невесты соответственно.[7] В том же месяце Кондон заявил, что если Джоли решит покинуть проект, он будет заинтересован в том, чтобы Галь Гадот сыграла главного персонажа.[8] 8 ноября Алекс Куртцман и Крис Морган перешли в другие проекты, оставив будущее "Темной вселенной" под вопросом.[9]

В январе 2018 года сообщалось, что Кондон собирает производственную команду, в которую входят оператор Тобиас А. Шлисслер, художник-постановщик Сара Гринвуд, композитор Картер Бёрвелл и художник по костюмам Жаклин Дюрран.[10]

В ноябре 2019 года Кондон рассказал о том, что предложенный ремейк "Невесты Франкенштейна" не был запущен в производство[13].[11]

Рассматривалась возможность экранизации фильма со Скарлетт Йоханссон в главной роли в октябре 2020 года, но после появления первых слухов не было сделано никаких дальнейших заявлений или подтверждений[14][14].

Эми Паскаль была нанята в качестве продюсера в феврале 2020 года, а проект стал совместным производством Universal Pictures и Pascal Pictures. Студия предложила Дэвиду Кеппу продолжить работу в качестве сценариста. Режиссёры Джон Красински и Сэм Рэйми обсуждали со студией возможность режиссуры, а Variety сообщила, что Красински получил возможность разрабатывать фильмы из реестра монстров, принадлежащих Universal Pictures[15].[15][16] В июне Кепп заявил, что, помимо того что он по-прежнему активно работает над проектом, его также вдохновил успех "Человека-невидимки"[16].[17] По его словам, история должна была исследовать современное желание продлить жизнь, создать жизнь и обмануть смерть. Кроме того, режиссер планировал включить в фильм сюжетные ходы, имеющие отношение к эпохе #MeToo, заявив, что "ужас легко поддаётся метафоре"[17].[18] В марте 2022 года Кепп сообщил, что больше не имеет отношения к проекту. Он также заявил, что первоначальная версия должна была начаться в 1870-х годах и предполагала пробуждение Невесты в наши дни[18]. В августе 2023 года было объявлено о новой попытке Netflix, режиссёром стала Мэгги Джилленхол, а главные роли получили Кристиан Бэйл и Питер Сарсгаард[19]. В августе 2023 года Netflix, по сообщениям, покинула проект[20].[21] В ноябре 2023 года стало известно, что вместо неё над фильмом будет работать компания Warner Bros.[21].


В августе 2023 года стало известно, что Пенелопа Крус получила предложение о роли[22].[23] В январе 2024 года Джесси Бакли была утверждена в актёрский состав вместе с Кристианом Бэйлом, Питером Сарсгаардом и Аннетт Беннинг[23][24].

Съёмки начнутся в марте 2024 года[25][26] в Нью-Йорке[27].

Персонажи, истории, места и языки Средиземья Толкиен почерпнул из многих источников. Среди них — скандивская мифология, влияние которой можно увидеть в гномах, варгах, троллях, Беорне и умертвиях, таких местах, как Лихолесье, ряде персонажей, включая волшебников Гэндальфа и Сарумана, и Тёмных Властелинов Моргота и Саурона, происходящие от норвежского бога Одина, магических артефакты, такие как Единое Кольцо и меч Арагорна Андурил, и качество, которое Толкиен назвал «северным мужеством». Могущественные Валар также чем-то напоминают пантеон норвежских богов — асов.

Средиземье

[править | править код]

В древнегерманской мифологии мир людей известен под несколькими названиями. Древнеанглийское слово middangeard созвучно древнескандинавскому Miðgarðr из скандинавской мифологии, транслитерируемому на современный английский как Midgard. Первоначальное значение второго элемента, от протогерманского gardaz, было «ограждение», что роднит его с английскими терминами для обозначения закрытых пространств «yard», «garden» и «garth». В народной этимологии Миддангард был ассимилирован со «средней землей»[T 1][28].[T 1][4] В скандинавской мифологии он находился в центре девяти миров[29].[5]

Толкин использовал слово «Средиземье» для обозначения центрального континента своего вымышленного мира, Арды; оно впервые появляется в прологе к «Властелину колец»: «Хоббиты, в сущности, спокойно жили в Средиземье долгие годы, прежде чем другие люди узнали о них»[T 2].

«Прямая дорога», связывающая Валинор со Средиземьем после Второй эпохи, отражает мост Асгарда, Бивёрст, соединяющий Мидгард и Асгард[30].[6] Балрог и крушение моста Кхазад-дум в Мории имеют сходство с огненным ётуном Суртом и предсказанному разрушению Бивёрста[31].[7]

Название Лихолесье (англ. Mirkwood, в других переводах «Сумеречье», «Чернолесье», «Чёрный или Сумрачный лес») происходит от названия леса Мирквирр из скандинавской мифологии. Писатели XIX века, интересовавшиеся филологией, в том числе фольклорист Якоб Гримм и художник и писатель Уильям Моррис, романтически рассуждали о диком, первобытном северном лесе Myrkviðr inn ókunni («Непроходимый Мирквуд») и тайных дорогах через него, надеясь реконструировать предполагаемые древние культуры[32]. [Гримм предположил, что название Myrkviðr происходит от древненорвежского слова mark (граница) и mǫrk (лес), оба слова, по его мнению, происходят от более древнего слова, обозначающего дерево, возможно, на опасной и спорной границе королевств гуннов и готов[8][10][33][34]

Толкин описывал Мирквуд как обширный широколиственный и смешанный лес умеренного пояса в Средиземье, в регионе Рованион (Дикая страна), к востоку от великой реки Андуин. В «Хоббите» Гэндальф называет его «величайшим лесом Северного мира»[T 3]. До того как его омрачило зло, он назывался Greenwood the Great[T 4].

Медиевист Марджори Бёрнс пишет, что, хотя Толкин не совсем следует скандинавской модели, «его горы обычно заключают в себе мёртвых и включают места, где находят сокровища и происходят сражения»[35].

Гномы Толкина вдохновлены гномами из скандинавских мифов, которые занимаются горным делом, обработкой металлов и ремёслами[36][37][38]. Имена 12 из 13 гномов (за исключением Балина), которые он использовал в романе «Хоббит» (а также имя волшебника Гэндальфа), Толкин взял из древненорвежского Völuspá в Старшей Эдде[39][40]. Когда он начал писать «Властелина колец», где создал собственный язык для гномов, он был вынужден написать эссе «О гномах и людях», где пишет, что древнескандинавские имена были переводом с языка гномов кхуздул, так же как английский, на котором гномы говорили с людьми и хоббитами, был переводом с общего языка, вестрона[41][T 4].

Эльфы у Толкина частично заимствованы из кельтской мифологии и частично из скандинавской. Деление на калаквенди (светлых эльфов) и мориквенди (тёмных эльфов) перекликается со скандинвским делением на светлых тёмных альвов, «светлых эльфов и тёмных эльфов»[42]. Светлые эльфы в скандинавской мифологии ассоциируются с богами, так же как калаквенди — с Валар[43][44].

В скандинавской мифологии тролли — один из видов великанов, наряду с rísar, jötnar и þursar; эти названия по-разному применяются к крупным чудовищным существам, иногда как синонимы[45][46]. Идея о том, что такие монстры должны жить под землей и боятся рассвета, восходит к Старшей Эдде, где в поэме «Речи Альвиса» бог Тор заставляет гнома Альвисса (не тролля) говорить до рассвета и видит, как тот превращается в камень[47][48].

Читатели «Хоббита» в 1937 году были знакома с троллями по сборникам сказок Братьев Гримм, норвежским сказкам Асбьёрнсена и Мо; использование Толкиеном различных монстров — орков, троллей и балрога в Мории — сделало это путешествие «спуском в ад»[49]. Таким образом, тролли превратились из мрачных норвежских огров в более симпатичных современных гуманоидов. Тролли Толкина основаны на типе огров, но в двух формах: древние тролли, «существа тупые и безвольные», по словам Толкина, не способные говорить; и злобные великаны, выведенные Сауроном, обладающие силой, храбростью и интеллектом, достаточным для того, чтобы стать опасными противниками[50]. Исследователь английского языка Эдвард Рисден пишет, что поздние тролли Толкина кажутся гораздо более опасными, чем тролли «Хоббита», утратив при этом «моральную способность к раскаянию»; он отмечает, что в скандинавской мифологии тролли «обычно женского пола и тесно связаны с магией», а в скандинавских сагах тролли были физически сильными и бесстрашными в бою[51].

Ётунн Хюрроккин верхом на волке, на руническом камне созданного в 985—1035 гг. н. э.

Исследователь Толкина Том Шиппи утверждает, что написание слова «варг» («warg») у Толкина — это соединение древненорвежского vargr и древнеанглийского wearh. Он отмечает, что в этих словах отразился сдвиг в значении от «волка» до «разбойника»: vargr несёт в себе оба значения, тогда как wearh означает «изгой» или «разбойник», но утратил смысл «волка»[52]. В древненорвежском языке vargr происходит от прагерманского корня, реконструированного как *wargaz, в конечном итоге происходящего от праиндоевропейского корня, реконструированного как *werg̑ʰ- «уничтожать». Варгр (ср. современное шведское varg — «волк») возник как нетабуированное название для úlfr, обычного древнескандинавского термина «волк»[53]. Он пишет, что:

Слово „варг“ у Толкина чётко разделяет разницу между древнескандинавским и древнеанглийским произношением, а его представление о них - волки, но не просто волки, разумные и злобные волки - объединяет два древних представления[54] .

В скандинавской мифологии варги — это, в частности, мифические волки Фенрир, Скёль и Хати. Скёлль и Хати — волки, один из которых охотится за Солнцем, а другой — за Луной[55]. Волки служили ездовыми животными для более или менее опасных человекоподобных существ[56]. В Песни о Хюндле одноимённая провидица ездит на волке[57]. На похороны Бальдра на волке приехала ётунн Хюрроккин[58].

Бёдвар Бьярки сражается в форме медведя в своей последней битве. Литография Луи Мо, 1898 г.

Марджори Бёрнс описывает Беорна как берсерка, скандинавского воина, сражающегося в ярости, подобной трансу. Беорн — огромный сильный оборотень, получеловек-полумедведь, в «Хоббите» происходит от синтеза скандинавских саг. В Саге о Хрольве Жердинке[англ.] Бёдвар Бьярки принимает облик огромного медведя, когда идёт на битву. В саге о Вёльсунгах Сигмунд одевается в волчью шкуру и обретает волчью силу. В саге об Эгиле Скаллагримссоне Квельдульф («Вечерний волк») и сам превращается в волка, в результате на свет появляются полулюди-полузвери, как Беорн. Бёрнс утверждает, что полутролли-полуорки Толкина «несомненно, создовались под влиянием той же скандинавской концепции»[48].

Сокровища в скандинавских сагах часто охраняются нежитью, «беспокойными, похожими на вампиров драугарами», как в саге о Греттире, что напоминает об умертвии из «Властелина колец»[59]. Бёрнс отмечает, что смутные слухи о «пьющих кровь „призраках“» в местах, где побывал Голлум, также похожи на драугаров. В охраняемых курганах, если их удаётся открыть, обнаруживается прекрасное оружие. В саге о Греттире Греттир получает лучший короткий меч, который он когда-либо видел; древний клинок, который Мерри Брендибак находит в кургане умертвия, позднее позволяет ему победить Короля-чародея Ангмара[48].

Турин Турамбар

[править | править код]

Толкин отмечал, что история его героя Турина Турамбара (в его легендариуме, опубликованном в «Сильмариллионе» и других произведениях, включая «Детей Хурина») во многом напоминает сагу о Вёльсунгах; ранний вариант назывался «Сага о Турине»[48]. Учёные уподобляли Турина Сигурду и Сигмунду; Турин и Сигурд прославились, убив дракона, а Турин и Сигмунд вступили в кровосмесительные отношения[60][61].

Персонажи, вдохновлённые скандинавскими богами

[править | править код]

Волшебники, Тёмные Властелины и Один

[править | править код]
Бог Один восседает на коне Слейпнире, с воронами Хугинном и Мунинном, а также волками Гери и Фреки. Иллюстрация Лоренца Фрёлиха 1895 года

Бёрнс пишет, что Толкин использует тот факт, что волки были спутниками бога Одина, «особенно новаторским способом»[62]. Один держал двух волков, Фреки и Гери, и в последней битве, Рагнарёке, Один будет убит и съеден гигантским волком Фенриром. Таким образом, отмечает Бёрнс, волк был одновременно и соратником Одина, и его смертельным врагом. Она утверждает, что в «Властелине колец» Толкиен использовал оба отношения. По её мнению, тёмный властелин Саурон и злой волшебник Саруман воплощают «атрибуты отрицательного Одина»[62]. В армии Сарумана есть варги, а Саурон использует «подобие хищного волка» для огромного тарана, названного Гронд, разрушающего главные ворота Минас-Тирита. С другой стороны, доброжелательный волшебник Гэндальф возглавляет борьбу с варгами в «Хоббите», используя свою способность создавать огонь и понимая их язык. В «Братстве кольца» Гэндальф снова использует магию и огонь, чтобы прогнать огромного волка, «Гончую Саурона», и его волчью стаю; Бёрнс пишет, что попытка волков «сожрать Гэндальфа намекает на судьбу Одина»[62]. Моргот, по мнению Бёрнса, тоже вдохновлён образом Одина, перенявший отрицательные черты бога: «его безжалостность, его разрушительность, его злобу, его всепроникающий обман»[63].

В Средиземье Гэндальф — волшебник; норвежское имя Gandálfr, однако, обозначало гнома. Имя состоит из слов gandr («волшебный посох») и álfr («эльф»), подразумевая могущественную фигуру[64]. В ранних черновиках «Хоббита» Толкин использовал это имя для персонажа, ставшего впоследствии Торином Дубощитом[65].

Валар и асы

[править | править код]

Валар Толкина, пантеон бессмертных, несколько напоминают асов, богов Асгарда[66]. Манвэ, глава валар, имеет некоторое сходство с Одином, «Всеотцом». Тор, физически самый сильный из богов, имеет общие черты и с Ороме, который сражается с чудовищами Мелькора, и с Тулкасом, сильнейшем из валар[67].

Магические артефакты

[править | править код]

Толкин испытал влияние германских героических легенд, особенно их скандинавских и древнеанглийских форм. Во время учёбы в школе короля Эдварда[англ.] в Бирмингеме он читал и переводил с древнескандинавского в свободное время. Одной из первых его книг на древнескандинавском языке была «Сага о Вёльсунгах». Будучи студентом, Толкин прочитал единственный доступный английский перевод[68][69] «Саги о Вёльсунгах», выполненный в 1870 году Уильямом Моррисом, представителем викторианского движения «Искусств и ремёсел», и исландским учёным Эйрикуром Магнуссоном[70].

Древнескандинавская «Сага о Вёльсунгах» и древненемецкая «Песнь о Нибелунгах» были написаны примерно в одно и то же время, с использованием одних и тех же древних источников[71][72]. Обе они послужили основой для оперного цикла Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунгов», в котором, в частности, фигурируют волшебное, но проклятое золотое кольцо и сломанный меч, впоследствии перекованный. В «Саге о Вёльсунгах» эти предметы называются соответственно Андваранаут и Грам, и они в целом соответствуют Единому кольцу и мечу Нарсил (перекованному в Андурил)[73]. Именное оружие в Средиземье также являются прямым отражением скандинавской мифологии[48]. «Сага о Вёльсунгах» также дает различные названия, встречающиеся у Толкина. В «Легенде о Сигурде и Гудрун» Толкина сага обсуждается в связи с мифом о Сигурде и Гудрун[74].

«Северное мужество»

[править | править код]
Толкин назвал качество, которое он увидел в норвежских богах во время Рагнарека, «северным мужеством» и использовал его во «Властелине колец». Битва обреченных богов Фридриха Вильгельма Гейне, 1882 год

Для Толкина примером качества, которое он называл «северным мужеством», служило то, как боги скандинавской мифологии знали, что погибнут в последней битве, Рагнарёке, но всё равно шли в бой[59]. На него также повлияли древнеанглийские поэмы «Беовульф» и «Битва при Малдоне», в которых воспевается героическое мужество. Он надеялся создать мифологию для Англии, поскольку от её дохристианской мифологии мало что сохранилось. Утверждая, что в Англии и Скандинавии существовал «в корне схожий героический нрав», он соединил элементы из других северных европейских регионов, как скандинавских, так и кельтских, с тем, что смог найти в самой Англии. В мире Средиземья Толкина северное мужество — одна из главных добродетелей, тесно связанная с удачей и судьбой. Главным героям «Хоббита» и «Властелина колец» волшебник Гэндальф советует не падать духом, поскольку судьба всегда неопределённа[75].

Примечания

[править | править код]
  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. — М.: Русский язык, РУССО, 1994. — С. 272. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. Военное дело (2025) — Фильм.ру. www.film.ru. Дата обращения: 30 марта 2024.
  3. Cordero, Rosy Kit Connor, Cosmo Jarvis, Will Poulter & Finn Bennett Round Out Lead Cast Of Ray Mendoza And Alex Garland’s ‘Warfare’ (амер. англ.). Deadline (28 марта 2024). Дата обращения: 30 марта 2024.
  4. Cordero, Rosy Ray Mendoza & Alex Garland’s ‘Warfare’ Feature Casts ‘Reservation Dogs’ Star D’Pharaoh Woon-A-Tai (амер. англ.). Deadline (27 марта 2024). Дата обращения: 30 марта 2024.
  5. 1 2 Hans Melchior. Ein neues Veilchen aus SW.-Anatolien und die Phylogenie der Sprossentwiclung innerhalb der Sektion Nomimium. In: Feddes Repertorium. — 1939. — Т. 46. — С. 39-42.
  6. Kit Tan, Gregorias Iatrou. Endemic plants of Greece - the Peloponnese. — Kopenhagen: Gads Forlag, 2001. — С. 210.
  7. Wilhelm Becker. Viola L., S. 363-376. In: A. Engler, K. Prantl: Die Natürlichen Pflanzenfamilien. — 1925. — С. 367.
  8. 1 2 Thomas Marcussen. Population Differentiation and Hybridisation in the Greek endemism Viola chelmea ssp. chelmea. — Oslo: Faculty of Mathematics and Natural Sciences, University of Oslo, 2003. — С. 4.
  9. 1 2 3 Alexander Schmidt. Zur systematischen Stellung von Viola chelmea Boiss. et Heldr. ssp. chelmea und V. delphinantha Boiss. In: Berichte der Deutschen Botanischen Gesellschaft. — 1964. — Т. 77/1. — С. 256–261.
  10. D. Muhittin, S. Yildirimli. A new species of Viola (Violaceae) from Turkey. In: Botanical Journal of the Linnean Society. — 2002. — Т. 138. — С. 483-487.
  11. Невеста Франкенштейна (2025) — Фильм.ру. www.film.ru. Дата обращения: 3 марта 2024.
  12. Klady, Leonard (November 8, 1991). "Hopeful Bride". Entertainment Weekly. No. 91.
  13. Interview: Bill Condon, Director of The Good Liar. Curzon (10 ноября 2019). Дата обращения: 23 января 2020.
  14. Scarlett Johansson to Star in New Take on The Bride of Frankenstein: 'It Is Long Overdue'. People. Дата обращения: 12 сентября 2021.
  15. Donnelly, Matt Hollywood Still Trying to Put a Ring on Universal's 'Bride of Frankenstein' (EXCLUSIVE) (11 февраля 2020).
  16. 'Bride of Frankenstein' Will Stand Alone, Is Inspired by Success of 'The Invisible Man' (амер. англ.). Movieweb (19 июня 2020). Дата обращения: 20 июня 2020.
  17. David Koepp gives more info on his Bride of Frankenstein remake! www.joblo.com (19 июня 2020). Дата обращения: 20 июня 2020.
  18. Richard, Nate David Koepp on How His Friendship With Steven Soderbergh Shaped 'KIMI,' the Art of Screenwriting, and His Legendary Career (амер. англ.). Collider (25 марта 2022). Дата обращения: 8 июля 2022.
  19. Abaroa, Patricia Maggie Gyllenhaal to Direct Bride of Frankenstein Remake, Starring Christian Bale and Peter Sarsgaard. MovieWeb (3 августа 2023). Дата обращения: 4 августа 2023.
  20. Ruimy, Jordan Netflix Exits Maggie Gylenhaal’s ‘The Bride,’ Starring Penélope Cruz and Christian Bale. World of Reel (21 августа 2023). Дата обращения: 10 января 2024.
  21. Cooper, Dan The Bride Of Frankenstein - Maggie Gyllenhaal’s movie finds deal. Film Stories (22 августа 2023). Дата обращения: 10 января 2024.
  22. Cooper, Dan Maggie Gyllenhaal’s Bride Of Frankenstein cut by Netflix but still alive. Film Stories (22 августа 2023). Дата обращения: 10 января 2024.
  23. Prasad, Sumith Maggie Gyllenhaal's The Bride Starring Christian Bale and Jessie Buckley Begins Filming in March Sumith Prasad of Maggie Gyllenhaal's The Bride Starring Christian Bale and Jessie Buckley Begins Filming in March. The Cinemaholic (4 января 2024). Дата обращения: 10 января 2024.
  24. D'Alessandro, Anthony Annette Bening Boards Maggie Gyllenhaal’s Frankenstein Movie At Warner Bros Opposite Jessie Buckley, Christian Bale, Penélope Cruz & Peter Sarsgaard. Deadline Hollywood (12 января 2024). Дата обращения: 12 января 2024.
  25. Ruimy, Jordan Maggie Gylenhaal's 'The Bride' is Back On! Warner Bros Set to Produce. World of Reel (2 ноября 2023). Дата обращения: 10 января 2024.
  26. Romanchick, Shane Maggie Gyllenhaal to Direct 'Bride of Frankenstein' Remake Starring Christian Bale. Collider (3 августа 2023). Дата обращения: 3 августа 2023.
  27. The Bride (8 января 2024).
  28. Harper, Douglas Midgard. Online Etymological Dictionary; etymonline.com. Дата обращения: 12 марта 2010.
  29. Christopher, 2012, p. 206.
  30. Garth, 2003, p. 86
  31. Burns, 1991, pp. 367–373.
  32. Shippey, 2005, p. 80.
  33. Evans, 2013a, pp. 429–430.
  34. Shippey, 1982a, pp. 51–69.
  35. Burns, 2014, pp. 191–192.
  36. McCoy, Daniel Dwarves. Norse Mythology. Дата обращения: 27 марта 2023.
  37. Burns, 2004, pp. 163–178.
  38. Wilkin, 2006, pp. 61–80.
  39. Evans, 2013b, pp. 134–135.
  40. Rateliff, 2007, Volume 2 Return to Bag-End, Appendix 3
  41. Shippey, 2005, pp. 131–133.
  42. Flieger, 2002, p. 83
  43. Burns, 2005, pp. 23–25
  44. Shippey, 2004.
  45. Simek, 2005, pp. 124–128.
  46. Orchard, 1997, p. 197.
  47. Shippey, 2005, p. 86.
  48. 1 2 3 4 5 Burns, 2013, pp. 473–479.
  49. Shippey, 2001, pp. 12, 19–20.
  50. Attebery, 1996, pp. 61–74.
  51. Risden, 2015, p. 141.
  52. Shippey, 2005, p. 74, note
  53. Zoëga, 1910, vargr.
  54. Shippey, 2001, pp. 30–31.
  55. Simek, 2007, p. 292.
  56. Larrington, 1999, p. 121.
  57. Acker, Acker, Larrington, 2002, p. 265.
  58. Welch, 2001, p. 220.
  59. 1 2 St. Clair, 1996.
  60. St. Clair, 1996b.
  61. Flieger, Verlyn (2000). "J. R. R. Tolkien and the Matter of Britain". Mythlore. 23 (1 (87)): 47—58. JSTOR 26814251.
  62. 1 2 3 Burns, 2005, p. 103.
  63. Burns, 2000, pp. 219–246.
  64. Shippey, 2005, p. 110.
  65. Rateliff, 2007, Mr Baggins Part I, p. 15.
  66. Garth, 2003, p. 86
  67. Chance, 2004, p. 169
  68. Byock, 1990, p. 31
  69. Carpenter, 1977, p. 77
  70. Morris, Magnússon, 1870, p. xi.
  71. Evans, 2000, pp. 24, 25.
  72. Simek, 2005, pp. 163–165
  73. Simek, 2005, pp. 165, 173
  74. Birkett, 2020, p. 247.
  75. Shippey, 2007, p. 27.
  1. Carpenter, 2023, #165 to the Houghton Mifflin Co., 30 June 1955
  2. Tolkien, 1954a, «Prologue»
  3. Tolkien, 1937, ch. 7 «Queer Lodgings»
  4. Tolkien, 1996, part 2, ch. 10 "Of Dwarves and Men"

Литература

[править | править код]




Хелен Макдональд (род. 1970) - английская писательница, натуралист, научный сотрудник кафедры истории и философии науки Кембриджского университета.[1][2] Она наиболее известна как автор книги "H is for Hawk", получившей в 2014 году премию Сэмюэла Джонсона[3] и книжную премию Коста;[4] в 2016 году она получила Prix du Meilleur Livre Étranger во Франции.

Макдональд родилась в 1970 году в семье фотожурналиста Daily Mirror Алисдэра Макдональда, выросла в Суррее.[5] В 2018 году, рассказывая о своём детстве в интервью The Guardian, Макдональд говорит,

   "Я выросла в Кэмберли, викторианском городке на шоссе A30 в Суррее. Он состоял из сосновых лесов, полей для гольфа, пожилых армейских офицеров с парадными голосами, консервативных клубов и танцев. В 1975 году мои родители купили маленький домик в Текелс-Парке, частном поместье недалеко от центра города. Оно принадлежало Теософскому обществу. Мои родители были журналистами и ничего не знали о теософии, но они любили парк, и я тоже. Ни одно место так не повлияло на мою писательскую жизнь"[6].

Макдональд изучала английский язык в Кембриджском университете.[7] С 2004 по 2007 год была научным сотрудником Джизус-колледжа в Кембридже[8] и является аффилированным научным сотрудником кафедры истории и философии науки Кембриджского университета[1].

Макдональд написала и озвучила несколько радиопрограмм, в 2010 году появилась на телевидении в документальном сериале BBC Four "Птицы Британии".[2] Среди её книг - "Рыба Шалера" (2001), "Сокол" (2006), "H is for Hawk" (2014) и "Vesper Flights" (2020). За книгу "H is for Hawk" Макдональд получила признание критиков, в том числе премию Сэмюэля Джонсона за нехудожественную литературу 2014 года и премию Коста.[9] В книге, которая также стала бестселлером Sunday Times, описывается год, который Макдональд провела после смерти отца, тренируя северного ястреба-тетеревятника по имени Мейбл, и содержится биографический материал о натуралисте и писателе Т.Х. Уайте.[10]

Макдональд также помогала снимать фильм "10 X Murmuration" вместе с режиссёром Сарой Вуд в рамках выставки 2015 года на Брайтонском фестивале.[11] В фильме "H is for Hawk: A New Chapter", вышедшем в 2017 году в рамках цикла BBC "Natural World", она обучила птенца ястреба-тетеревятника[12].

В 2020 году Макдональд представила документальный фильм BBC Four "The Hidden Wilds of the Motorway".[13] В том же году вышла четвертая книга "Полеты Веспера" - сборник эссе об "отношениях человека с миром природы".[5] В 2023 году вместе с Синистрой Блаше опубликовала роман "Пророк".[14][15][16][17].

Личная жизнь

[править | править код]

Макдональд живет в Хоукедоне, Саффолк. У нее жил попугай Бердул, который умер в 2021 году.[18] Ястреб-тетеревятник Макдональд, Мейбл, умер в 2014 году.[18]

Chordeiles nacunda — ночная птица из семейства настоящих козодоев. Обитает в Аргентине, Боливии, Бразилии, Венесуэле, Гайане, Колумбии, Парагвае, Перу, Суринаме, Тринидаде и Тобаго, Уругвае, Французской Гвиане, Чили и Эквадоре. Его естественная среда обитания - сухая саванна, субтропические или тропические сезонно влажные или затопляемые низинные луга и деградировавшие леса[1].

Таксономия

[править | править код]

Ранее вид был отнесён к монотипическому роду Podager, но в 2011 году был переклассифицирован в род Chordeiles[2]. Прежнее родовое название podager происходит от латинского, означающего "страдающий подагрой", и отражает неловкую манеру ходьбы этого вида. Видовое название nacunda означает "большой рот" на языке гуарани[3].

Ястреб-тетеревятник Накунда в полете

Chordeiles nacunda - не только самый крупный вид обитающий в Неотропиках, но и один из самых крупных видов в семействе. Длина тела, составляющая 27,5-32 см, несколько меньше, чем у большого ушастого козодоя, который обычно считается самым крупным видом в семействе, но на самом деле Chordeiles nacunda может весить в среднем немного больше[4]. Шесть экземпляров Chordeiles nacunda были найдены со средней массой тела 159 г, с диапазоном от 130 до 188 г[5]. Очень крупные размеры, большая голова и бледное тело с сильно контрастирующими чёрными перьями делают ястреба-ночницу легко идентифицируемой[6].

Вид примечателен тем, что ведёт частично дневной образ жизни. Хотя ястреб-сорокопут способен добывать пищу в воздухе, он проводит значительное количество времени на земле; у него очень длинные для ночного соловья предплюсны, и его чаще, чем другие виды, можно увидеть стоящим на земле, а не отдыхающим на поверхности[6].

Филлип (англ. Phillip Island)[7][8][2][3] - австралийский остров в 125 км к юго-юго-востоку от Мельбурна. Остров назван в честь Артура Филлипа, первого губернатора Нового Южного Уэльса, исследователем и моряком Джорджем Бассом, который отправился в плавание на судне «Норфолк». Его длина составляет 26 км, ширина - 9 км, площадь - 101 км2.[4] Береговая линия острова составляет 97 км, и он является частью шира Басс-Кост. Мост длиной 640 м (первоначально деревянный) соединяет материковый город Сан-Ремо с городом Ньюхейвен.[4] По данным переписи 2021 года, постоянное население острова составляло 13 799 человек,[5] по сравнению с 7071 в 2001 году.[6] Летом население увеличивается до 40 000 человек. 60 % территории острова занимают сельскохозяйственные угодья, предназначенные для выпаса овец и крупного рогатого скота.

Самыми первыми жителями этого района был клан Яллок Буллук из племени бунуронг, народности кулин.[7] На языке бунуронг остров известен как Коррионг или Миллоу.[2] Их прибрежная территория с укрытыми бухтами означала, что Яллок Буллук, наряду с другими кланами бунуронг, были одними из первых аборигенов Виктории, которые вступили в контакт с европейскими мореплавателями.[7][8]

После сообщений об исследовании 1798 года Джорджем Бассом и Мэтью Флиндерсом этот район стали часто посещать тюлени с Земли Ван Демена, чье взаимодействие с народом бунуронг не обошлось без конфликтов.[8] В 1801 году мореплаватель Джеймс Грант посетил прилегающий остров Черчилль (которому он и присвоил название) и посадил там урожай кукурузы и пшеницы. [9][10] В 1826 году путешествие Жюля Дюмон-Дюрвиля, командовавшего корветом "Астролябия", вызвало у британцев опасения по поводу попытки французов основать колонию в заливе Уэстерн-Порт.[11] Вслед за этим губернатор Дарлинг отправил из Сиднея HMS Fly под командованием капитана Уэзеролла и бриги Dragon и Amity.[12]

Нобби": место, где в 1826 году был установлен флагшток капитана Уэзеролла

Пляж на мысе Вуламаи

Остров Филлип

Хотя французская колонизация так и не состоялась, Уэзеролл сообщил о нахождении лагеря тюленей, а также двух акров пшеницы и кукурузы.[13] Недалеко от Рилла был построен форт, названный Думареск в честь личного секретаря губернатора. В газетных отчетах упоминалось об "изобилии" древесины, качественной почве и обнаружении угля на мысе Вуламаи.[13][14][15] Ветеролл также установил флаг на "плоской скале у Пойнт Грант" (известной сегодня как "Нобби") на западной оконечности острова в качестве указателя входа в гавань.[14]

О своих встречах с аборигенами Уэзеролл так рассказывал Дарлингу:

Туземцы кажутся многочисленными, но нам не удалось ничего у них узнать, поскольку они покидают свой лагерь и убегают в лес при нашем приближении, наблюдая за нашими передвижениями, пока мы не уйдем. Поскольку я знаю, что ваше превосходительство желает как можно больше примирить их, я не позволил их преследовать или каким-либо образом к ним приставать.

Единственная оговорка, которую сделал Уэзеролл, касалась снабжения острова водой; он вырыл "приливной колодец" рядом с фортом, но оценил источник как "недостаточный для снабжения судоходства", и эта проблема привела к тому, что в конечном итоге он перебрался в Поселенческий пункт на материке[9][10].

Во время третьего плавания HMS Beagle в 1839 году вода была "найдена [ ] на северо-восточной оконечности острова, которая при высокой воде становится островом, [и] иногда делает воду солоноватой", хотя было отмечено, что "лучше было бы найти на небольшом расстоянии от берега, так как поблизости было много кустарника и других признаков воды". [16] К вопросу о воде вновь обратился капитан Мур, который сопровождал геодезиста Роберта Ходдла в 1840 году, сообщив, что "воду можно получить на острове Филлип, рядом с лучшей якорной стоянкой, у Сэнди-Пойнт"[17].

В 1835 году Сэмюэл Андерсон основал третье постоянное поселение на территории, которая впоследствии станет Викторией, на материке Басс, через залив от острова Филлип.

В 1841 году братья Джон Дэвид и Уильям Макхаффи получили остров Филлип в качестве самовольной аренды и вступили во владение им в 1842 г.[18] Макхаффи и более поздние поселенцы помогали Викторианскому акклиматизационному обществу (предшественнику комитета, создавшего Мельбурнский зоопарк), разводя на острове Филлип таких животных, как фазаны, олени и валлаби.[19]

Строительство первого моста на остров из Сан-Ремо в Ньюхейвен началось в 1938 году.[20] Его стоимость составила 50 000 фунтов стерлингов, а официальное открытие премьером штата Виктория Альбертом Данстаном состоялось в ноябре 1940 г.[21] В честь этого события на острове был объявлен государственный праздник.[21]

Флора и фауна

[править | править код]

Побережье острова Филлип

Природные парки Филлип-Айленда занимаются охраной природы и экотуризмом на острове[22].

На южном и западном побережье острова находятся охраняемые районы обитания птиц, выделенные BirdLife International из-за их важности для поддержания значительных популяций Eudyptula novaehollandiae, тонкоклювых буревестников и большеклювых чаек.[23] По состоянию на 2023 год популяция Eudyptula novaehollandiae на острове оценивается примерно в 40 000 особей, причём птицы живут в Summerland Estate на полуострове Саммерленд (которое было куплено правительством Виктории в 1980-х годах для использования в качестве заповедника). После того как многие пингвины погибли во время аномальной жары 2019 года, вокруг мест пингвиньих гнездований были высажены местные растения, для создания тени. Пингвинам угрожают природные пожары, которые в значительной степени вызваны неправильной практикой с момента заселения и, по прогнозам, будут происходить чаще в результате изменения климата; было замечено, что пингвины не уходят от огня. В настоящее время осуществляется проект по замене более пожароопасных интродуцированных растений менее пожароопасными эндемичными видами, создавая естественные противопожарные разрывы.[22] Пингвинам острова также угрожает инвазивная популяция лис. После того как в 2017 году лисы были в основном истреблены, отсутствие хищников привело к росту популяции инвазивных кроликов, что, в свою очередь, усилило эрозию и поставило под угрозу местные виды орхидей. Специалисты по охране природы используют фосфиновый газ для фумигации кроличьих нор на острове[24].

Кроме того, на острове есть парк дикой природы, где валлаби и кенгуру свободно разгуливают среди посетителей и их можно покормить с рук. В Сил-Роксе, на западной оконечности острова, обитает крупнейшая в Австралии колония морских котиков (до 16 000 особей в 2008 году)[25].

В последние годы, помимо местной популяции находящихся под угрозой исчезновения эндемичных дельфинов - Tursiops australis и косаток, в этом районе начинают восстанавливаться южные гладкие киты и горбатые киты[26]. К октябрю 2014 года численность их популяции, использующая этот район в качестве питомника, быстро росла, что позволило надеяться на организацию коммерческого наблюдения за китами в окрестностях острова[27].

С точки зрения классификации климата остров Филлип характеризуется средиземноморским климатом. Погода на острове Филлип более мягкая, чем в Мельбурне, и смягчается океанскими бризами. По средним температурным показателям он имеет больше общего с климатом северных районов Новой Зеландии, чем с большей частью Австралии. Среднесуточная максимальная температура в феврале составляет 23,8 °C, а в июле - 13,7 °C. Среднегодовое количество осадков составляет 782,3 миллиметра, при этом самым влажным месяцем является июнь (88,1 мм). Большую часть года преобладает юго-западный ветер, дующий со стороны Бассова пролива.

В октябре на острове Филлип традиционно проводятся гонки Гран-при на мотоциклах, которые часто сопровождаются ненадежными и переменчивыми погодными условиями, такими как очень низкая температура поверхности и сильный ветер[28].

10 августа 2005 года на острове наблюдался снег[29], что было весьма необычным явлением.

Остров Филлип - туристический центр, который ежегодно посещают 3,5 миллиона человек.[4] «Парад пингвинов» в природном парке, во время которого маленькие пингвины группами выходят на берег, привлекает посетителей со всего мира. Они приезжают, чтобы увидеть одно из немногих мест, где можно встретить этот вид пингвинов. На острове Филлип обитает около 40 000 пингвинов, которых туристы могут наблюдать на закате каждый день[31].

Остров признан одним из самых надежных и разнообразных мест для серфинга в стране. В прошлом на острове проводились различные соревнования по серфингу, такие как Rip Curl Pro и женский фестиваль серфинга Roxy Pro.

Среди других мероприятий - фестиваль рабочих лошадей и пионеров на острове Черчилль.

В сентябре 2023 года власти выпустили напоминание о безопасности после того, как 22-летняя женщина упала с края обрыва со смотровой площадки Пиннаклс на мысе Вуламаи, делая фотографии для социальных сетей[32].

Обзор трассы Гран-при Филлип-Айленда

Остров Филлип вписан в историю австралийских автогонок. В 1928 году для проведения первого Гран-при Австралии была использована временная трасса на внутренних дорогах острова, которая продолжала использоваться для проведения гонок вплоть до 1935 года. Гонки на трассах общего пользования продолжались до 1940 года. В 1952 году был создан автогоночный клуб Филлип-Айленда, который начал строительство постоянной трассы Гран-при Филлип-Айленда, открывшейся в 1956 году. В 1960 году была проведена первая гонка Armstrong 500, но из-за того, что мост на материк не выдержал тяжелого битумного оборудования, трасса разрушилась во время третьего заезда в 1962 году. В результате повреждений трасса стала непригодной для проведения гонок, и в 1963 году Armstrong 500 была перенесена на трассу Mount Panorama Circuit, а со временем превратилась в то, что сегодня известно как Bathurst 1000.

Трасса была отремонтирована и вновь открыта в октябре 1967 года. Она была закрыта в 1978 году, но была перестроена и вновь открыта в 1988 году, а в следующем году на ней впервые прошла международная версия Гран-при Австралии по мотогонкам. Он продолжает принимать гонки и сегодня, а также является местом проведения этапов чемпионата мира по супербайку, чемпионата Moto GP, чемпионата V8 Supercars и чемпионата Австралии среди водителей.

Клэр Киган (англ. Claire Keegan; Пустой шаблон {{ВД-Преамбула}} ) - ирландская писательница, известная своими рассказами, опубликованными в журналах The New Yorker, Best American Short Stories, Granta и The Paris Review.

Киган родилась в 1968 году в католической семье в графстве Уиклоу на востоке Ирландии; выросла на ферме. После изучения политологии в Университете Лойолы в Новом Орлеане получила степень магистра творческого письма в Уэльском университете в Кардиффе и степень магистра философии в Тринити-колледже в Дублине в 1992 году. Киган является членом Aosdána[11].

Первую известность Киган получила в 1999 году благодаря сборнику рассказов "Antarctica", за который она была удостоена премии Rooney Prize for Irish Literature в 2000 году[12][13]. За ним в 2007 году последовал сборник рассказов Walk the Blue Fields[14]. За рассказ "Фостер" (2009) она получила престижную премию Davy Byrnes Irish Writing Award[15]. Рассказ появился в журнале New Yorker[16] в 2010 году и был признан лучшим рассказом года. Её роман Small Things Like These получил премию Kerry Group Irish Fiction Award и Orwell Prize for Political Fiction в 2022 году и был включен в шорт-лист Букеровской премии в том же году[17][18][19]. Роман So Late in the Day был включен в шорт-лист Irish Book Awards в категории "Роман года" в 2023 году[20]; Киган была удостоена премии "Автор года" Irish Book Award[21].

Произведения

[править | править код]

"Потерянные слова" (англ. The Dictionary of Lost Words) - дебютный роман австралийской писательницы Пип Уильямс. Занял шестое место в списке бестселлеров Australian fiction bestsellers за 2020 год[22], а по состоянию на 18 января 2021 года было продано более 100 000 экземпляров[23].

Мать Эсме умерла при родах, поэтому ее воспитывает отец. Детство она проводит под столом в Скриптории, где Джеймс Мюррей с командой лексикографов, включая ее отца, занимаются составлением Оксфордского словаря английского языка. Со временем она обнаруживает, что слова, используемые в обиходе, особенно те, которые используются женщинами и о женщинах, не включены в словарь[24].

Одним из персонажей романа стала Эдит Томпсон[англ.], историк и лексикограф; в романе она - тетя Эсме[25][4].

В рецензии на книгу для The Sydney Morning Herald Джо Кейс пишет: "В романе The Dictionary of Lost Words Пип Уильямс сочетает масштабность повествования и интимные детали романа XIX века с чувствительностью сегодняшнего дня - и с богато реализованными характерами и отношениями, с которыми приятно проводить время"[24]. В рецензии Kirkus Reviews говорится: "В результате получилась удовлетворительная смесь правды и исторического романа"[26]. Другие рецензенты отмечали, что роман возвышает язык: так, Book Reporter назвал его "романом, которого [любители слов и лингвисты] ждали, даже не осознавая этого"[27][6], а Booklover Book Reviews - "напоминанием о силе слов, способных причинять вред и контролировать, но также преодолевать разрывы, расширять возможности и приводить к переменам к лучшему"[28].

  •    Сценическая постановка романа, написанная южноавстралийским драматургом Верити Лафтон в консультации с Уильямс[29], была поставлена State Theatre Company of South Australia и Sydney Theatre Company[30][31]. После премьеры в Dunstan Playhouse в Аделаиде 22 сентября 2023 года, спектакль на протяжении сезона шёл в Сиднейском оперном театре. Роль Эсме исполнила Тильда Кобэм-Херви[32][29].
  •    В ноябре 2022 года стало известно, что режиссёры Лиза Скотт из Highview Productions и Ребекка Саммертон из Closer Productions купили права на экранзацию книги в виде телесериала[30][33]. Уильямс стала соисполнительным продюсером, наряду с Алексом Димосом и Эндрю Нанном, а Антон Андреаккио - продюсером сериала[34].
  • MUD Literary Prize за лучший дебютный роман, 2021[35]
  • Book of the Year and Debut fiction award, Indie Book Awards, 2021[36]
  • Шорт лист Walter Scott Prize, 2021[37][38]
  • Шорт лист, Christina Stead Prize for Fiction, NSW Premier's Literary Awards, 2021[39]
  • People's Choice Award, NSW Premier's Literary Awards, 2021[40][41]
  • General fiction book of the year, Australian Book Industry Awards, 2021[42]

Помимо стандартных форматов (мягкая обложка, электронная книга, аудиокнига), существует издание для людей с дислексией[43]. К марту 2023 года в Австралии и Новой Зеландии было продано более 260 000 экземпляров печатной книги, а с электронными и аудиокнигами - в общей сложности 400 000. В США печатные продажи составили чуть менее 260 000, после того как Риз Уизерспун выбрала книгу для своего книжного клуба. Книга также издана ещё в 30 странах[44].

Пип Уильямс родилась в Лондоне, затем переехала в Сидней, Новый Южный Уэльс, где и выросла. По состоянию на 2023 год она проживает в районе Аделаидских холмов[45].

Второй роман Уильямс - "Переплётчик из Иерихона"[45]. Действие романа также происходит в Оксфорде во время Первой мировой войны, и в нём появляются два персонажа из первого романа. В центре сюжета - две сестры, работающие в переплетной мастерской[44].

О разработке сиквела фильма "Трон: Наследие" было объявлено в октябре 2010 года создателем франшизы Стивеном Лисбергером, при этом сценаристы Эдвард Китсис и Адам Хоровиц должны были написать сценарий и для нового фильма[46]. В апреле 2011 года режиссер Джозеф Косински заявил, что сценарий всё ещё находится в разработке, и что в новом фильме сюжет развернётся в реальном мире[47]. 31 марта Косински сообщил, что сценарий фильма будет закончен через две недели, а его рабочее название — «TR3N»[48]. В июне стало известно, что для написания сценария был нанят сценарист Дэвид Ди Джилио[49]. В марте 2012 года Брюс Бокслейтнер заявил, что, по его мнению, съёмки могут начаться уже в 2014 году, после того как Косински освободится после оканчания работы над фильмом «Обливион»[50]. В июне Китсис и Хоровиц сообщили, что все еще участвуют в проекте[51], а в декабре Джесси Вигутоу был нанят для переписывания сценария.[8] В том же месяце было подтверждено, что Бокслейтнер и Гаррет Хедлунд снимутся в новом фильме[52].

В марте 2015 года стало известно, что компания Disney официально одобрила третий фильм с Хедлундом, Косински и Оливией Уайлд, а производство должно было начаться в октябре в Ванкувере[53][54][55][56]. Однако в мае Disney снял фильм с производства[57], что подтвердила Уайлд в следующем месяце[58]. Причиной отмены стал кассовый провал "Земли будущего"[59]. В июле Бокслейтнер заявил, что отмена фильма положила конец его заинтересованности в возвращении во франшизу[60], а в сентябре Хедлунд заявил, что ему сказали, что сиквел не «совсем мёртв», и он заинтересован в возвращении, если будет объявлено о работе над новым фильмом[61].

В августе 2016 года Бригам Тейлор, в то время занимавший пост руководителя отдела разработки в Disney, сообщил, что в настоящее время ведутся переговоры о будущем «Трона»[62]. В феврале 2017 года во время сессии вопросов и ответов с Косински он заявил, что сиквел находится скорее в состоянии «криогенной заморозки», а не полностью отменён. Причиной того, что «Трон» был отложен, он назвал недавнее приобретение компанией Disney компаний Lucasfilm и Marvel[63].

В марте 2017 года, несмотря на высказывания Косински за месяц до этого, стало известно, что франшиза будет перезагружена, а Джаред Лето сыграет нового персонажа по имени Арес, который был сохранён в предыдущих версиях сценария сиквела[64]. В августе 2020 года режиссёром фильма стал Гарт Дэвис[65]. Патрис Верметт был нанят в качестве художника-постановщика[66].


Свенсонов воробей[67] (лат. Passer swainsonii)

Валерия Луиселли (родилась 16 августа 1983 г.) - мексикано-американская писательница.[1] Она является автором книги эссе "Sidewalks" и романа "Faces in the Crowd", который получил премию Los Angeles Times Art Seidenbaum Award for First Fiction. В 2015 году роман Луиселли "История моих зубов" стал финалистом премии Премии Национального круга книжных критиков и премии за лучшую переведенную книгу, получил премию Los Angeles Times Book Prize за лучшую фантастику и был удостоен премии Premio Metropolis Azul в Монреале, Квебек. Книги Луиселли переведены более чем на 20 языков, ее работы публикуются в таких изданиях, как The New York Times, Granta, McSweeney's и The New Yorker. Ее книга Tell Me How It Ends: An Essay in 40 Questions[2] стала финалистом премии Kirkus Prize in Nonfiction и премии National Book Critics Circle Award in Criticism.[3] Роман Луиселли "Архив потерянных детей" (2019) получил медаль Карнеги за выдающиеся достижения в художественной литературе.[4][5][6].

В 2014 году Луизелли стала лауреатом премии Национального книжного фонда "5 до 35". В 2019 году она получила стипендию Макартуров, также известную как "грант гения" Макартуров.[7] В 2020 году Фонд Вильчека присудил ей премию Вильчека за творческое обещание в литературе[8] и премию Фолио.[9]

Луиселли является членом Межамериканского диалога.

Получив степень бакалавра по философии в Национальном автономном университете Мексики, Луиселли переехала в Нью-Йорк, чтобы заниматься танцами. Впоследствии она изучала сравнительное литературоведение в Колумбийском университете, где получила степень доктора философии.[10] Она преподает литературу и творческое письмо в Бард-колледже, сотрудничает как писатель с рядом художественных галерей и работает либреттистом в Нью-Йоркском городском балете.[11] Была членом жюри Международной литературной премии Нойштадта в 2016 году.[12]

Несколько книг Луизелли основаны на реальном опыте. Книга "История моих зубов" (2015) была впервые написана в серии для рабочих сокового завода Jumex в Мексике по заказу Galería Jumex.[1] Ее нехудожественная работа "Скажи мне, как все закончится: эссе в 40 вопросах" (2017) основана на ее опыте волонтерской работы в качестве переводчика для молодых мигрантов из Центральной Америки, ищущих легальный статус в Соединенных Штатах. [13] Книга стала финалистом премии National Book Critics Circle Award in Criticism в 2017 г.[14] Ее работа с детьми-просителями убежища из Латинской Америки также лежит в основе центральной темы ее романа 2019 г. "Архив потерянных детей"[14].

Личная жизнь

Луиселли родилась в Мехико, в возрасте двух лет переехала с семьей в Мэдисон, штат Висконсин.[14] Работа ее отца в неправительственных организациях, а затем в качестве дипломата привела семью в Коста-Рику, Южную Корею и Южную Африку.[14] После развода родителей она вместе с матерью переехала в Мехико в возрасте 16 лет.[15] Луиселли посещала колледж UWC Mahindra в Индии, а затем вернулась в Мексику, чтобы поступить в университет. Она поступила в Национальный автономный университет Мексики, чтобы изучать философию, а затем жила в Испании и Франции[15].

Сначала Луиселли приехала в Нью-Йорк, чтобы изучать современный танец и работать стажером в Организации Объединенных Наций,[15] а затем получила степень доктора философии по сравнительной литературе в Колумбийском университете. В настоящее время она живёт в Бронксе со своей семьей.

Участие в политической жизни

Грэм Макрей Барнет (англ. Graeme Macrae Burnet) - шотландский писатель. Лауреат ряда литературных наград.

Бернет родился в 1967 году в Килмарноке[68]. Получил степени по английской литературе и международным исследованиям в области безопасности в Университете Глазго и Сент-Эндрюсском университете соответственно. После университета несколько лет преподавал английский как второй язык в Праге, Бордо, Порту и Лондоне, а затем вернулся в Глазго и в течение восьми лет работал в различных независимых телевизионных компаниях[69].

Периодически пишет для The Guardian, The Observer и Le Monde[70]. Его первый роман, "Исчезновение Адель Бёдо", принес ему премию Scottish Book Trust New Writer Award в 2013 году, второй роман, "Его кровавый проект" (2015), был включён в шорт-лист Букеровской премии 2016 года[71][72][73]. Третий роман, "Авария на A35", продолжение романа "Исчезновение Адель Бёдо"[74]. В 2017 году стал победителем в номинации "Автор года" от издания Sunday Herald Culture Awards. В одной из рецензий в The Guardian романы Бернета были названы экспериментом с жанром, который можно назвать "ложным тру-крайм"[75]. В июле 2022 года роман Бернета "Case Study" (2021) был включен в лонг-лист Букеровской премии[76].

«Исчезновение Адель Бедо» (2014)

Действие романа "Исчезновение Адель Бёдо" происходит во Франции, в маленьком городке. Это убедительный психологический портрет своеобразного аутсайдера, доведенного до предела его собственным лихорадочным воображением. Роман получил премию New Writer's Award от Шотландского книжного фонда и был включен в лонг-лист номинантов на премию Waverton Good Read Award. Газета The Herald назвала его "захватывающим психологическим триллером... очень доступным и приносящим глубокое удовлетворение"[77].

«Его кровавый проект» (2015)

Второй роман Бернета рассказывает о жестоком тройном убийстве в отдалённой шотландской общине Хайленд в 1860-х годах. Получивший признание критиков и популярность среди читателей, роман завоевал премию Saltire Society Fiction Book of the Year Award и премию Vrij Nederland Thriller of the Year Award. Книга была включена в шорт-лист Букеровской премии, премии Los Angeles Times Book Awards и European Crime Fiction Prize 2017 года и был опубликован более чем на 20 языках. Джейк Керридж из The Telegraph назвал его "потрясающим произведением", а в одной из рецензий в The Guardian говорилось, что роман "вполне заслуживает того широкого внимания, которое ему принесла номинация на Букер"[78][79].

«Авария на A35» (2017)

Роман «Авария на A35» является продолжением романа "Исчезновение Адель Бёдо" и второй частью Сент-Луисской трилогии. Роман был включён в лонг-лист премии Theakston Old Peculier Crime Novel of the Year 2018 и Hearst Big Book Awards - Harpers Bazaar Modern Classics 2018.

«Case Study» (2021)

Роман, изданный издательством Saraband, вошёл в лонг-лист Букеровской премии 2022 года[13].

Черчилль Бабингтон () - британский священник, филолог-классик, археолог, ботаник, орнитолог и малаколог. Принадлежал к английской аристократической семье Бабингтонов.

Родился в Ротли Темпл, в Лестершире, единственный сын Мэтью Дрейка Бабингтона[80]. Начальное образование получил у своего отца, а затем учился у Чарльза Виклифа Гудвина, востоковеда и археолога. В 1839 году поступил в Колледж Святого Иоанна Кембриджского университета. В 1842 году получил степень бакалавра. В 1845 году был удостоен премии Халсина за эссе о влиянии христианства на отмену рабства в Европе, а в 1846 году стал стипендиатом своего колледжа. В том же году был рукоположен в сан англиканского священника и получил степень магистра. В 1879 году в Кембридже ему была присвоена степень доктора богословия. С 1848 по 1861 год был викарием Хорнингси близ Кембриджа, а с 1866 года и до своей смерти - викарием Кокфилда в Суффолке. С 1865 по 1879 год занимал должность профессора археологии в Кембриджском университете, специализируясь в основном на греческой и римской керамике и нумизматике. Сам он был коллекционером в этих областях. Отвечал за реставрацию своей церкви в Кокфилде и был похоронен там же[81].

Опубликовал Editio princeps речей Гипереиды «Против Демосфена» (1850), для Ликофрона и Евксениппа (1853) и погребальную ораторию по павшим во время Ламийской войны (1858). Незадолго до этого они были найдены в виде папирусов в Фивах (Египет). В 1855 году также опубликовал "Benefizio della Morte di Cristo", приписываемое Аонио Палеарио и впервые появившееся в Венеции в 1543 году (почти все издания были уничтожены Святой инквизицией), в 1858 году - "Polychronicon" Ранульфа Хигдена XIV века для Общества трубопрокатчиков и в 1858 году - "Полихронон" Ранульфа Хигдена (* около 1280; † 12 1364) XIV века для Общества трубопрокатчиков. Репрессии по поводу обвинений духовенства" Реджинальда Пекока (* ок. 1395 г.; † ок. 1461 г.) 1449 г., также для Трубного общества. Он редактировал надписи, найденные Томасом Спраттом на Крите, и каталогизировал древние рукописи в Библиотеке Кембриджского университета, а также греческие и английские монеты в Музее Фицуильяма в Кембридже.

Также был натуралистом и особенно интересовался ботаникой, орнитологией и малакологией (он считался авторитетом в области конхилиологии). Орнитологией он занимался в основном во время работы в Кокфилде, а малакологией - в последние годы жизни, где ему удалось собрать важную малакологическую коллекцию (как местных, так и экзотических улиток и раковин). Бабингтон был членом Лондонского Линнеевского общества[82].

В 1869 году женился на дочери полковника Джона Александра Уилсона, но детей у них не было.

•  

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший телевизионный сериал

(драма)

1923
Корона / The Crown
Последние из нас
Утреннее шоу
Наследники
Дипломат
Лучший телевизионный сериал

(комедия или мюзикл)

Начальная школа Эбботт
Барри
Медведь
• Быть присяжным
Убийства в одном здании
Тед Лассо
Лучший мини-сериал или телефильм
Лучший актёр

в драматическом телесериале

(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
Лучшая актриса

в драматическом телесериале

(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
Лучший актёр в

комедийном телесериале, или мюзикле

(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
Лучшая актриса в

комедийном телесериале, или мюзикле

Квинта Брансон — «Начальная школа Эбботт» (за роль Джанин Тигс)
Селена Гомес — «Убийства в одном здании» (за роль Мэйбл Моры)
Кейли Куоко — «Бортпроводница» (за роль Кассандры «Кэсси» Боуден)
Дженна Ортега — «Уэнсдэй» (за роль Уэнсдэй Аддамс)
Джин Смарт — «Хитрости» (за роль Деборы Вэнс)
Лучший актёр

в мини-сериале или телефильме

Эван Питерс — «Монстр: История Джеффри Дамера» (за роль Джеффри Дамера)
Эндрю Гарфилд — «Под знаменем небес» (за роль детектива Джеба Пайри)
Колин Фёрт — «Лестница» (за роль Майкла Питерсона)
Себастиан Стэн — «Пэм и Томми» (за роль Томми Ли)
Тэрон Эджертон — «Чёрная птица» (за роль Джеймса «Джимми» Кина)
Лучший актриса

в мини-сериале или телефильме

Аманда Сейфрид — «Выбывшая» (за роль Элизабет Холмс)
(за роль Анны Сорокиной / Анны Делви)
(за роль Памелы Андерсон)
(за роль Марты Митчелл)
(за роль Тэмми Уайнетт)
Лучший актёр второго плана

в комедийно-музыкальном или драматическом телесериале

(за роль )
(за роль )
(за роль )
Джон Туртурро — «Разделение» (за роль Ирвинга Бейлифа)
Генри Уинклер — «Барри» (за роль Джина Кузино)
Лучшая актриса второго плана

в комедийно-музыкальном или драматическом телесериале

(за роль Рут Лангмор)
(за роль )
(за роль )
Шерил Ли Ральф — «Начальная школа Эбботт» (за роль Барбары Говард)
• Ханна Эйнбиндер — «Хитрости» (за роль Авы Дэниелс)
Лучший актёр второго плана

в телесериале, мини-сериале или телефильме

(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )
Лучшая актриса второго плана

в телесериале, мини-сериале или телефильме

(за роль Тани Маккуойд-Хант)
(за роль )
(за роль )
(за роль )
(за роль )

Гортензия отклонённая: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов). (лат. Hydrangea anomala) — вид цветковых растений семейства Гортензиевые (Hydrangeaceae). Естественный ареал распространения - Азия.

Ботаническое описание

[править | править код]

Листопадная лоза высотой 2-4 метра, может достигать 12 метров в высоту. Ветки серо-коричневые, голые. Кора тонкая, отслаивается на старых ветвях[83].

Расположение листьев противоположное, голый или мелковолосистый стебель длиной от 2 до 8 сантиметров. Листовая пластинка простая, длиной от 6 до 17 см и шириной от 3 до 10 см, эллиптическая, яйцевидная или обратнояйцевидная, заостренная, с заостренным или слегка сердцевидным основанием и пильчатыми краями. Верхняя сторона листа голая, нижняя сторона также голая или слегка опушённая вдоль жилок, с бородками на осях жилок. Образуется от шести до восьми пар жилок. Сухие листья жёлто-коричневого цвета[83][84].

Гермафродитные или стерильные душистые цветки расположены в зонтиковидных, 12-15 сантиметров (при плодоношении до 30 сантиметров) широких, голых или слегка волосистых зонтиках или зонтичных метёлках. Немногочисленные стерильные цветки расположены по краям, а гермафродитные - в центре.

Длинностебельные стерильные цветки без венчика достигают 3,5 см в ширину. У них четыре увеличенных, размером 1-2 сантиметра, белых, широкояйцевидных, в основном цельнокрайних, петалоидных чашелистика.

Многочисленные, короткостебельные, мелкие, кремово-белые, пятилепестковые цветки с двойным околоцветником имеют чашечку длиной 1-1,5 миллиметра с яйцевидными или треугольными зубцами чашечки длиной 0,5-0,8 миллиметра. Чашевидные лепестки, рано опадающие и достигающие 3 мм в длину, срастаются на кончике. От 10 до 20 выступающих, относительно коротких тычинок неодинаковой длины, пыльники маленькие и округлые. Двух- или трёхкамерная завязь невелика, два или редко три коротких стилета отогнуты назад, их длина на плоде около 1,5 мм. Присутствует диск.

Мелкие многосемянные плоды-коробочки деревянистые, голые, диаметром от 2 до 4 мм, усечённые, с постоянными пестиками. Плоские семена размером от 0,7 до 1 мм, коричневатые, эллиптические или удлинённые. Имеют короткое крыло по всей окружности.

Период цветения в северном полушарии с мая по июль, плоды созревают в сентябре-октябре[83][84].

Впервые вид был научно описан Дэвидом Доном в 1825 году[85].

Распространение и экология

[править | править код]

Естественный ареал простирается от умеренного до тропического пояса Азии. Вид встречается в китайских провинциях Аньхой, Фуцзянь, Ганьсу, Гуандун, Гуанси, Гуйчжоу, в Тибете, на Тайване, в Бутане, Непале и Мьянме, а также в индийских штатах Аруначал-Прадеш, Ассам, Химачал-Прадеш, Пенджаб, Сикким, Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия[85]. Произрастает в прохладных, влажных лесах, в долинах, вдоль рек или на скалистых горных склонах на высоте от 500 до 2900 метров[83] на хорошо дренированных, свежих или влажных, кислых или нейтральных, умеренно богатых питательными веществами почвах в светлых, затенённых, прохладных или холодных местах. Вид морозоустойчив[85].

Иногда используется как декоративный кустарник из-за своих красивых цветов, листья применяются в медицине[83].

Гортензия черешковая[86] (лат. Hydrangea petiolaris) - вид цветковых растений семейства Гортензиевые (Hydrangeaceae), произрастающий в лесах Японии, Корейского полуострова и на Дальнем Востоке России[1].

Иногда рассматривается как подвид близкородственной Hydrangea anomala из Китая, Мьянмы и Гималаев, как Hydrangea anomala subsp. petiolaris. Вид Hydrangea anomala отличается меньшими размерами (до 12 метров) и цветочными кориандрами до 15 см в диаметре. Общее название Climbing hydrangea применяется к обоим видам, или к виду и подвиду.

Ботаническое описание

[править | править код]

Лиана высотой 6-7 метров[87], иногда до 12-15 метров и до 5 метров в ширину с помощью корневищ. Без возможности виться в высоту образует полушаровидный листопадный куст высотой до 2 метров. Скорость роста ниже, чем у плюща.[1] Листья длиной от 5 до 11 см, противоположные, стелющиеся, широкояйцевидные, пильчатые, слегка кожистые. Кора старых ветвей и стволов отслаивается характерными слоями.

Растение обильно цветет; первые цветы появляются примерно через 5-8 лет. Соцветия, появляющиеся в начале лета, представляют собой плоские зонтичные метелки шириной 15-25 см. В каждом соцветии много короткостебельных, мелких, 4-5-лепестковых, гермафродитных цветков с двойным околоцветником и несколько длинностебельных, краевых, гораздо более крупных, стерильных, белоснежных и обычно 4-лепестковых цветков без венчика, шириной около 3 см. Цветы гортензии черешковой служат пищей для бабочек, шмелей и пчёл. Плоды образуются в виде небольших, деревянистых, многосемянных капсул со стойкими пестиками.

Распространение

[править | править код]

В естественной среде встречается на Курильских островах, на Сахалине, в Японии и Корее. Также можно встретить в качестве декоративного растения в садах Европы и Северной Америки.

Культивация

[править | править код]

выращивают либо на каменной кладке стен, либо на прочных шпалерах или заборах. Лучше всего она чувствует себя на утреннем солнце и в полутени, но может переносить и сильную тень,[1] поэтому вид часто выбирают для тенистых, обращённых к северу участков с небольшим количеством солнца или без него. Цепкие корневища не так прочны, как у некоторых других лиан, поэтому его часто закрепляют с помощью дополнительных садовых подвязок. Выступающие наружу боковые побеги можно обрезать до пары почек, чтобы шпалера более плотно прилегала к опоре. При обрезке во время цветения цветы используются в букетах.

Белоголовый восточныйбюльбюль[88] (лат. Hypsipetes leucocephalus) - вид птиц из рода восточные бюльбюли семейства бюльбюлевые. Ранее вид рассматривался как подвид мадагаскарского восточного бюльбюля (Hypsipetes madagascariensis).

Белоголовый восточныйбюльбюль - гнездящаяся птица тропической Южной Азии: ареал от Афганистана, Пакистана, Индии и Шри-Ланки до южного Китая на востоке. Птица обитает в лиственных лесах и культивируемых ландшафтах. Гнездо строит на деревьях и кустарниках, в кладке обычно от двух до четырёх яиц[89][90].

Длина тела составляет 24-25 см, хвост длинный. Окраска тела в зависимости от подвида варьируется от светло-серой до чёрной. Клюв, ноги и ступни красного цвета. На голове у него пушистая чёрная шапочка. Половой диморфизм отсутствует, самцы и самки выглядят одинаково. Только у молодых птиц нет хохолка, беловатое подбрюшье с серой полосой на груди и коричневым оттенком в верхней части тела[91].

Питаются в основном семенами и насекомыми, особенно любят ягоды. Их часто можно увидеть сидящими группами или летающими в поисках пищи. Могут быть довольно шумными, издавая различные громкие пищащие, мяукающие и скрежещущие звуки[92].

Амазонский сычик[93] (Glaucidium hardyi) — птица из рода воробьиные сычи. Обитает только в Южной Америке. Был научно описан только в 1989 году.

Амазонский сычик достигает размера 14-15 сантиметров. Уши отсутствуют, хвост относительно короткий, крылья длинные, но с закруглённым кончиком. Верх головы и затылок заметно более серые, чем коричневая мантия и спина. Верхние часть крыльев, напротив, слегка бледно-пёстрая. На макушке головы множество мелких беловатых пятен. На верхней части головы расположены черные пятна, обманчиво напоминающие глаза. Нижняя сторона тела беловатая с рыжевато-коричневыми продольными полосами. Бока груди пёстрые красновато-коричневые. Глаза ярко-желтые[94].

В зоне распространения амазонского сычика есть несколько других видов, с которыми его можно спутать. Рыжий воробьиный сыч значительно крупнее и имеет более длинный хвост. У малого крошечного воробьиного сыча голова менее пятнистая и коричневая, а не серая. Род Megascops, обитающий на территории ареала амазонского сычика, значительно крупнее, и уши покрыты перьями.

Распространение

[править | править код]

Обитает в районе Амазонии в Южной Америке. Встречается от Венесуэлы через Гвиану, на севере Бразилии и на востоке Эквадора, Перу и северо-востоке Боливии. Ведёт оседлый образ жизни, в основном заселяет первичные тропические леса Амазонии. Высотное распространение простирается до 850 метров над уровнем моря. Живёт в основном на верхушках деревьев, где ветви обильно заросли эпифитами.

Как и многие другие виды американских карликовых сов, амазонская карликовая сова ведет частично дневной образ жизни. Рацион состоит в основном из насекомых. Однако, вероятно, она также охотится на обитающих на деревьях мелких млекопитающих, птиц и ящериц. Репродуктивная биология этого вида пока окончательно не изучена.

Виргинский сумеречный козодой[95] (лат. Chordeiles minor) — ночная птица из семейства настоящих козодоев.

Длина тела 22-25 см, размах крыльев от 59 до 68 см, вес - около 65 граммов[96]. Помимо неправильного зигзагообразного полёта, их отличают узкие и заострённые крылья с белой полосой. Оперение тёмно-коричневое или серое с бурым рисунком. Горло у самца белое, у самки - желтовато-коричневое. Оперение молодых птиц ещё бледнее, а горло окрашено менее заметно. У самцов также есть белая полоса на хвосте. Клюв в закрытом состоянии выглядит очень маленьким, но при охоте за добычей может быть широко раскрыт[97].

В сезон размножения живут парами, а во время миграции - стаями. Часто можно увидеть несколько пар, живущих вместе в непосредственной близости друг от друга. Хотя их название предполагает, что они ведут ночной образ жизни, на самом деле они не являются ночными птицами. Они охотятся ночью только в том случае, если молодым не хватает пищи. Обычно они охотятся ранним утром и вечером. Их часто можно встретить в низинах, особенно на открытых лугах и в хвойных лесах. Продолжительность жизни до 6 лет.

Рацион состоит в основном из летающих насекомых - крылатых муравьев, жуков, мотыльков и кузнечиков. Очень популярны среди фермеров, так как уничтожают многих вредителей. Любят охотиться на открытых пространствах, таких как озера, реки и луга. Очень манёвренные охотники и часто ловят насекомых в пикировании. При этом их крылья издают шум, как будто они дуют на горлышко пустой бутылки[98].

Сезон размножения длится с середины мая до середины июля. После спаривания самка откладывает 2 серовато-белых яйца с сильными фиолетовыми и коричневыми пятнами, которые кладет не в гнездо, а на голый камень или в небольшое углубление в земле. На сухом, каменистом грунте гнездо было бы более заметным. Они никогда не гнездятся в тени, поскольку из-за своей окраски яйца не будут так хорошо маскироваться во влажных местах. Однако иногда они откладывают яйца в ниши деревянных крыш в городах. Если кладка уничтожена, за ней следует новая. Самец охраняет место гнездования патрульными полетами и часто защищает кладку, рискуя жизнью. После периода размножения, который длится 14-16 дней, вылупляются птенцы, которые остаются в гнезде около 20 дней. Половой зрелости достигают через год.

Во время миграции преодолевают от 2500 до 6800 километров. Мигрируют днём или ночью свободными стаями, часто насчитывающими тысячи особей;[6] стаи не были замечены с видимым лидером. Огромное расстояние, пройденное между местами размножения и зимовки, является одной из самых продолжительных миграций в Северной Америке. Северная миграция начинается в конце февраля, и птицы достигают места назначения в середине июня. Миграция на юг начинается в середине июля и завершается в начале октября[4][98].

Во время миграции эти птицы пролетают через среднюю Америку, Флориду, Вест-Индию, Кубу, Карибы и Бермудские острова,[4] а завершают свой путь в местах зимовки в Южной Америке,[6][13] в основном в Аргентине.[13]

Распространение

[править | править код]

Гнездится в Северной и Центральной Америке, от крайней юго-восточной оконечности Аляски до юга Панамы. Зимуют в Южной Америке от Колумбии до Аргентины.

Обыкновенный ястреб-ночничок, или бычок (Chordeiles minor) - средних размеров[3][4] полуночная или ночная птица[3][5] Северной и Южной Америки из семейства ночных соловьев (Caprimulgidae), о присутствии и принадлежности которой лучше всего говорит ее вокал. Обычно темная[3] (серая, черная и коричневая),[5] с загадочной окраской и сложными узорами, эта птица трудно заметна невооруженным глазом в дневное время. Наиболее заметна эта птица в своем плавучем и неустойчивом полете. Самая примечательная особенность этого воздушного насекомоядного - маленький клюв, который не соответствует массивности его рта. Некоторые утверждают о внешнем сходстве с совами. Благодаря горизонтальному положению[3] и коротким ногам обыкновенный ястреб не часто перемещается по земле, предпочитая устраиваться горизонтально, параллельно ветвям, на столбах, на земле или на крыше.[5] Самцы этого вида могут гнездиться вместе, но в основном птица ведет одиночный образ жизни. Обыкновенный ночничок демонстрирует изменчивость размеров территории[4].

У этого капримульгида крупная, приплюснутая голова с большими глазами; на лице у него отсутствуют риктальные щетинки. У обыкновенного соловья длинные тонкие крылья, которые в покое выходят за пределы зазубренного хвоста. На боках и брюхе заметная полосатость[4], а на крыльях белые пятна[3].

Длина тела 22-25 см,[4] размах крыльев 51-61 см (20-24 дюйма)[6], вес 55-98 г (1,9-3,5 унции)[4][6], продолжительность жизни 4-5 лет[4].


Названия и этимология

В полете характерные белые полосы на крыльях

Название рода Chordeiles происходит от древнегреческого khoreia - танец с музыкой и deile - "вечер". Специфическое minor на латыни означает "меньший"[7].

Термин "ночной ястреб", впервые зафиксированный в версии Библии короля Якова 1611 года, первоначально был местным названием в Англии для европейского ночного сокола. Его использование в Америке для обозначения представителей рода Chordeiles и родственных ему родов было впервые зафиксировано в 1778 году[8].

Ястреба-ночницы иногда называют "летучей мышью" из-за его полета, похожего на полет летучей мыши, и "бычьего" взмаха крыльев, когда он выходит из пикирования[6].

Их, наряду с другими ночниками, также иногда называют "жужелицами" за их насекомоядный рацион. Вероятно, именно из-за обыкновенного ночного ястреба штат Небраска получил прозвище "Штат бугаев", а его жители были известны как "бугаи".[9][10][11] Спортивные команды колледжа Nebraska Cornhuskers также недолго были известны как "бугаи", прежде чем приняли свое нынешнее название, которое также было принято всем штатом. Полупрофессиональная футбольная команда из Небраски, Nebraska Bugeaters FC, теперь использует это название.

Таксономия

В семействе Caprimulgidae подсемейство Chordeilinae (ночные ястребы) распространено только в Новом Свете и отличается от подсемейства Caprimulginae отсутствием риктальных щетинок.

До 1982 года Американский союз орнитологов считал меньшего антильского ястреба родственником обыкновенного ястреба[4].

Вплоть до начала XIX века считалось, что обыкновенный ястреб и пеночка-весничка - это один вид. Призыв последнего объяснялся как ночное проявление обыкновенного ястреба. Александр Уилсон, "отец американской орнитологии", правильно провел различие между двумя видами.

Подвиды

В настоящее время признано 9 подвидов:[12]

История

Этот вид широко распространен в позднем плейстоцене от Вирджинии до Калифорнии и от Вайоминга до Техаса[4].

В конце XIX и начале XX веков, поскольку в их названии присутствует слово "ястреб", они имели привычки дневной охоты на насекомых и кочевали в мигрирующих стаях, на них охотились ради спорта и пропитания, а также потому, что считали их хищниками[6].

Идентификация в полевых условиях

Обыкновенный ночница в Британской Колумбии

От других капримулгидов обыкновенный ночничок отличается вильчатым хвостом (у самцов с белой полосой), длинными неперепончатыми заостренными крыльями с характерными белыми пятнами, отсутствием риктальных щетинок и ключевым идентификатором - их безошибочными позывками. [13] Общая длина этих птиц колеблется от 21 до 25 см (8,3-9,8 дюйма), размах крыльев - от 51 до 61 см (20-24 дюйма).[14] Масса тела может варьироваться от 55 до 98 г (1,9-3,5 унции). Стандартные размеры: хорда крыла - 17,2-21,3 см (6,8-8,4 дюйма), хвоста - 13-15,1 см (5,1-5,9 дюйма), мочки - 0,5-0,8 см (0,20-0,31 дюйма), голени - 1,2-1,6 см (0,47-0,63 дюйма).

Обыкновенный ястреб похож как на антильского, так и на малого ястреба и встречается по крайней мере сезонно на всей территории североамериканского ареала обоих видов. Малый ястреб-тетеревятник - более мелкая птица, и у него более буроватые подхвостовые крылья, а у обыкновенного ястреба они белые. У обыкновенного и антильского ночниц полностью темная базальная часть первостепенных перьев, тогда как у малого ночницы полосы буроватых пятен. У обыкновенного и антильского ястребов длиннее крайние первостепенные перья и острее кончик крыла, чем у малого ястреба. Обыкновенный ночничок кормится выше над землей, чем малый ночничок, и имеет другой позывной. Единственным надежным способом отличить антильского ночницы без беспокойства также являются различия в их позывках. Визуально их можно отличить от обыкновенного ночницы, только взяв в руки. Тонкие различия, как сообщается, создают трудности при идентификации в полевых условиях[4].

Среда обитания и распространение

Встречаются в лесах, пустынях, саваннах, пляжных и пустынных кустарниках, городах,[3] и прериях,[4] на высоте от уровня моря и ниже до 3000 м (9800 футов).[3] Ночницы предпочитают гнездиться на опушках и в местах ранней сукцессии, поэтому они являются одними из немногих птиц, которые живут и охотятся в выжженных или вырубленных участках леса.[15] В городские застройки их привлекают насекомые.[5]

Обыкновенный сорокопут - единственный сорокопут, встречающийся на большей части северной части Северной Америки.

Наличие пищи, вероятно, является ключевым фактором, определяющим, какие и когда территории пригодны для обитания. Обыкновенный ночница плохо приспособлена к выживанию в плохих условиях, в частности, при низкой доступности пищи. Поэтому постоянное снабжение пищей, соответствующее более теплым температурам, является движущей силой миграции и, в конечном счете, выживания[citation needed].

Считается, что птица не способна впадать в оцепенение,[4] хотя последние данные свидетельствуют о том, что она это делает[13].

Миграция

Во время миграции преодолевают от 2500 до 6800 километров. Они мигрируют днем или ночью свободными стаями, часто насчитывающими тысячи особей;[6] стаи не были замечены с видимым лидером. Огромное расстояние, пройденное между местами размножения и зимовки, является одной из самых продолжительных миграций в Северной Америке. Северная миграция начинается в конце февраля, и птицы достигают места назначения в середине июня. Миграция на юг начинается в середине июля и завершается в начале октября[4].

Во время миграции эти птицы пролетают через среднюю Америку, Флориду, Вест-Индию, Кубу, Карибы и Бермудские острова,[4] а завершают свой путь в местах зимовки в Южной Америке,[6][13] в основном в Аргентине.[13]

Будучи воздушными насекомоядными, мигранты кормятся в пути,[6] собираясь для охоты на болотах, реках и на берегах озер. В Манитобе и Онтарио (Канада) сообщается, что во время миграции ястребов-ночниц чаще всего можно увидеть в конце дня и до вечера,[4][5] с всплеском кормовой активности на закате[5].

Кроме того, было отмечено, что во время миграции птицы могут летать ближе к земле, чем обычно, возможно, в поисках насекомых. Есть предположение, что кормление происходит и на больших высотах.

Обыкновенный ночничок зимует в южной части Южной Америки, но его распространение в этом регионе плохо изучено из-за трудностей в отличии от малого ночничка и в разграничении мигрантов и зимующих птиц. В некоторых странах Южной и Центральной Америки недостаточная изученность привела к ограниченному и неполному учету этой птицы. Записи подтверждают зимовку в Эквадоре, Перу, Боливии, Бразилии, Парагвае, Уругвае и Аргентине[4].

Линька

У обыкновенного ястреба-ночницы все оперение тела и ректификаты сменяются в период постмолодежной линьки. Эта линька начинается в сентябре в местах размножения; большая часть оперения тела заменяется, но крылья и рестриксы завершаются только в январе-феврале, когда птица прибывает на зимовку. Другой линьки, предшествующей ежегодной линьке взрослой особи, не происходит. Взрослые особи обыкновенного ночницы имеют полную линьку, которая происходит в основном или полностью на зимовках.

Другой линьки до ежегодной линьки взрослых особей не бывает. У взрослых ястребов-ночниц полная линька происходит в основном или полностью на зимовках и завершается только в январе или феврале[13].

Поведение

Вокализация

Позывки и песни обыкновенного ночницы не отличаются друг от друга. Наиболее заметной вокализацией является носовое пение или пение во время полета. Пик вокализации отмечается через 30-45 минут после захода солнца[цитата необходима].

Призыв Chordeiles minor

Продолжительность: 6 секунд.0:06

Призыв обыкновенного ястреба-ночницы (Chordeiles minor)

Проблемы с воспроизведением этого файла? Смотрите справку по мультимедиа.

Крик аука - вокальный звук, издаваемый самцами в присутствии самки во время ухаживания. Другой звук ухаживания, который, как считается, издают исключительно самцы, - это бум, создаваемый воздухом, проходящим через перья после быстрого сгибания крыльев вниз во время дневного пикирования.

Защищая свои гнезда, самки издают хрипящие звуки, а самцы хлопают крыльями.[16] Сильно территориальные самцы ныряют против птенцов, самок и нарушителей, таких как люди или еноты[4].

Кормление и рацион

Длиннокрылый ястреб охотится на крыльях[13] в течение длительного времени на больших высотах или на открытых пространствах.[5] Предпочтительным источником пищи для него являются летающие насекомые. Охота заканчивается, когда сумерки сменяются ночью, и возобновляется, когда ночь сменяется рассветом.[13] Ночная кормежка (в полной темноте) редка,[4] даже в вечера с полной луной.[13] Птица проявляет склонность к оппортунистическому питанию, хотя она может точно выбирать пищу в моменты перед поимкой. Доказано, что обыкновенные ночницы предпочитают питаться колеоптеридами (жуками) и гименоптеридами (пчелами, муравьями и осами), отыскивая этих насекомых в местах своего обитания.[17] Хотя наиболее распространенным видом насекомых в их рационе являются лепидоптериды (бабочки и мотыльки), они активно избегают есть диптеридов (мух).[17]

Предполагается, что основным средством обнаружения является зрение; нет никаких доказательств в пользу использования эхолокации. Было замечено, что птицы слетаются к источникам искусственного освещения, чтобы кормиться насекомыми, привлеченными светом.[4] Средняя скорость полета обыкновенных ночниц составляет 23,4 км/ч (14,5 миль/ч).[18]

Питье

На зимнем ареале обыкновенный ястреб пил, летая очень низко над поверхностью воды[19].

Выделение отходов

Известно, что обыкновенный ночничок выделяет экскременты вокруг гнезд и ночлегов. Птица изредка испражняется в полете. Испражнения имеют резкий запах[4].

Размножение и гнездование

Ястреб обыкновенный размножается с середины марта по начало октября.[6] Чаще всего у него бывает только один выводок за сезон, но иногда появляется второй выводок. Предполагается, что птица размножается каждый год. Сообщалось о повторном использовании гнезд самками в последующие годы.[4] Недавно также была подтверждена моногамность[13].

Ухаживание и выбор пары происходят частично в полёте. Самец пикирует и издаёт звуки (см. "Вокализация"), пытаясь привлечь внимание самки;[4][5] самка может находиться в полёте или неподвижно лежать на земле.

Копуляция происходит, когда пара усаживается на землю вместе; самец, раскачивая тело, широко виляя хвостом и раздувая горло, издает гортанные квакающие звуки. Эту демонстрацию самец повторяет до тех пор, пока не произойдет копуляция[4].

Предпочтительные места размножения и гнездования - лесные районы с обширными скальными выходами, на вырубках, в выжженных местах[5] или на небольших участках песчаного гравия. [4] Наименее популярны места гнездования в сельскохозяйственных районах.[20] Как показала вторая половина XX века, городское размножение находится в упадке.[5] Если городские места гнездования все же встречаются, то они наблюдаются на плоских гравийных крышах.

Это одиночный гнездящийся вид, который преодолевает большие расстояния между собой и другими парами того же вида, но гнездо чаще всего располагается в непосредственной близости от других видов птиц.

Самки выбирают место для гнезда и являются основными насиживателями яиц; самцы насиживают время от времени. Время инкубации варьируется, но составляет примерно 18 дней. Вечером самка оставляет гнездо без присмотра, чтобы покормиться. Самец устраивает гнездо на соседнем дереве (место, которое он выбирает, меняется ежедневно); он охраняет гнездо, ныряя, шипя, бия крыльями или издавая звуки. Перед лицом хищников обыкновенные ночницы не так легко покидают гнездо; скорее всего, они полагаются на свою загадочную окраску, чтобы замаскироваться. Если же отлет все же происходит, самки улетают, шипя на нарушителя[4] или демонстрируя беспокойство[13].

Инкубация, вылупление и молодняк

Яйца эллиптические, крепкие, разнообразной окраски с сильными крапинками. Обыкновенный ночничок откладывает два яйца весом 6-7 г (0,21-0,25 унции) в кладку; яйца откладываются в течение 1-2 дней[цитата].

За несколько часов до вылупления птенцов можно услышать их писк. Как только птенцы выходят из скорлупы, необходимо убрать обломки, чтобы избежать хищников. Мать может перенести скорлупу в другое место или съесть ее часть. После вылупления птенцы активны, их глаза полностью или наполовину открыты, кроме того, они имеют скудный покров из мягких пуховых перьев. Птенцы ведут полусоциальный образ жизни. Ко второму дню жизни масса тела птенцов удваивается, и они становятся способными к самостоятельному передвижению.

Ко второму дню масса тела птенцов удваивается, и они могут самостоятельно передвигаться по зову матери. На постороннего человека молодые шипят.

Молодые кормятся срыгиванием до восхода и после захода солнца. Самец-родитель помогает выкармливать птенцов, а также кормит самку во время гнездования. Нет данных, подтверждающих способность родителей физически переносить птенцов.

На 18-й день птенцы совершают свой первый полет, а к 25-30-му дню они уже умеют летать. В последний раз птенцов видят с родителями на 30-й день. Полное развитие происходит на 45-50-й день. На 52-й день молодые присоединяются к стае и, возможно, мигрируют. Молодые птицы обоих полов имеют более светлый окрас и меньший размер белого пятна на крыльях, чем взрослые обыкновенные ночницы[4].

Хищники

Как и другие представители клана капримульгид, ночные ястребы, гнездящиеся на земле, подвергают яйца и птенцов опасности хищничества со стороны наземных хищников, таких как скунсы, еноты и опоссумы.[21] Подтвержденные случаи хищничества взрослых особей ограничены домашними кошками, беркутами и большими рогатыми совами. [22] Подтверждено, что сапсаны также нападают на соловьев в качестве добычи, хотя одна зарегистрированная попытка хищничества была неудачной. 23) На них могут нападать и другие предполагаемые хищники, такие как собаки, койоты, лисы, ястребы, американские пустельги,[24] совы, вороны и вороны, а также змеи. 25]

Состояние и охрана

В Северной Америке наблюдается общее сокращение численности обыкновенного ястреба, однако в других географических точках отмечается рост популяции[4].[13] Из-за большого ареала обитания птицы трудно установить индивидуальные пороги риска в конкретных регионах.[1] В Онтарио обыкновенный ястреб отнесен к видам, вызывающим особую озабоченность.[26]

Особенность обыкновенного ястреба-ночницы - гнездование на земле - делает его особенно уязвимым для хищников, среди которых домашние кошки, вороны, змеи, собаки, койоты, соколы и совы.

Отсутствие плоских крыш, пестициды,[4] усиление хищничества и потеря среды обитания[13] являются отмеченными факторами их сокращения. Другие неизученные потенциальные причины сокращения численности включают изменение климата, болезни, гибель на дорогах, искусственные башни (представляющие опасность с воздуха) и паразитов[4].

Отсутствие плоских крыш (с гравием) в городских условиях является важной причиной сокращения численности. В попытке обеспечить управляемые места для размножения, в углах прорезиненных крыш были добавлены гравийные площадки; это оказалось приемлемым, так как было отмечено гнездование[13].

Малый сумеречный козодой[99] (лат. Chordeiles acutipennis) — ночная птица из семейства настоящих козодоев. Распространён на большей части Американского континента. Внешне имеет сходство с виргинским сумеречным козодоем, но несколько меньшего размера, имеет менее глубокий вильчатый хвост и более буроватую окраску. Характерный рот очень хорошо приспособлен для ловли насекомых в полёте[100][101].

Малый сумеречный козодой известен своим большим ртом и маленькими лапками. Его естественная коричневая и серая окраска сливается с окружающей средой, поэтому его трудно заметить днём, когда он спит. У этого длиннокрылого и длиннохвостого вида есть небольшие различия между самцами и самками. У самцов на конце хвоста и кончиках крыльев заметна белая полоса, а у самок полоса на кончиках крыльев более кремового цвета, а полоса на хвосте отсутствует. И у самцов, и у самок на шее имеется белая V-образная отметина. Несмотря на большой рот, клюв короткий и изогнутый[101].

Распространение и среда обитания

[править | править код]

Родина вида - южная часть Северной Америки, обитает в засушливых районах пустынь и лугов. В отличие от виргинского сумеречного козодоя, предпочитает открытые, более сухие места обитания с меньшей высотой над уровнем моря[101]. Обычно выбирает места обитания с большим скоплением насекомых, так как это его основной источник пищи. Мигрирует осенью и проводит зиму на юге Центральной и севере Южной Америки. Весной и летом возвращается на юг США для размножения[100].

Малый сумеречный козодой ведёт преимущественно ночной образ жизни, питается насекомыми, захватывая добычу в полёте. Несмотря на сравнительно небольшой размер клюва, обладает широкой пастью, снабженной мелкими волосками, которые помогают ему захватывать пищу[101]. Рацион состоит в основном из мух, комаров, мотыльков и июньских жуков. Как правило, козодои выбирают наиболее многочисленную и легко добываемую добычу. В зависимости от времени года могут кормиться поодиночке или группами[100]. Обычно летает низко над землей. Такой способ полёта помогает ловить насекомых, которые в ночное время роятся вокруг фонарей[101].

Во время ухаживания самец устраивает сложную воздушную демонстрацию, кружа над самкой с раздутым горлом и издавая при этом трели[101]. Самки не строят гнёзд, а откладывают яйца прямо на землю. Для защиты яиц от возможных хищников самки используют естественный камуфляж[100]. Жизнь в теплых пустынных районах означает, что самка не должна оставлять яйца на одном месте в жару слишком долго, поэтому она периодически перемещает яйца, перекатывая их в затенённые места. Самка откладывает два яйца глинистого цвета с серо-фиолетовыми пятнами[100]. Период высиживания длится около 18 дней, а период высиживания птенцов - 21 день[101]. Оба родителя участвуют в кормлении птенцов, срыгивая пищу им в рот. После вылупления птенцы быстро приобретают подвижность, позволяющую им перемещаться на небольшие расстояния в случае появления хищников[100].

Природоохранный статус

[править | править код]

Малый сумеречный козодой вызывает наименьшую озабоченность с точки зрения его природоохранного статуса. Однако изменение климата может повлиять на его ареал обитания[101].

Малый сумеречный козодой выработал способность переносить экстремальные температуры[102]. При сильной жаре малый сумеречный козодой использует приём, известный как трепетание горла. Это действие включает в себя быстрые колебания горла, которые эффективно нагнетают воздух в организм, что приводит к охлаждению тела птицы[103]. 10] Эта адаптация очень важна для самок, поскольку они часто выбирают для размножения жаркие пустыни, где остаются под интенсивным солнцем, ухаживая за своими гнездами.

Песочный сумеречный козодой[104] (лат. Chordeiles rupestris) — ночная птица из семейства настоящих козодоев. Рапространён в Боливии, Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Перу и Эквадоре[2][3].

Таксономия и систематика

[править | править код]

В основных таксономических системах признаются два подвида песочного сумеречного козодоя - номинативный Chordeiles rupestris rupestris и C. r. xylostictus.[2][4][5] Однако, по крайней мере, два автора считают, что этот вид лучше рассматривать как монотипический.[6][7]

Длина тела 20,5-22 см (8,1-8,7 дюйма). Верхняя часть боков бледная серовато-коричневая с более тёмными коричневыми полосами и пятнами. Подбородок и горло белые или буровато-белые, грудь серовато-белая с коричным оттенком и бурыми полосами и пятнами, а брюхо белое с бурыми пятнами в верхней части. Нижняя сторона крыла также преимущественно белая[8].

Распространение

[править | править код]

Номинированный подвид песчаного ястреба-тетеревятника широко распространён в северо-западной Амазонии на территории юго-восточной Колумбии, юго-западной Венесуэлы, северо-восточного Перу и северо-западной Бразилии. Также встречается вдоль речных коридоров в восточной части Эквадора, Перу, северной Боливии и западной Бразилии. C. r. xylostictus встречается только в колумбийском департаменте Кундинамарка. Этот вид обитает в западной части бассейна Амазонки, преимущественно вдоль водотоков, но также включает озерца и травянистые поляны, например, взлетно-посадочные полосы. Редко встречается в районах, расположенных выше 500 м над уровнем моря[8].

Ведёт сумеречный и ночной образ жизни. Днём гнездится на речных островах и песчаных отмелях, часто в большом количестве. Во время половодья устраивает ночлег на деревьях, нависающих над водой[8].

Активно кормится в сумерках и в течение ночи. Рацион подробно не изучен, но известно, что он состоит исключительно из насекомых. Его полет описан как менее беспорядочный, чем у других сумеречных козодоев, со "странно механическим" маханием, напоминающим махание крачек[8].

Сезон размножения длится с мая по август на юго-востоке Перу и с июня по сентябрь в центральной части Бразилии, но на остальной территории ареала не определён. Гнездятся колониями, часто рядом с желтоклювыми крачками, большеклювыми крачками и чёрными водорезами. Кладку из двух яиц они откладывают в ямки на песчаной отмели[8].

Самец чернозобика, сидящий на металлическом шесте, поет, вытянув шею и раскрыв клюв.

Песчаный ястреб-тетеревятник, по-видимому, редко поет, но делает это находясь на земле, издавая "булькающее урчание... перемежающееся с тихими горловыми звуками и громкими нотами грауха". Кроме того, издает множество других вокальных звуков, когда преследует другую птицу или защищает гнездо[8].

По оценке МСОП, песчаный ястреб относится к видам, вызывающему наименьшую озабоченность. Имеет очень большой ареал, и хотя считается, что его популяция сокращается, темпы снижения не являются достаточно быстрыми для более серьезной оценки. Непосредственных угроз не выявлено[1].

Ролло Говард Бек (англ. Rollo Howard Beck) - американский коллекционер животных и орнитолог.

Бек бросил школу до окончания восьмого класса, чтобы обучиться таксидермии у Фрэнка Х. Холмса, местного фермера и орнитолога-любителя. Сначала Бек собирал птиц для удовлетворения собственного любопытства, но затем стал профессиональным коллекционером, работая по заказу Калифорнийской академии наук, Музея зоологии позвоночных в Беркли, Американского музея естественной истории и Зоологического музея Уолтера Ротшильда в Тринге. В возрасте 14 лет подготовил свой первый музейный образец - подвид техасского соловья, собранный им 30 июня 1885 года в Берриессе (Калифорния). В 1894 году Бек стал членом Американского орнитологического общества и Орнитологического клуба Купера (ныне Орнитологическое общество Купера), где установил контакты с другими орнитологами в США и по всему миру. Бек занимался не только коллекционированием в районе своего родного города, но вскоре совершил поездки в Сьерра-Неваду и на острова Чаннел у побережья Южной Калифорнии. В 1897 году Бек принял участие в экспедиции Вебстера-Харриса на Галапагосские острова, которая собирала галапагосских гигантских черепах по заказу Уолтера Ротшильда. В 1901-1902 гг. предпринял свою первую собственную экспедицию на Галапагосские острова для пополнения коллекции. В 1905-1906 гг. Бек собирал морских птиц вдоль тихоокеанского побережья Калифорнии и Мексики по поручению Калифорнийской академии наук, а в 1907-1908 гг. для Музея зоологии позвоночных. 11 августа 1909 года Бек женился на Иде Мэй Мензис, которая стала его помощницей во многих экспедициях. Ида Бек сама научилась собирать и изготавливать чучела птиц. Например, она собрала типовой экземпляр Guadalcanaria inexpectata, который сейчас хранится в Американском музее естественной истории.

Бек готовит образец гигантской галапагосской черепахи

В 1920-1928 гг. Бек был руководителем экспедиции Гарри Уитни[англ.] по Южным морям - многолетней исследовательской поездки (1920-1932), которая проводилась по заказу Американского музея естественной истории. Инициатором экспедиции был Леонард К. Сэнфорд, а финансировал её Гарри Пэйн Уитни, английский заводчик скаковых лошадей и филантроп. Исследовательским судном стала пришедшая с Таити шхуна "France", водоизмещением 75 000 тонн. В ходе этой экспедиции Бек посетил более 600 островов и островков и более 1000 населенных пунктов. Когда в 1929 году Бек вернулся в Калифорнию, экспедиция Уитни по Южным морям собрала более 40 000 образцов птиц.

Таксоны, названные в честь Бека

[править | править код]

В честь Ролло Бека были названы следующие виды и подвиды: Chelonoidis becki, Sceloporus becki, Sphaerodactylus becki, Pseudobulweria becki, Dicaeum aeneum becki, Certhidea fusca becki, Meliphaga orientalis becki, Petroica multicolor becki, Phylloscopus poliocephalus becki, Collocalia esculenta becki, Turdus poliocephalus becki, Philoceanus becki и Epiplema becki.

Будущий фильм о Брюсе Ли режиссёра Энга Ли работа над которым началась осенью 2022 года. Роль Брюса Ли в фильме исполнил Мэйсон Ли. Производство было временно приостановлено из-за забостовки SAG-AFTRA.

Сюжет будущего байопика покажет «путь Брюса Ли в американском кинематографе и как непросто складывалась его карьера»[105]. По информации основное внимание в будущем фильме будет уделено периоду создания фильма "Выход дракона", поскольку в это время происходили драматические и полные конфликтов события[106].

Производство

[править | править код]

О начале работы над проектом стало известно в ноябре 2022 года. Режиссёром фильма станет Энг Ли. "Я чувствую себя обязанным рассказать историю этого блестящего, уникального человека, который жаждал принадлежать себе, обладал огромной силой в 135-фунтовом теле и благодаря неустанному труду превратил невозможные мечты в реальность" - говорит Энг Ли[107]. Главную роль исполнит Мэйсон Ли, сын режиссёра. Продюсер Лоуренс Грей говорит: "Процесс кастинга для биографического фильма о Брюсе Ли был непростым, поскольку найти подходящего человека для изображения мастера боевых искусств было крайне важно. Мы провели обширный поиск по всей Азии и Северной Америке и не нашли никого, кто был бы столь же привлекателен, как Мейсон"[108]. Мейсон последние пять лет, тренировался и изучал боевой стиль Брюса Ли, чтобы в точности изобразить легендарного актёра на экране[109][110].

По словам продюсера фильма Лоуренса Грея, он ожидает, что съёмки возобновятся сразу же после окончания забостовки SAG-AFTRA[111].

Производством фильма занимается компания 3000 Pictures, принадлежащая Sony. Дэн Фаттерман работает над новым вариантом сценария, который ранее был написан Джин Кастелли, Алексом Лоу, Мейбл Чунг и Уэллсом Тауэром.

Продюсерами фильма стали Лоуренс Грей, Шеннон Ли, Энг Ли, Бен Эверард и Брайан Белл, а Элизабет Габлер и Мариса Пайва курируют проект от студии[112].

Хотя Мэйсон уже был внешне похож на Брюса Ли, потребовались годы, чтобы по-настоящему преобразить его для этой роли. "Преимущество, которое мы также имели по отношению к Мейсону, заключалось в том, что, как вы отметили, этот проект плотно разрабатывался в течение многих лет, и мы смогли за пять лет подготовить Мейсона и превратить его из раннего периода, когда он был очень хорошим актером, но явно сыном очень успешного голливудского режиссера, в стопроцентного убийцу", - добавил Грей. Потребовалось много времени на освоение Мэйсоном фирменного боевого стиля Ли[109].

По словам продюсера Лоуренса Грея, для начала съемок биографического фильма режиссера Энга Ли осталось сделать совсем немного.

По словам продюсера Лоуренса Грея, Энг Ли, потративший годы на подготовку сценария и обучение своего сына, вскоре может приступить к работе над своим долгожданным байопиком о Брюсе Ли. Анонсированный в конце прошлого года, проект режиссера "Крадущегося тигра, затаившегося дракона" не был полностью готов к выходу в свет. Грей сообщил нашему главному редактору Стиву Вайнтраубу во время интервью на TIFF, что работа над проектом практически завершена.

Единственным серьезным препятствием на пути биографического фильма остается забастовка WGA/SAG-AFTRA. На вопрос о том, можно ли будет снимать фильм в ближайшее время после прекращения забастовки, Грей ответил: "Я думаю, что да. Нам еще предстоит немного поработать над этим, но мы поднялись на несколько гор, и я думаю, что мы очень близки к этому".

Ёсино Гэндзабуро (9 апреля 1899 г. - 23 мая 1981 г.) - редактор, детский писатель, критик, переводчик, активист антивоенного движения и журналист. Один из ведущих прогрессивных интеллектуалов эпохи Сёва. Наиболее известен как автор книги "Кими-тати ва докими десука" ("Как ты живешь?") и как первый главный редактор журнала "Сэкай" ("Мир"). Он также сыграл важную роль в основании журнала "Иванами сёнэн бунко". Он занимал ряд важных должностей, в том числе был профессором Университета Мэйдзи, управляющим директором компании Iwanami Shoten, первым председателем Японской журналистской конференции и смотрителем Центра документации Окинавы.

Карьера

Первый главный редактор журнала "Сэкай

Родился в Токио (ныне префектура Токио) в 1899 году. Отец был биржевым брокером.

В 1912 г. окончил начальную школу при Токийской высшей нормальной школе (ныне начальная школа при Университете Цукуба), в 1917 г. - среднюю школу при Токийской высшей нормальной школе (ныне младшая и старшая средняя школа при Университете Цукуба).

В 1918 г. он поступил в бывшую среднюю школу Дайити, а в 1922 г., после двух лет заключения[1], окончил школу Дайити и поступил на экономический факультет Токийского императорского университета. В процессе размышлений в нем росла любовь к философии, и он перевелся на философское отделение факультета писем.

В 1925 г., в возрасте 26 лет, он окончил философское отделение литературного факультета Токийского императорского университета. В этот момент он поступил на военную службу. После демобилизации в звании второго лейтенанта пехоты в 1927 г. (период Сёва-2) он устроился на работу в библиотеку Токийского университета. Примерно в это время он увлекся политикой и стал посещать офисы социалистических организаций, а в 1931 г. был арестован и осужден по делу "Закона о безопасности" и приговорен к двум годам лишения свободы с отсрочкой на четыре года. В результате ему было предписано освободиться от звания сёхати [2]. Считается, что недоверие к милитаризму, которое он испытывал в это время, определило его антивоенную деятельность и идеалистическую систему мышления в последующие годы.

В 1935 г. он был назначен главным редактором издательства Юдзо Ямамото "Нихон сёкумин бунко" ("Японская библиотека сёкумин"), а в 1937 г. стал преподавателем университета Мэйдзи[3]. В том же году он опубликовал книгу "Как ты живешь" и стал работать в компании Iwanami Shoten[4]; в 1938 г. он начал издавать Iwanami Shinsho[4]; в 1939 г. он стал профессором университета Мэйдзи. Во время войны он последовательно развивал собственную теорию гуманизма.

В 1946 г. (период Сёва 21) он основал журнал "Сэкай" и стал его первым главным редактором [4]. С позиций так называемой "послевоенной демократии" он отстаивал антивоенную и мирную позицию и 15 апреля 1950 г. создал Группу обсуждения вопросов мира, которая выступала за заключение в 1951 г. полного мирного договора с Японией, включая СССР и Китай,[4] а не единого мирного договора с 52 странами, включая США. ][5][6] В 1959 г. (Сёва 34) он участвовал в создании Ассоциации критиков безопасности и принимал активное участие в борьбе за безопасность 1960 г. (Сёва 35). В этот период он был назначен директором "Иванами сётэн" в 1949 г., управляющим директором "Иванами сётэн" в следующем году и советником по редакционным вопросам "Иванами сётэн" в 1965 году.

В 1975 г. он был спонсором Международного форума, посвященного 30-й годовщине атомной бомбардировки Хиросимы, который проходил в Хиросиме.

Он умер от эмфиземы в 1981 г. в возрасте 82 лет.

"Леда и лебедь" — картина фламандского художника Питера Пауля Рубенса, который написал две версии этого сюжета. Первая была завершена в 1601 году, вторая - в 1602 году.

Рубенс находился под сильным влиянием Микеланджело,[1] и обе картины являются вариациями на тему знаменитой утраченной картины Микеланджело, известной по копиям и гравюрам.[2] Он познакомился с его творчеством во время своего путешествия в Италию. Рубенс решил отправиться в Рим, чтобы сделать копии с картин и продолжить изучение итальянского искусства у ведущих итальянских художников эпохи Возрождения.[3] В Риме он познакомился с версией "Леды и лебедя" Микеланджело, с которой он сделал копию. Работа Микеланджело считается прототипом для обеих работ Рубенса.[4] "Леда" Рубенса 1601 года была создана по образцу "Леды" Микеланджело.[5] Расположение тела очень похоже, как и извивающаяся поза. Даже расположение пальцев рук зеркально отражено. Лебедь точно так же ласкает женщину.

Собственно женская фигура в манере изображения Рубенса и Микеланджело различается кардинально. Микеланджело, как правило, изображал тела женщин в мужском стиле, с развитой мускулатурой. Мускулы выражены более четко, тело выглядит твёрдым. На картине Рубенса, напротив, тело более стройное. Пропорции тела у Микеланджело несколько искажены. Женщины Рубенса, напротив, очень изящны и гораздо мягче. Волосы несколько распущены и не так уложены. Пропорции тела в двух работах Рубенса кажутся более реалистичными.

Несмотря на то, что обе работы Рубенса очень похожи, они всё же отличаются друг от друга. На первой картине мазки более свободные, она не так детализирована, меньше пейзажа, нет замысловатого головного убора, цвета приглушены, портьеры зелёного цвета. Изначально предполагалось, что картина 1601 года будет иметь форму овала, отсекающего левый локоть и часть правой ступни, как это видно на рентгеновских снимках. Сегодня она имеет прямоугольный формат, как и картина 1602 года. На второй картине мазки более точные, больше деталей, более четкий пейзаж на заднем плане, замысловатый головной убор, более яркие цвета, драпировка бело-красная[6].

Распространённой темой эпохи Возрождения и барокко являются женщины, похищенные или соблазнённые божествами.[7] Это и Леда с лебедем в образе Зевса, и Европа, и Антиопа, и Даная.[8] Многие изображения женщин, соблазненных божествами, показаны в чувственной манере. Например, картина Рубенса "Леда" очень эротична. Леда изображена полностью обнаженной, видны её ягодицы и левая грудь. Лебедь ласкает её в самой интимной зоне, прижавшись шеей к её груди. Лебедь изображен как грациозное животное, которое также способно восхищать.

Существует множество вариантов мифа о Леде и лебеде. Иногда Леду называют Немезидой, иногда - двумя разными людьми.[9] Леда была замужем за царем Спарты Тиндареем.[10] Она - мать нескольких детей, но наиболее известна тем, что родила Клитемнестру, Елену, Поллукса и Кастора.[11] Наиболее распространённый миф утверждает, что Зевс превратился в лебедя, чтобы овладеть Ледой.[12] По одним версиям, она любила Зевса и охотно вступила с ним в половую связь, по другим - была обольщена и поэтому не хотела. [В ту же ночь она совокупилась и с Тиндареем. 14 Леда родила одновременно четырех детей. 15 В результате две пары близнецов - Елена и Поллукс - принадлежали Зевсу, а Клитемнестра и Кастор - Тиндарею. [Хотя каждая пара приписывается либо Зевсу, либо Тиндарею, каждый из мужчин считается отцом всех четырех детей[17]. Кастор и Поллукс были названы Диоскурами, что означает "сыновья Зевса", хотя Кастор был смертным, поскольку был сыном Тиндарея, а Поллукс - бессмертным, поскольку был сыном Зевса[18].

По словам Гермеса из "Диалогов мёртвых" Лукиана, Леда и её дочь (Елена Троянская) - единственные женщины, достойные звания "красавиц древности".[19] Изображения Рубенсом изгибов фигуры Леды, алебастровой кожи и золотых волос представляют собой тип "рубенсовской женщины", благодаря которой он прославился.

Операция "Фарс" была кодовым названием британской высадки с моря в итальянском порту Таранто во время Второй мировой войны. Эта операция, одна из трех высадок во время вторжения союзников в Италию в сентябре 1943 года, была предпринята воздушно-десантными войсками британской 1-й воздушно-десантной дивизии под командованием генерал-майора Джорджа Хопкинсона.

Запланированная в кратчайшие сроки миссия последовала за предложением итальянского правительства открыть порты Таранто и Бриндизи на границе Италии для союзников. Для выполнения этой миссии была выбрана воздушно-десантная дивизия, но в то время она дислоцировалась в Северной Африке. Нехватка транспортных самолетов означала, что дивизия не могла высадиться традиционным способом - на парашютах и планерах, и все десантные суда в этом районе уже были задействованы для других операций: операции "Лавина" в Салерно на западном побережье и операции "Бэйтаун" в Калабрии. Вместо этого дивизию пришлось переправлять через Средиземное море кораблями Королевского флота. Высадка не встретила сопротивления, и воздушно-десантная дивизия успешно захватила порты Таранто, а затем и Бриндизи на Адриатическом побережье в рабочем состоянии.

Единственными немецкими войсками в этом районе были подразделения 1-й парашютно-десантной дивизии (1. Дивизия Фалльширмьегер), [примечание 1] которые атаковали наступающих британцев в засадах и на блокпостах во время отхода с боями на север. В конце концов, к концу сентября британская 1-я воздушно-десантная дивизия продвинулась на 125 миль (201 км) к Фодже. К тому времени позади них было высажено подкрепление из двух пехотных дивизий, что позволило отвести воздушно-десантные войска в Таранто. Вскоре после этого дивизия, за вычетом 2-й парашютно-десантной бригады, отплыла в Англию для подготовки к операции "Оверлорд" - вторжению в Нормандию.


Фон

Карта Италии с указанием трех посадочных площадок

Места вторжения союзников в Италию.

В мае 1943 года державы Оси - нацистская Германия и фашистская Италия - потерпели поражение в Североафриканской кампании. Два месяца спустя союзные державы Великобритании и Соединенных Штатов успешно начали вторжение на Сицилию под кодовым названием операция "Хаски". Поскольку к концу августа остров был полностью под контролем союзников, они сосредоточили свое внимание на высадке в Италию.[3]

3 сентября 1943 года британская восьмая армия под командованием генерала сэра Бернарда Монтгомери пересекла Мессинский пролив с Сицилии и высадилась в Калабрии в ходе операции "Бейтаун", чтобы захватить порты Реджо и Сан-Джованни.[4] Основное вторжение было запланировано на 9 сентября, когда Пятая армия США под командованием генерал-лейтенанта Марка Кларка высадилась в Салерно на западном побережье в рамках операции "Лавина", ближайшей целью которой был Неаполь. Союзники надеялись, что вторжение убедит итальянские войска сдаться. Если бы они это сделали, то пять итальянских дивизий во Франции и двадцать девять на Балканах пришлось бы заменить немецкими формированиями. Кроме того, если бы немцы затем решили продолжить борьбу в Италии, им пришлось бы передислоцировать часть своих войск, задействованных на Восточном фронте или выполняющих оккупационные функции во Франции.[5]

Во время секретных переговоров о капитуляции с союзниками в начале сентября итальянское правительство предложило открыть порты Таранто и Бриндизи на восточном побережье.[6] Немецкие войска в этом районе были очень слабы, и ожидалось, что они скорее отступят, чем будут сражаться, если союзники высадятся там.[6] Генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр, верховный главнокомандующий союзными войсками в Средиземном море, быстро спланировал третью высадку под кодовым названием "Фарс", чтобы воспользоваться этим предложением.[6]

Фарс был частично операцией обмана, направленной на то, чтобы отвлечь немецкие войска от основных высадок союзников в Салерно в тот же день, одновременно пытаясь захватить Таранто и Бриндизи нетронутыми.[7] Главной ценностью Таранто был его крупный порт. Его захват, наряду с ожидаемым захватом американцами Неаполя на западе, дал бы союзникам пункты снабжения на обоих побережьях Италии.[8]

Эта военная операция сыграла важную политическую роль, поскольку лидеры правительства, включая короля Витторио Эмануэле III и его семью, а также премьер-министра Бадольо, бежали из Рима в Бриндизи после капитуляции. Бриндизи в то время контролировался только итальянской армией, но его быстрая оккупация британскими войсками обеспечила безопасность итальянских лидеров и позволила Италии объявить войну Германии.

Таранто

Несколько кораблей причалили кормой к причалу

Военно-морская база Таранто в 1930-х годах.

Таранто является столицей провинции Таранто в регионе Апулия и имеет большую гавань.[9] Он включает в себя два островка Святого Петра и Святого Павла, которые защищают залив, называемый Мар-Гранде ("Большое море"), где расположен торговый порт.[10] После объединения Италии Таранто стал главной базой итальянского военно-морского флота.[11] Военный порт был расположен в другой бухте, Мар Пикколо.[10] В ноябре 1940 года Королевский флот атаковал военно-морскую базу в Таранто, потопив несколько итальянских линкоров.[9]

Вступление

Немецкие войска

Немецкое верховное командование полностью ожидало капитуляции Италии и, готовясь к этому, тайно создало в Мюнхене штаб новой группы армий под командованием генерал-фельдмаршала Эрвина Роммеля. Роммелю предстояло перебросить шесть дивизий с Восточного фронта, две дивизии из Франции, которые только что были переформированы, и две парашютно-десантные дивизии, базирующиеся в Германии, под его новым командованием. Однако российское наступление на востоке помешало высвобождению всех обещанных подразделений. Адольф Гитлер пришел к выводу, что без поддержки итальянской армии немцам было бы невозможно защитить всю Италию.[12]

Немецкие солдаты на ступеньках

Немецкие парашютисты (Fallschirmjäger) из 1-го полка Fallschirmjäger.

В Италии немецкий генерал-фельдмаршал Альберт Кессельринг, не подозревавший о том, что происходит в Германии, наращивал численность своих войск.[12] В этом ему помогло бегство с Сицилии трех дивизий, которым удалось пересечь Мессинский пролив без серьезных потерь в людях и технике.[13] В августе пять пехотных и две танковые дивизии были переброшены в северную Италию.[14] После потери Сицилии Гитлер внес изменения в немецкие планы, решив удерживать район Салерно-Неаполь пятью пехотными дивизиями,[15] в то время как 1-я парашютно-десантная дивизия была направлена в регион Апулия.[16]

1-я парашютно-десантная дивизия, которой командовал генерал-майор Ричард Хейдрих, состояла из 1-го, 3-го и 4-го парашютно-десантных полков, артиллерийского полка, истребителей танков, зенитного и инженерного батальонов и других вспомогательных подразделений.[17] Дивизия была преемницей первоначальных воздушно-десантных сил Германии, 7-й авиадивизии, и обладала большим опытом. Она возглавила немецкое вторжение на запад в 1940 году и участвовала в битвах за Грецию и Крит, а также в Советском Союзе.[18] Выведенная из Советского Союза в 1943 году, дивизия уже сражалась против британских десантников во время операций на Сицилии.[19] Однако 9 сентября в Апулии находились только три боевых батальона и штаб-квартира.[примечание 1]

Британские войска

6 сентября были сформулированы планы переброски британской 1-й воздушно-десантной дивизии в Таранто с их базы в Северной Африке.[13] Они воспользуются капитуляцией Италии, чтобы захватить порт и установить противовоздушную оборону. Ожидалось, что то, что осталось от итальянского флота, все еще пользующегося гаванью, покинет ее заранее.[6] Союзники полагали, что дивизия столкнется лишь с минимальным противодействием и сможет преодолеть любое сопротивление при ограниченной военно-морской поддержке, поскольку Таранто находился вне зоны досягаемости истребителей союзников, базировавшихся на Сицилии.[20]

Фотография мужчины с пистолетом сделана с уровня колена

Британский десантник, вооруженный пистолетом Sten, май 1943 года.

Хотя британская 1-я воздушно-десантная дивизия была сформирована в октябре 1941 года, под командованием генерал-майора Джорджа Хопкинсона, она никогда прежде не воевала как полноценная дивизия. Единственными подразделениями, имевшими какой-либо боевой опыт, были 1-я парашютно-десантная бригада, которая отличилась как независимая бригада в Северной Африке и в операции "Фустиан" во время вторжения союзников на Сицилию,[21][22] и 1-я воздушно-десантная бригада, укомплектованная всего двумя батальонами, которая также сражалась на Сицилии во время операции "Лэдброк".[22] Обе бригады понесли тяжелые потери на Сицилии и были не в состоянии предпринимать какие-либо дальнейшие штурмовые высадки.[23] Другие бригады дивизии, 2-я и 4-я парабригады, не были испытаны в бою. Кроме того, 2-я парашютно-десантная бригада была единственным подразделением полного состава, поскольку в 4-й парашютно-десантной бригаде было всего два батальона, а ее третий батальон все еще формировался в Палестине.[24]

Военно-транспортных самолетов было достаточно только для поддержки операции размером с одну дивизию, и они были выделены США. 82-я воздушно-десантная дивизия под командованием генерал-майора Мэтью Риджуэя участвовала в высадке в Салерно.[25] В результате 1-ю воздушно-десантную дивизию пришлось перебрасывать в Италию морем.[7] Из-за отсутствия десантных судов в столь сжатые сроки дивизия была переправлена через Средиземное море четырьмя крейсерами, HMS Aurora, HMS Penelope, HMS Dido и HMS Sirius из 12-й эскадры крейсеров Королевского флота,[26] в сопровождении минного заградителя HMS Abdiel и американского крейсера USS Boise, всеми командовал коммодор У.Дж. Агню.[27] Если высадка пройдет успешно, британская 78-я пехотная дивизия на Сицилии и 8-я индийская пехотная дивизия на Ближнем Востоке будут направлены на усиление воздушно-десантной дивизии под командованием V корпуса.[7][24]

Посадка

Британские воздушно-десантные войска приближаются к Таранто на десантном корабле во время вторжения в Италию, 14 сентября 1943 года.

Британские воздушно-десантные войска приближаются к Таранто на десантном корабле во время вторжения в Италию, 14 сентября 1943 года.

Перед уходом из Туниса 1-я воздушно-десантная дивизия была разделена на две половины. Первая половина, состоящая из штаба дивизии, 1-й и 4-й групп парашютно-десантных бригад и 9-й полевой роты королевских инженеров, поднялась на борт кораблей Королевского флота в Бизерте.[27] Корабли отплыли в 17:00 8 сентября, их палубы были загружены транспортными средствами и припасами дивизии.[26] Адмирал флота сэр Эндрю Каннингем был обеспокоен тем, что итальянский боевой флот, базирующийся в Таранто, может совершить вылазку и атаковать крейсера, которые не смогут должным образом защитить себя, поскольку они были перегружены войсками и оборудованием. Поэтому он приказал линкорам HMS Howe и HMS King George V и шести сопровождающим их эсминцам под командованием вице-адмирала Артура Пауэра покинуть свою базу на Мальте и присоединиться к флотилии.[28] В 18:30 8 сентября, когда конвой находился в море, генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр передал по радио подробности капитуляции Италии.[29]

Для поддержки высадки британских войск рано утром 9 сентября Сканзано был атакован американскими В-26 "Мародерами" из 17-й и 310-й бомбардировочных групп.[30] Затем, как раз когда флотилия союзников приблизилась к Таранто, были замечены выходящие из гавани итальянские линкоры "Андреа Дориа" и "Дуилио" и три крейсера. Флотилия направилась к местам боевых действий, но итальянские корабли просто проплыли мимо них по пути на Мальту, чтобы сдаться в соответствии с соглашением между союзниками и итальянским правительством.[31] В 15:00 флотилия достигла минного поля, охранявшего вход в Таранто. Эсминец HMS Javelin преодолел минное поле и вошел в гавань. Два часа спустя "Джавелин" вернулся с итальянским лоцманом на борту. HMS Penelope и USS Boise были благополучно доставлены в гавань и подошли к причалу, где они высадили находившиеся на их борту войска, в то время как другие корабли флотилии остались за пределами порта и использовали небольшие корабельные шлюпки, чтобы доставить своих солдат на берег.[26] Все портовые сооружения были в рабочем состоянии, и вскоре началась разгрузка судов.[32]

Первыми подразделениями, высадившимися на берег, были штаб 4-й парашютно-десантной бригады и 10-й парашютно-десантный батальон, которым было приказано отойти вглубь страны для защиты от нападения немцев.[33] Когда войска воздушно-десантной дивизии вошли в город, их приветствовал итальянский гарнизон и сообщил, что немецкие войска уже ушли.[32] Когда две бригады были разгружены, они прошли через город и заняли оборонительные позиции на севере.[26] В то же время генерал-майор Джордж Ф. Хопкинсон разместил штаб своей дивизии в отеле "Альберго Европа" и принял капитуляцию Италии от военного губернатора.[26]

После благополучной высадки первой половины дивизии 12-я эскадрилья крейсеров вернулась в Бизерту, чтобы собрать оставшиеся войска, состоящие из 2-й парашютно-десантной бригады, 1-й воздушно-десантной бригады и полка пилотов планеров.[27] Единственные потери при высадке произошли 10 сентября, когда HMS Abdiel, маневрируя рядом с доком, подорвался на мине и затонул. Потери составили 58 убитых и 154 раненых из 6-го (Королевского Уэлчского) парашютно-десантного батальона[33] и 48 погибших среди экипажа Абдиэля.[34] Абдиэль также нес двенадцать 6-фунтовых противотанковых пушек 2-й противотанковой батареи и резервный запас боеприпасов дивизии.[26]

Ночью 4-я парашютно-десантная бригада возглавила наступление вглубь страны.[26] К рассвету 10 сентября они достигли Массафры, где их приветствовало население. Следующим городом, которого они достигли, была Моттола, которая все еще была оккупирована немцами. Немцы оказали некоторое сопротивление наступлению 156-го парашютно-десантного батальона, но вскоре отступили. В результате этого действия дивизия понесла первые боевые потери. Раненые были эвакуированы в Таранто, где 133-я (парашютно-десантная) полевая бригада скорой помощи организовала главный перевязочный пункт на 80 коек в больнице Рендинелла.[35]

Арьергард немецких десантников пытался задержать наступление британцев несколькими засадами и блокпостами на дорогах. На блокпосту у города Кастелланета генерал-майор Хопкинтон, командир 1-й воздушно-десантной дивизии, был ранен очередью из немецкого пулемета, когда наблюдал за атакой 10-го парашютно-десантного батальона. Он умер от полученных ран на следующий день.[36] Хопкинсон был заменен на посту командира дивизии бригадным генералом Эрнестом Дауном, ранее командовавшим 2-й парашютно-десантной бригадой.[37]

Орудие в яме, окруженное экипажем, на склоне холма

75-мм гаубица 1-го легкого десантного полка Королевской артиллерии в действии в Италии.

В течение 48 часов после высадки в Таранто воздушно-десантная дивизия достигла и заняла порты Бриндизи и Бари на Адриатическом побережье без сопротивления, поскольку оба города все еще находились под контролем итальянской королевской армии.[27][32] 11 сентября на левом фланге дивизии был установлен контакт с 1-й канадской пехотной дивизией, передовым подразделением Восьмой британской армии, которое прибыло в этот район из Калабрии.[38] К вечеру 12 сентября 1-я воздушно-десантная дивизия продвинулась пешком на 20 миль (32 км) вглубь страны.[39]

Следующей целью воздушно-десантной дивизии теперь был аэродром в Джойя-дель-Колле. Королевским военно-воздушным силам аэродром был нужен для переброски истребителей с Сицилии и поддержки высадки в Салерно, которая прошла не так, как ожидалось.[40] Немцы продолжили свой отход, и в ночь с 16 на 17 сентября 10-й и 156-й парашютно-десантные батальоны достигли Джойи.[41] Королевские военно-воздушные силы захватили аэродром, и 48 часов спустя шесть эскадрилий вылетели с базы для поддержки операций союзников.[41][42] В период с 20 по 24 сентября 1-й воздушно-десантной дивизии было приказано остановиться и построить укрепления на подступах к Таранто, из-за опасений, что немцы могут начать контратаку против чрезмерно растянутого подразделения.[41]

Штаб V корпуса высадился в Таранто 18 сентября и подготовился к прибытию своих двух дивизий.[43] Первой была британская 78-я пехотная дивизия, которая начала прибывать в Бари 22 сентября[44], за ней последовала 8-я индийская пехотная дивизия в Таранто на следующий день.[45] 24 сентября 1-я парашютная и 1-я воздушно-десантная бригады возглавили наступление воздушно-десантной дивизии.[42] К 27 сентября они и 78-я дивизия достигли Фоджи, расположенной в 125 милях (201 км) от Таранто.[44] Оттуда воздушно-десантная дивизия была выведена в Таранто. К ноябрю большая часть 1-й воздушно-десантной дивизии отбыла в Англию.[42]

Последствия

Операция "Фарс" не обеспечила того отвлечения внимания, на которое надеялся генерал Эйзенхауэр. Решение Хайдриха не возражать против высадки было принято без согласования со штаб-квартирой Кессельринга. Гейдрих ожидал, что столкнется с превосходящими силами союзников, и отвел свои подразделения на север, хотя и пытался задержать продвижение союзников, где это было возможно, устраивая засады и блокпосты на дорогах.[32] Немецкая дивизия продолжала срывать попытку союзников наступать на Рим во время битвы при Монте-Кассино в 1944 году.[17]

Джорджиана Бёрн-Джонс () - британская художница и гравёр, вторая по старшинству из сестер Макдональд. Жена художника-прерафаэлита Эдварда Бёрн-Джонса, а также являлась матерью художника Филипа Бёрн-Джонса, тетей писателя Редьярда Киплинга и премьер-министра Стэнли Болдуина, доверенным лицом и другом Джордж Элиот, Уильяма Морриса и Джона Рёскина. Была попечителем Галереи Южного Лондона, избиралась в приходской совет Роттингдина, расположенного недалеко от Брайтона в Сассексе.

Известна как автор биографии своего мужа "Мемориалы Эдварда Берн-Джонса" и публикацией его "Книги цветов". Она стала свекровью Джона Уильяма Маккейла, который женился на ее дочери Маргарет. Их детьми были романисты Анджела Тиркелл, Денис Маккейл и Клэр Маккейл.

Джорджиана, которую всегда называли "Джорджи", родилась в Бирмингеме 21 июля 1840 года[1] в семье преподобного Джорджа Брауна Макдональда (1805-1868), методистского священника, и его второй жены Ханны Макдональд, урождённой Джонс (1809-1875).[2]

Семья Макдональдов часто переезжала, поскольку время пребывания Джорджа на службе составляло три года. В сентябре 1850 года они вернулись в Бирмингем, где старший брат Джорджианы Гарри посещал Школу короля Эдуарда. Через него Джорджиана и ее сестры познакомились с группой студентов, которые в Оксфордском университете стали известны как "Бирмингемская группа" или "Пемброкская группа", большинство из которых были родом из Бирмингема или учились в Школе короля Эдуарда. Среди них был и молодой Эдвард Берн-Джонс (в то время просто Эдвард или Нед Джонс).[3] Эдвард поступил в Эксетер-колледж в Оксфорде для изучения теологии.[4] Там он познакомился с Уильямом Моррисом в результате взаимного интереса к поэзии. Вместе с другими членами бирмингемской тусовки они создали очень тесное и интимное общество, которое назвали "Братством". Члены "Братства" читали Джона Рёскина и Теннисона, посещали церкви и поклонялись Средневековью. В то время ни Берн-Джонс, ни Моррис не были лично знакомы с Данте Габриэлем Россетти, но оба находились под большим влиянием его работ и познакомились с ним, наняв его в качестве автора для своего журнала Oxford and Cambridge Magazine, который Моррис основал в 1856 г. для пропаганды своих идей.[5][6] Под влиянием Россетти и Берн-Джонс, и Моррис решили стать художниками, причем Берн-Джонс оставил колледж до получения степени, чтобы продолжить карьеру в искусстве.

Джорджиана Берн-Джонс на картине Данте Габриэля Россетти, около времени ее замужества в 1860 году

Джорджиана переехала в Лондон вместе с семьей в 1853 г. после смерти ее сестры Кэрри от туберкулеза: сначала на Слоун-сквер, а затем на Уолпол-стрит, 33. Затем в августе 1856 г. семья переехала на 17 Бомонт-стрит в Мэрилебон. После непродолжительного переезда семьи в Манчестер Джорджиана после замужества переехала на Рассел-стрит в 1860 году[7].

Благодаря дружбе с Эдвардом и его помолвке, состоявшейся в июне 1856 года в возрасте 15 лет, она смогла посещать студию, где он работал с Россетти и Моррисом. Ее также познакомили с Джоном Рёскиным. Она говорила: "Я хотела бы, чтобы можно было объяснить впечатление, которое произвело на меня, молодую девушку, чей опыт до сих пор был весьма далек от искусства, внезапное и близкое общение с теми, для кого оно было дыханием жизни... Я почувствовала себя причастной к новой религии"[7].

В апреле 1860 г. художник Форд Мэдокс Браун и его жена Эмма пригласили Джорджиану погостить в их лондонском доме, чтобы она могла побыть с Эдвардом, а через два месяца они поженились[8].

Брак и семья

[править | править код]

Зеленое лето", акварель Эдварда Берн-Джонса, 1864 г. Луиза и Агнес Макдональд, Джейн Моррис и другие слушают, как Джорджиана читает вслух в саду в Ред Хаусе.

Джорджиана и Эдвард поженились в Манчестере 9 июня 1860 года. Джорджиане было 19 лет, а Эдварду - 27. Они были помолвлены уже четыре года. У них было 30 фунтов стерлингов и стол, на котором лежали ее гравировальные инструменты,[8][9] но "Легкомысленное безразличие, однако, ко многим вещам, которые обычно считаются необходимыми, придавало смелость домашним порядкам, и я помню, как мне показалось вполне естественным, что в середине утра я попросил нашу единственную служанку - хорошенькую - встать вместо меня, чтобы я мог попробовать нарисовать ее; на что она, будучи не только хорошенькой, но и доброй, весело согласилась"[7].

После замужества Джорджиана переехала в съемные комнаты на Грейт Рассел Стрит. 7 Первые годы их брака были идиллическими: они провели лето с Уильямом и Джейн Моррис в Ред Хаусе, вместе работая над декоративными проектами. Их первый ребенок, Филипп, родился 21 октября 1861 г.[10] Но летом 1864 г. маленький Фил подхватил скарлатину, и вскоре Джорджиана заразилась, что привело к преждевременным родам её второго ребенка, Кристофера, который также был заражен и вскоре умер. Джорджиана проболела несколько месяцев, а после выздоровления отказалась возвращаться в свои старые комнаты, где произошло столько трагедий. 11] Вскоре семья переехала на Кенсингтон-сквер, 41, где летом 1866 г. родилась их дочь Маргарет[12][13].

После замужества Джорджианы ее сестры Луиза, Алиса и Агнес вышли замуж за Альфреда Болдуина, Джона Локвуда Киплинга и Эдварда Пойнтера соответственно. Младшая сестра, Эдит, ухаживала за родителями в семейном доме и опубликовала краткую историю семьи[14].

Художественная карьера

Сохранившиеся работы Джорджианы Берн-Джонс. Слева: недатированная гравюра на дереве.

Справа: Мертвая птица, акварель, 1857 г.

Джорджиана училась в Правительственной школе дизайна, которая входила в комплекс музеев Южного Кенсингтона и располагалась в здании, которое сегодня является частью Музея Виктории и Альберта. О своем пребывании в школе Джорджиана рассказала в одном предложении в "Мемориалах", сказав, что не научилась ничему важному[7].

В 1856 году Джорджиана брала уроки у Форда Мэдокса Брауна и вспоминала, что "Мэдокс Браун проявил невероятную доброту, позволив мне и мисс Седдон, сестре его умершего друга, художника Томаса Седдона, прийти и попробовать рисовать с модели в его студии"[7].

До наших дней дошли лишь немногие образцы ее работ. Одна из ее гравюр на дереве и небольшой, изысканно раскрашенный акварелью и карандашом рисунок мертвой птицы свидетельствуют о том, что она сосредоточилась на небольших личных рисунках и гравюрах на дереве для использования в качестве книжных иллюстраций. Птица была выполнена в 1857 году и хранится в британском музее Тейт[15].

В 1861 году фирма декоративно-прикладного искусства "Моррис, Маршалл, Фолкнер и Ко, "Fine Art Workmen in Painting, Carving, Furniture and the Metals", была создана Уильямом Моррисом, Мэдоксом Брауном, Берн-Джонсом, Чарльзом Фолкнером, Россетти, П.П. Маршаллом и Филипом Уэббом для создания и продажи предметов для дома ручной работы, вдохновленных средневековьем.[6] Джейн Моррис руководила вышивкой, Джорджиана занималась росписью плитки,[16] но с рождением сына Филиппа в октябре того же года она оставила художественную студию, чтобы стать сиделкой на полный день. "Я помню чувство изгнания, с которым я теперь слышала через закрытую дверь хорошо знакомые голоса друзей и знакомый смех Эдварда, когда я сидела с маленьким сыном на коленях и роняла самозабвенные слезы по нему как по "разлучнику товарищей и прекратителю наслаждений"".[7] В конце 1868 г. она все еще пыталась научиться офорту, но ни одна из ее работ не была опубликована.

Дружба

Семьи Моррис и Берн-Джонс, 1874 г.

В 1867 году семья Берн-Джонсов снова переехала в Грейндж, дом XVIII века с большим садом на Норт-Энд-роуд в Фулхэме (Лондон). Большую часть 1870-х годов Берн-Джонс не выставлялся, после того как на него обрушился шквал яростных враждебных нападок в прессе и страстный роман (описанный как "эмоциональная кульминация его жизни"[17]) с его греческой моделью Марией Замбако, ставший публичным скандалом, граничащим с фарсом, когда она попыталась покончить с собой, бросившись в Риджентс-канал в 1869 г.[17][18] В эти трудные годы у Джорджианы завязалась тесная дружба с Уильямом Моррисом, жена которого Джейн была влюблена в Россетти. Возможно, Моррис и Джорджиана были влюблены друг в друга, но если он просил ее уйти от мужа (о чем свидетельствуют некоторые его стихи тех лет), она отказалась[8].

О романе с Замбако, который продлится еще несколько лет, Джорджиана писала своей близкой подруге Розалинде Говард: "Дорогая Розалинда, не будьте ни к кому строги в этом деле, не возвышайте никого, и пусть мы все пройдем через это в конце концов. Я знаю одно, что между мной и Эдвардом достаточно любви, чтобы прожить долгую жизнь, если она будет нам дана"[19].

В итоге Берн-Джонсы оставались вместе еще 30 лет, как и Моррисы. Уильям Моррис и Джорджиана оставались близки до самой его смерти[20].

Другим близким другом была Джордж Элиот, с которой Джорджиана познакомилась в феврале 1868 года. Самообразованная писательница поощряла свою юную подругу восполнять недостаток образования, и Джорджиана училась, чтобы улучшить свои скудные знания французского и немецкого языков, а также брала уроки латыни. Они оставались близки до тех пор, пока внезапная женитьба Элиота в 1880 г., о которой Джорджиана не имела ни малейшего представления, не оставила в ней чувство предательства и недоверия. Разрыв так и не был преодолен, так как Элиот умер в декабре того же года[21][22].

Общественная жизнь

[править | править код]

Джорджиана Берн-Джонс работы Эдварда Пойнтера, ок. 1870 г.

В 1880 г. Берн-Джонсы купили Prospect House в Роттингдине, недалеко от Брайтона в Сассексе, в качестве дома для отдыха, а в 1889 г. они приобрели соседний коттедж Aubrey Cottage и создали North End House, что отражает тот факт, что их дом в Фулхэме находился на North End Road. Джорджиана полюбила свой новый загородный дом и сад и стала активно участвовать в жизни деревни. Роттингдин стал ее домом, каким он никогда не был для ее мужа, который предпочитал Грейндж и его студию[23][24].

Хотя к моменту замужества Джорджиана отказалась от организованной религии, ее методистское воспитание предполагало служение обществу, и она была сторонницей активной роли Уильяма Морриса в Социал-демократической федерации, а затем в Социалистической лиге[25]. Ее близкие друзья Моррис, Джон Раскин и Розалинд Говард были вовлечены в прогрессивные дела. Первые шаги Джорджианы на общественном поприще были сделаны в качестве сторонника Галереи изобразительного искусства Южного Лондона, основанной в 1891 г. с целью художественного образования для рабочих классов Южного Лондона. Джорджиана поощряла передачу в галерею картин своего мужа и других художников из своего круга. Вместе с Уолтером Крейном она выступала за пристройку к галерее библиотеки. Она стала единственной женщиной в комитете, созданном для передачи управления галереей местным властям, и обнаружила в себе талант к детальной работе в комитетах[26][27].

В середине 1880-х гг. Берн-Джонс начал ставить дефис в своей фамилии, просто - как он писал позже - чтобы избежать "уничтожения" в массе Джонсов[28], и таким образом Джорджиана стала леди Берн-Джонс, когда ее муж неохотно принял баронетство в 1894 г., частично, по крайней мере, поскольку титул перешел к его сыну Филиппу, который бегал с умными людьми вокруг принца Уэльского и очень заботился об этой чести. Джейн Моррис писала, что ее муж заметил: "Что ж, ради своих детей человек может быть ослом", но в целом социалисты их круга и сама Джорджиана были потрясены[29][30].

В 1895 г. новая леди Берн-Джонс сделала первые шаги на выборной должности, получив место в приходском совете своего любимого Роттингдена (должность была учреждена Законом о местном самоуправлении 1894 г.), к явному удовольствию мужа и своего старого друга Уильяма Морриса. 31] Она поддерживала интересы рабочего класса и женские вопросы, занимая в своих предвыборных материалах позиции, радикальные для жены баронета и просто непонятные для жителей деревни Роттингден. Однако ее повседневная работа в приходе была сосредоточена на вопросах уличного освещения, пожарных бригадах и обеспечении общины сельской медсестрой[32].

Вдовство и мемориалы

Джорджиана Берн-Джонс и ее дети работы Эдварда Берн-Джонса, начало 1883 г.

Уильям Моррис умер после продолжительной болезни в октябре 1896 года. Эдвард Берн-Джонс, который был другом и партнером Морриса еще со времен их учебы в колледже, был потрясен, и его здоровье значительно ухудшилось. В 1898 г. он перенес приступ гриппа и, казалось бы, уже выздоровел, как вдруг внезапно заболел и умер от сердечного приступа рано утром 17 июня 1898 года. Через шесть дней по инициативе принца Уэльского в Вестминстерском аббатстве была отслужена панихида. Это был первый случай, когда художник был удостоен такой чести. Берн-Джонс был кремирован, а его прах захоронен в могиле, устланной мхом и розами, в деревенской церкви в Роттингдине[33][34][35].

Эдвард Берн-Джонс опасался, что кто-то несимпатичный попытается написать его биографию, и попросил свою жену взяться за это дело. Джорджиана, которой сейчас было 58 лет, приступила к работе через несколько месяцев после смерти Эдварда, упиваясь воспоминаниями. В письме к Ф.Г. Стивенсу она писала: "Сейчас осталось так мало тех, кто может вспомнить те ранние дни, когда Габриэль [Россетти] был в своей славе, а Эдвард и Моррис сидели у его ног и радовались его свету"[36].

Книга "Memorials of Edward Burne-Jones" была опубликована шесть лет спустя, в 1904 году, в двух томах и остается стандартным справочником. В соответствии со стандартами того времени, многие превратности его личной жизни были обойдены молчанием (годы эпизода с Марией Замбако попадают в период между концом первого и началом второго тома)[36].

Работая над мемориалами, Джорджиана продолжала активно участвовать в работе приходского совета Роттингдина, и с возрастом ее политические взгляды стали, пожалуй, более радикальными. С началом англо-бурской войны Англию захлестнула волна военного патриотизма, но Джорджиана выступила против действий Великобритании в Южной Африке. Когда пришло известие о снятии осады Мафекинга, Джорджиана вывесила на доме в Норт-Энде плакат с надписью "Мы убили, мы и овладеем", перефразируя стих из Библии. Ее племянник, Редьярд Киплинг, поспешил к ее дому, чтобы убедиться, что она не станет жертвой возмущенной толпы жителей деревни[37].

В 1905 г. Джорджиана организовала публикацию "Книги цветов", факсимиле альбома акварельных рисунков цветов Эдварда Берн-Джонса, выпущенного ограниченным тиражом. Триста экземпляров были выпущены в сотрудничестве с Лондонским обществом изобразительного искусства. Книга была напечатана Анри Пьяцца, который вручную наносил акварель на коллотипы, используя технику pochoir для получения ярких цветов. Эти экземпляры "Цветочной книги" продавались как в переплетенном, так и в непереплетенном виде, причем непереплетенные экземпляры были помещены в коробку-клеш.[38][39]

Джорджиана Берн-Джонс умерла 2 февраля 1920 г. после непродолжительной болезни. 40][41] Ее сын Филипп, ставший художником-портретистом, умер в 1926 году. Ее дочь Маргарет вышла замуж за Джона Уильяма Маккейла (1850-1945), друга и биографа Морриса, профессора поэзии в Оксфорде с 1911 по 1916 год, и умерла в 1953 году. Их детьми были романисты Анджела Тиркелл и Денис Маккейл.

В книге "Портреты

Джорджиана Берн-Джонс работы Эдварда Берн-Джонса, 1863 год.

Джорджиана Берн-Джонс, как и другие художники ее круга, изображена на ряде рисунков и картин своего мужа и других художников. На портрете ее мужа, датированном 1863 годом и хранящемся в Бирмингемском музее и художественной галерее, 22-летняя Джорджиана изображена в формате, на который сильно повлияли портреты эпохи Возрождения, включая латинскую надпись. Это одна из первых попыток Берн-Джонса создать формальный портрет[42].

На акварели Берн-Джонса "Зеленое лето", написанной в Ред Хаусе летом 1864 г., когда сестры Джорджианы Луиза и Агнес гостили в Лондоне, изображены Луиза, Агнес, Джейн Моррис и другие, слушающие чтение Джорджианы вслух. 43] Версия в масле была написана в 1868 году.

Портрет Джорджианы, пьющей чай, написанный около 1870 г., был выполнен ее шурином, художником Эдвардом Пойнтером.

Самый известный портрет жены был написан Берн-Джонсом в 1883 году. На нем она изображена с травой в руках, а на заднем плане - ее дети: Филипп (около 22 лет) у мольберта и Маргарет (около 17 лет), стоящая за ним. Берн-Джонс долгие годы возился с портретом, и к моменту его смерти он так и остался незавершенным. При жизни портрет не выставлялся[44].


"Лилит" - картина британского художника Джона Кольера, написанная им в 1887 году, с 1970-х гг. находится в коллекции Художественной галереи Аткинсона в Саутпорте[113][1].

Кольер изобразил Лилит в виде золотоволосой, обнажённой женщины с фарфоровой кожей, вокруг тела которой обвилась змея[114].[2] На фоне мрачных тёмно-зелёных джунглей стоит не одетая женская фигура, бледная кожа и длинные светлые волосы, спадающие на спину, составляют резкий контраст с лесом. Её голова и взгляд направлены в сторону от зрителя на голову змеи, лежащую на плече. Змея обвивает ее тело в несколько витков, начинаясь вокруг близко расположенных лодыжек, переходя через колено и заканчиваясь у живота, который она таким образом скрывает. Лилит поддерживает тело змеи руками в верхней части тела, так что голова змеи может лежать над её правым плечом до самого горла. Голова Лилит наклонена в сторону змеи, щека прижимается к животному. Коричневые тона тела змеи выделяются на фоне бледного женского тела, но перекликаются с цветовой гаммой окружающих джунглей. К своей картине Кольер приложил стихотворение Данте Габриэля Россетти 1868 года "Лилит, или Красота тела", в котором Лилит описывается как ведьма, которую Адам любил до Евы. Её роскошные локоны подарили миру "первое золото", но её красота была оружием, а чары - смертоносными[2].

Британская газета "Architect" в 1887 г. так описала эту работу: "Обнаженная женщина, чьи сладострастные круглые формы изображены наиболее изящно, окружена большой змеёй, толстая часть которой пересекает её горизонтально и рассекает надвое; голова ее сползает на грудь, и кажется, что она тянет ее к себе, сжимая в тугие витки. Фон - грубый зелёный цвет, отталкивающий и отвратительный"[3].

Музей Метрополитен в каталоге выставки 2004 года, посвященной этому полотну, так сформулировал описание: "Джон Кольер сделал своей Лилит прерафаэлитскую прическу из пышных, свободно ниспадающих локонов, которые контрастируют с модными прическами того времени. Её талия неестественно зажата, хотя она не носит корсета. Упругую молочную поверхность её кожи он противопоставил слизистой, испещренной крапинками форме гигантской змеи" [...] "прижавшейся к ее шее, когда она прислоняется к ней щекой в неприличной близости". "Змея опасно обвивается вокруг Лилит, но Лилит не чувствует угрозы или отталкивания"[115].

Выставки и приём критиками

[править | править код]

Когда Джон Кольер представил свою монументальную картину публике, она получила широкое признание, начиная с лондонской выставки Королевской академии художеств 1887 году[116].[2].

В 1887 году, на одиннадцатой летней выставке в лондонской Галерее Гровенор журнал The Photographic News признал этюд обнаженной Лилит весьма достойным[117].[5] Журнал "Британский архитектор" выразил сожаление, что мало кто умеет так рисовать, а число тех, кто способен так изобразить змею, можно пересчитать по пальцам одной руки[3].

Журнал The Athenaeum посчитал, что Кольер спровоцировал рискованное сравнение, сопоставив свою картину со стихотворением Данте Габриэля Россетти "Лилит". Его Лилит, по его словам, изображена крепкая модель лет 25, стоящая прямо, обнаженная, со сложенными перед телом руками, слегка наклонившая голову на одну сторону, так что её бледно-золотистые волосы, как плащ, спадают на спину. Она опутана чудовищной змеей, которая обвивается вокруг нее и просовывает голову через плечо. Женская фигура великолепно написана, тщательно продумана, аккуратно выполнена, но больше напоминает Саламбо. Как грамотный этюд, она заслуживает высокой оценки, но ни в коем случае не мистическая демонесса Розетти, розовощекая, прекрасная, амурная и дьявольская"[7].

Газета The Spectator отмечала, что картина была детальной, искусно выполненной и реалистичной, но в результате "вся поэзия и чувство как-то ускользнули при исполнении", подчеркивая, что вообще любая картина с обнаженной натурой, "которая стремится реализовать только поверхностные части тела и в реалистичной манере, должна быть плохим искусством", если она написана без вдохновения чувствами и мыслями[118].

Картина также была включена в 17-ю осеннюю выставку, проходившую в Художественной галерее Уокера в Ливерпуле с сентября по декабрь 1887 года.

На выставке 2004 года "Wild: Fashion Untamed", проходившей в Метрополитен-музее в Нью-Йорке[115], картина была представлена в сопоставлении с современными моделями. Выставка исследовала, как "физические и сексуальные характеристики животных определяли идеалы женственности". На выставке было представлено "историческое и кросс-культурное исследование одержимости человека животным, выраженным в одежде", а также исследованы "тёмные отношения между анимализмом и женской сексуальностью". Тематически он опирается на мифы и легенды, такие как мифы о Лилит, Медузе Горгоне и Сиренах, в которых сочетаются образы женщин как божественных матриархов и сексуальных хищниц"[119].

В 2016 году она была приурочена к выставке Geschlechterkampf. Franz von Stuck to Frida Kahlo о мужской и женской идентичности и изменении гендерных ролей с начала Феминистского движения в XIX веке и до конца Второй мировой войны. Было показано, как социальные изменения отражались на изображении в искусстве. Основное внимание было уделено символизму и сюрреализму. В работах Кольера изображён тип женщины, одновременно угрожающий и желанный, который, помимо того, что изображает Лилит, также намекает и на мотив Евы[120][13].

Д. Кольер «Ева», 1911

Художники всё чаще наделяли атрибутами Лилит и Еву.[2] Картина Кольера "Ева" 1911 года неотличима от его "Лилит" по изображению женского типа и дикой природы, но в отличие от уверенной в себе ауры Лилит, на картине изображён испуганный полет Евы. В 2017 году германист и религиовед Катрин Траттнер написала в газете Standard, что "Лилит" Кольера, "которая на первый взгляд может напомнить нам библейскую Еву", является, вероятно, самым известным художественным изображением, которое и сегодня часто используется для обложек книг и веб-сайтов[121].

В 2020 г. картина стала центральным экспонатом выставки "Роковое влечение: Лилит и её сестры" в Художественной галерее Аткинсона в Саутпорте, которая проследила "историю роковой женщины и её превращение из символа патриархальной власти в героиню собственной истории". «Лилит» Джона Кольера, по её словам, изображена обнаженной как объект желания, но как классическая роковая женщина она задрапирована змеей, в равной степени прекрасной и опасной, символизирующей искушение и грех[122].

На выставке "FEMME FATALE. Blick - Macht - Gender" в Гамбургском Кунстхалле в 2022 году картина была показана как "прототип такой роковой женщины"[123].

Предыстория

[править | править код]

Тематически "Лилит" Джона Кольера вписывается в творчество прерафаэлитов, к которым он был близок. Мифологическая тематика и женские фигуры были популярными мотивами среди них[121].

В романтический период к концу XVIII века другие женские мотивы всё чаще заменяли Еву как "икону сексуальной опасности". В литературе и изобразительном искусстве предметом художественных дискуссий всё чаще становились гибридные существа и оборотни, лишающие мужчин воли, силы и жизни, скрывая свою злую природу под очаровательной внешностью[116]. Параллельно с развитием женского движения в Европе набирала силу художественная озабоченность "разрушительной, приносящей несчастья женщиной". Изображения подчеркивали вину и соблазнительное искусство Евы и ее преемниц. Они изображали их преувеличенно и однобоко, как фигуры зла, которые сознательно использовали свои "сексуальные чары, чтобы лишить мужчин власти". В литературе и искусстве XIX века образ мерзкой демоницы сменился образом "разнузданной соблазнительницы"[121]. Поэты, литераторы и художники того времени были очарованы женским типом роковой женщины, наделённой магически-демоническими чертами, но при этом впервые ставшей независимой[115]. Во многих случаях единственным воспоминанием о женщине был образ женщины, которую соблазнил мужчина.

Часто только названия картин напоминали о мифологическом значении, как в случае с изображением Лилит у Розетти и Кольера или Ламии у Джона Уильяма Уотерхауса. Гете, Розетти и Кольер заимствовали центральные характеристики Лилит из еврейской мифологии. Феминистское прочтение, в котором Лилит стала символом женской независимости в еврейском феминизме, появилось только в 1960-1970-х годах[121].

В поэме Джона Кита "Прекрасная дама без милосердия" (1819) и в произведении Фридриха де Ла Мотт Фуке "Ундина" (1811) речь идет о соблазнительных лесных духах, которые манят мужчин своей обманчиво невинной привлекательностью. Образ соблазнительного, смертоносного женского гибрида в образе русалки встречается и в изобразительном искусстве: Эдвард Берн-Джонс "Морские глубины" (1886), Джон Уильям Уотерхаус "Русалка" (1900) и Изобель Лилиан Глоуг "Рыцарь и русалка, или Поцелуй чаровницы" (ок. 1890), вдохновленные поэмой Джона Кита "Ламия". Также Уотерхаусом написана картина "Ламия" (1909). В своей поэме "Ламия", написанной в 1819 году, Китс опирается на древнюю легенду о змее, которая на время превратилась в прекрасную женщину. [2] Миф о Лилит также встречается на картинах Данте Габриэля Россетти ("Леди Лилит", 1868) и Кеньона Кокса ("Лилит", 1892), а также в литературных произведениях Роберта Браунинга ("Адам, Лилит и Ева", 1883), Джорджа Макдональда ("Лилит", 1895) и Данте Габриэля Россетти ("Лилит или красота тела", 1868)[116].

«Часослов Ротшильда»[124] - фламандский иллюминированный часослов, выполненный около 1500-1520 гг. несколькими художниками[125].

Манускрипт состоит из 254 пергаментных листов с размером страницы 228 × 160 мм. В свое время она хранилась в Австрийской национальной библиотеке в Вене под названием Codex Vindobonensis Series Nova 2844. В 1999 году манускрипт был продан на аукционе за рекордную стоимость. В 2014 году был приобретён австралийским бизнесменом Керри Стоуксом на аукционе Christie's[126] и выставлен в Национальной библиотеке Австралии[127].

Иллюстрации

[править | править код]
Разворот часослова. Слева - заупокойная месса.

Манускрипт состоит из иллюстраций нескольких ведущих миниатюристов последнего расцвета гентско-брюггской школы фламандской иллюминации, которые также сотрудничали при создании Бревиария Гримани, Часослова Спинолы (Малибу) и других крупных рукописей этих лет. Большинство из 67 крупных миниатюр выполнены Мастером первого молитвенника Максимилиана и Герардом Хоренботом или Мастером Якова IV Шотландского (это два имени, вероятно, одного и того же художника). Другие миниатюры принадлежат Герарду Давиду или ученику, работавшему в его стиле, а также две миниатюры Симона Бенинга и другие работы других мастеров.

На страницах манускрипта широкие поля, многие из которых украшены цветами и другими предметами и диковинами, а также группа полей с имитацией бронзы, выполненной методом тромплёй. Другие поля обрамляют миниатюру иллюзорно раскрашенными растительными узорами[128]. На некоторых страницах одна сцена изображена в виде обрамлённой вставки внутри другой, более крупной[129]. 140 страниц, более половины всей книги, имеют значительное оформление около текста. В календаре в нижней части страниц изображены сцены Календарного цикла[130]. Как и другие богато иллюминированные рукописи, работа над ним, вероятно, велась в течение длительного времени.

Дева Мария с младенцем. Принята за работу Герарда Давида, одна из немногих миниатюр, приписываемых ему

Ранняя история манускрипта неясна, и её первоначальный владелец неизвестен, хотя он был очень состоятельным человеком. Эта особенность характерна для нескольких важных рукописей поздней гентско-брюггской школы, где, как правило, геральдические символы и портреты владельцев большинства роскошных манускриптов отсутствуют[131].

Книга содержит дополнительные тексты месс и молитв, помимо тех, что обычно встречаются в часословах, содержит характерные элементы, которые связывают её с монастырём кортезианцев, расположенным недалеко от Брюгге. К 1500 году печатные часословы в значительной степени вытеснили рукописные, за исключением таких роскошных книг, как эта, которые были доступны только высшей знати и королевским особам. В XVI веке рукопись принадлежала княжескому роду Виттельсбахов, затем попала в Палатинскую библиотеку пфальцграфов в Гейдельберге Библиотека была подарена Максимилианом Баварским папе Григорию XV после завоевания Гейдельберга протестантами. После закрытия Палатинской библиотеки в 1623 году следы рукописи теряются, пока в конце XIX в. она не попала в коллекцию венской ветви семьи Ротшильдов[130].

Книга была конфискована у Луи Натаниэля фон Ротшильда сразу после аншлюса Австрии Германией в марте 1938 года. После окончания Второй мировой войны новое австрийское правительство, используя законодательство, запрещающее вывоз культурно значимых произведений искусства, оказало давление на Ротшильдов, заставив их "подарить" австрийским музеям большое количество произведений, в том числе и часослов, который был передан в Национальную библиотеку. В обмен семья получила разрешение на вывоз других произведений[132]. Под международным давлением в связи с этим и подобными спорами правительство Австрии в 1999 г. вернуло книгу и другие произведения искусства семье Ротшильдов. Книга была продана баронессой Беттиной Ротшильд на аукционе Christie's в Лондоне 8 июля 1999 года за 8 580 000 фунтов стерлингов (13 400 000 долл. США в ценах того года), что до сих пор является мировым рекордом аукционной цены за иллюминированный манускрипт[133]. Часослов был вновь выставлен на продажу на аукционе Christie's в Нью-Йорке 29 января 2014 года за 8 195 783 фунта стерлингов[134].

Покупатель оставался неизвестным до сентября 2014 года, когда в эфире австралийской телепрограммы Sunday Night стало известно, что его приобрел Керри Стоукс, австралийский бизнесмен, миллиардер и владелец телеканала Seven Network, на котором выходит Sunday Night. Часослов является частью коллекции Стоукса в Перте и был передан для экспонирования в Национальную библиотеку Австралии в Канберре[127].

Было опубликовано полное факсимиле: E. Trenkier, Rothschild Gebetbuch: facsimile und comentarium, Codices Selecti, 67 (Graz, 1979).

Бостонское ограбление было совершено ранним утром 18 марта 1990 года. Из коллекции Музея Изабеллы Стюарт Гарднер в Бостоне (штат Массачусетс) были похищены 13 произведений искусства. Ночная охрана музея была застигнута врасплох двумя преступниками, переодетыми в полицейских, которые якобы явились в музей по жалобе на нарушение порядка. Они связали охранников и менее чем через полтора часа завладели произведениями искусства, выставленными в трех разных залах музея. По оценкам Федерального бюро расследований (ФБР), стоимость награбленного составляет 500 млн. долл. Таким образом, бостонское ограбление стало самой ценной кражей произведений искусства в истории криминала. Несмотря на масштабные поисковые мероприятия в стране и за рубежом, не удалось ни установить личности преступников, ни изъять часть награбленного. Теперь музей предложил вознаграждение в размере 10 млн. долл. за информацию, которая поможет вернуть произведения искусства. Это самое высокое вознаграждение, когда-либо предлагавшееся частным учреждением.

Похищенные произведения искусства были частью частной художественной коллекции Изабеллы Стюарт Гарднер, которая с 1903 года находилась в открытом доступе в музее, названном в ее честь. После смерти Гарднер в 1924 г. коллекция находится в ведении фонда. Дарительница оговорила, что произведения искусства должны быть представлены в том виде, который она определила, без каких-либо изменений. Это также исключало продажу и приобретение. Из уважения к воле учредителя пустые картинные рамы с момента кражи висят на стенах как напоминание о пропавших произведениях и как место для их ожидаемого возвращения.

Среди похищенных произведений искусства - "Концерт", одна из примерно трех десятков сохранившихся работ голландского художника Яна Вермеера. Эта картина считается самой ценной утраченной картиной в мире. Среди награбленного - единственный морской пейзаж Рембрандта "Христос в бурю на Галилейском море", "Портрет супружеской пары" и травленый автопортрет малого формата. Однако его автопортрет в берете с перьями остался. Среди других награбленных предметов искусства - работы Дега, Мане, Флинка, а также aigle de drapeau и китайский ритуальный бронзовый сосуд ku. Подборка награбленных предметов вызывает недоумение, поскольку менее ценные вещи соседствуют с рядом важных произведений искусства, оставленных в музее.

ФБР классифицирует это ограбление как организованную преступность. В своей работе следователи опирались на допросы свидетелей и подозреваемых, использование сотрудников под прикрытием и проведение тайных операций из-за отсутствия следов преступников. Первоначально расследование велось в отношении одного из охранников, который вел себя подозрительно в часы, предшествовавшие ограблению. Джеймс "Уайти" Балджер, будучи главарем банды Винтер Хилл, на момент ограбления являлся одним из самых известных представителей организованной преступности в столичном регионе Большого Бостона. Его известные контакты с бостонской полицией и преступным миром Бостона ирландского происхождения сделали его подозреваемым. Другой след привел к банде Кармелло Мерлино в бостонском районе Дорчестер. Мерлино и его банда входили в семью Патриарка, которая доминировала в преступном мире Бостона и Новой Англии в течение десятилетий, предшествовавших ограблению. Некоторые из членов банды были посажены в тюрьму в рамках операции. Хотя им были обещаны деньги, сокращение срока заключения и даже иммунитет от судебного преследования, подозреваемые отрицали факт преступления или давали лишь бесполезные советы.

Другим объектом расследования стала часть семьи Патриарки, известная как бостонская мафия, которая на момент ограбления была вовлечена в войну между бандами. Главным подозреваемым считался бостонский гангстер Бобби Донати, убитый через полтора года после ограбления. Предполагалось, что Донати совершил ограбление, чтобы освободить своего капо Винсента Феррару. Феррара, высокопоставленный член семьи Патриарки, находился под стражей. Через восемь дней после ограбления ему, вместе с боссом Раймондом Патриаркой-младшим и другими видными членами семьи, были предъявлены обвинения в вымогательстве, рэкете, незаконных азартных играх, торговле наркотиками и убийстве.

Спустя 30 лет после ограбления награбленное до сих пор не найдено. Музей Изабеллы Стюарт Гарднер и Федеральное бюро расследований с некоторой периодичностью обращаются в суд с целью возвращения произведений искусства, а не установления личности преступников, учитывая срок давности ограбления.

--..

В феминистской научной фантастике бессмертие даёт женщинам возможность преодолеть ограничения, наложенные на них патриархальными структурами. В романе 1978 года "Вверх по стенам мира" Элис Шелдон (псевдоним Джеймса Типтри-младшего) бессмертный киборг использует свои способности для продвижения феминистских ценностей. В романе Октавии Э. Батлер "Дикое семя" 1980 года противопоставляются различные формы бессмертия двух бессмертных персонажей, представляющих, соответственно, мужественность и женственность; первая основана на убийстве других людей и захвате их тел, тогда как вторая является регенеративным видом бессмертия, которое может быть использовано для помощи другим. И в "Вверх по стенам мира", и в "Диком семени" бессмертие изображается как желанное при условии, что оно сочетается с любовью и единением[92].

Другие

В других произведениях бессмертие рассматривается более беспристрастно и аналитически.[9][10] Бессмертная жизнь Человека с Земли изображается как не проклятие и не благословение, в отличие от предыдущей работы писателя Джерома Биксби о бессмертии - эпизода "Звездного пути" 1969 года "Реквием по Мафусаилу". [2][30] В произведении Роберта Рида "Чума жизни" (2004 г.), посвященном альтернативной истории, рассматриваются последствия всеобщего бессмертия для эволюции человека.[10] В романе Кейт Вильгельм "Добро пожаловать, Хаос" (1983 г.) изображено влияние бессмертия на продолжавшуюся в то время холодную войну.[9][93] В романе Пола Андерсона "Чёлн на миллион лет " (1989 г.) утверждается, что вместо того, чтобы бессмертные застывали, а смертные менялись, могут быть и те, и другие.[10][94].

Хотя существует множество историй, в которых бессмертие позволяет беспринципным людям укрепить власть, в романе Марка Клифтона и Фрэнка Райли 1954 года "They'd Rather Be Right" (он же "Машина вечности") представлен сценарий, в котором этого не может произойти. По сюжету, существует компьютер, который может наделять людей бессмертием. При этом он также изменяет их сознание таким образом, что устраняет негативные качества и предвзятые мнения. В итоге большинство людей отказываются от этой идеи, потому что не желают отказываться от своих предрассудков".

Роман Джека Вэнса "Жить вечно", написанный в 1956 году, отражает убеждение автора в том, что бессмертие не является по своей сути ни хорошим, ни плохим, а зависит от сопутствующих обстоятельств. В романе бессмертие дается только тем, кто внес наибольший вклад в развитие общества, чтобы избежать перенаселения. В результате граждане тратят свою жизнь на то, чтобы доказать, что они достойны этой награды, а те, кто ее получил, впоследствии ведут осторожный образ жизни, чтобы не рисковать потерять с трудом заработанное бессмертие из-за насилия или несчастных случаев. По сюжету предлагается альтернатива ограничениям этого общества: использовать бессмертие для исследования космоса.[97]

Что касается влияния бессмертия на личность человека, в нескольких произведениях было предложено продемонстрировать, что бессмертные могут развивать свои мужские и женские стороны,[87] и в отличие от более распространенного представления о бессмертных, которых одолевает тоска, в произведениях Роджера Желязны они изображены ненасытно любопытными. Желязны также избегает представления о неизбежности стагнации для бессмертных, придерживаясь противоположного мнения, что предыдущий опыт улучшает будущий и что, следовательно, всегда есть чему поучиться и что испытать, чтобы расти как личность[9][10][29].

Джон Рейнхард Вегелин (англ. John Reinhard Weguelin; ) - английский художник и иллюстратор. Специализировался на фигуративных картинах с пышными фонами, как правило, пейзажами или садовыми сценами. Вегелин подражал неоклассическому стилю Эдварда Пойнтера и Лоуренса Альма-Тадемы, изображая сюжеты, вдохновлённые классической античностью и мифологией. Он изображал сцены повседневной жизни в Древней Греции и Риме, а также мифологические сюжеты, уделяя особое внимание пасторальным сценам. Вегелин также черпал вдохновение в фольклоре и написал множество картин с нимфами и русалками.

Хотя его ранние работы были выполнены акварелью, все значительные произведения Вегелина были написаны маслом. Помимо этого создал иллюстрации к нескольким книгам, наиболее известны из которых были "Очерки Древнего Рима" Томаса Маколея. Его сюжеты были похожи на сюжеты его современника, Джона Уильяма Уотерхауса, который также специализировался на изображении женской фигуры на драматическом фоне, но в отличие от Уотерхауса, многие персонажи Вегелина были обнажены или скудно одеты. Художник был особенно отмечен за реалистичное использование света. Начиная с 1893 года, Вегелин почти полностью посвятил себя акварели и стал членом Королевского общества акварелистов. Работы Вегелина выставлялись в Королевской академии художеств и ряде других престижных лондонских галерей, и в течение всей его карьеры были высоко оценены. После Первой мировой войны был практически забыт, поскольку его стиль живописи вышел из моды. Наиболее известной его картиной стала «Лесбия», изображающая мифическую музу римского поэта Гая Валерия Катулла.

«Качели», 1893 год

Джон Рейнхард Вегелин родился 23 июня 1849 года в деревне Саут-Сток, недалеко от Арундела. Его отец, Уильям Эндрю Вегелин, был ректором Саут-Сток[135][136],[1][2][3] но был вынужден отказаться от должности около 1856 года, когда присоединился к движению трактарианцев и стал католиком.[4] В детстве, с семьёй переехал из Сассекса в Италию, где они прожили несколько лет. Вегелин провел много времени в Риме, где его вдохновляли искусство и история. Кроме нескольких уроков рисования в Италии, Вегелин не получил другого обучения живописи в детстве[136].[2] В 1860 году одиннадцатилетний Вегелин был отправлен в школу кардинала Ньюмана в Эджбастоне[137].[1][4] С 1870 по 1873 год работал андеррайтером в компании Lloyd’s of London[135].[1][3]

В 1873 году, в возрасте двадцати трёх лет Вегелин поступил в Школу изящных искусств Слейда, которую в то время возглавлял Эдвард Пойнтер. Он провёл там пять лет, как у Пойнтера, так и у его преемника Альфонса Легро[135][137].[1][4] Первой выставленной работой Вегелина была акварель "Смерть первенца" в галерее Дадли в 1877 году. По окончании Слейда его первая картина была выставлена в Королевской академии художеств[137].[4] Хотя впоследствии Вегелин прославился как акварелист, он не выставлялся в этой технике до 1890-х годов, и почти все его картины до 1893 года были написаны маслом[138].[2]

На Вегелина оказали сильное влияние работы Лоуренса Альма-Тадемы, но уже через несколько лет он разработал собственную интерпретацию классических сюжетов. Начиная с 1878 года, он выставлял многочисленные картины в различных лондонских галереях, включая Королевскую академию художеств, Галерею Гровенор и Новую галерею[139].[2] Его работы также были представлены Обществом британских художников. Среди его работ были пейзажи, классические и библейские сюжеты, а также пасторальные сцены. Он также создал иллюстрации для нескольких книг, включая издание 1881 года книги Томаса Маколея "Lays of Ancient Rome", книгу Г. А. Хенти "The Cat of Bubastes" (1889), сборник стихов Катулла (1893),[5] сказки Ганса Христиана Андерсена "Русалочка и другие сказки" (1893) и переводы стихов Анакреонта Томаса Стэнли (1894)[140].

Издание Библиографического общества описывало Вегелина как одного из немногих художников-декораторов, которые редко полагались на перо и обычно выражали себя "стиркой", а не линией: "Мистер Вегелин проиллюстрировал Анакреонта таким образом, что заслужил признание греческих учёных, а его иллюстрации к Гансу Андерсену получили более широкий и не менее благодарный приём. В его рисунках есть движение и атмосфера"[141].

В 1893 году Вегелин впервые после ухода из Слейда взялся за акварель. Он выставил "Качели" в Королевской академии художеств, а через несколько месяцев был избран ассоциатом Королевского общества художников акварели. Действительным членом он стал в 1897 году[136].[2] С этого времени Вегелин писал почти исключительно акварелью и мало работал маслом. Он регулярно выставлялся в галерее в Пэлл-Мэлл-Ист.

Вегелин увлекался греблей на каноэ и плаванием, был членом клуба "Сэвил"[135]. В зрелом возрасте он поселился в Гастингсе. Умер 28 апреля 1927 года.

Художественный стиль

[править | править код]

Родант.

Ранние работы Вегелина можно считать классицистическими, реконструирующими образы повседневной жизни греческих и римских времён[136].[2] Однако его творчество отражало свободную адаптацию языческого духа классического искусства, вместо того чтобы придерживаться строго исторической интерпретации. В 1904 году художественный критик Альфред Лис Балдри назвал Вегелина "художником классических абстракций"[136][142].

В статье о выставках в Новой галерее в 1888 году издание The Art Journal сравнил работы трёх современников: Альма-Тадема, чьё творчество оказало сильное влияние на Вегелина, Чарльза Напьера Кеннеди и самого Вегелина, и Джорджа Фредерика Уоттса. Все четыре художника работали с похожими сюжетами.

Картины г-на Альма-Тадема "Венера и Марс", г-на К.Н. Кеннеди "Прекрасноволосый раб, сделавший себя королем" и г-на Дж.Р. Вегелина "Вакх и хор нимф" являются более реалистичными сюжетами, чем предыдущие [имеется в виду "Ангел смерти" г-на Уоттса]. Колорит г-на Тадемы наиболее мягкий, а г-на Вегелина - наиболее жёсткий и холодный. Все три работы серьёзно проработаны и дают более или менее верное представление о фигуре в её естественном соотношении с окружающей средой"
[143]

Более поздние работы Вегелина были описаны Болдри в "Практике акварельной живописи":

Мистер Дж.Р. Вегелин прославился, прежде всего, как художник, рисующий обнаженную фигуру в технике акварели. Он взялся за тему, которую пытаются изобразить сравнительно немногие художники, и он разработал её в длинной серии очень привлекательных картин с очарованием и отличием, которыми можно искренне восхищаться. У него очень приятная фантазия и восхитительное чувство стиля; а его изящный рисунок, его изысканное чувство тонких гармоний цвета и блестящая прямая и выразительная кисть делают его работы более чем обычными примерами разумного применения акварели.

Далее Болдри обсуждает принципы и технику Вегелина[144].

Одиннадцатое издание Британской энциклопедии упоминает Вегелина как "одного из самых искусных и выразительных живописцев фантастических фигур"[145].

В книге "British Water-Colour Art" перечислены краски, используемые членами и ассоциированными членами Королевского общества художников акварели. Палитра Вегелина включала "вермилион, светло-красный, розовую марену, фиолетовую марену, коричневую марену, жёлтую охру, кадмий 1 и 2, оксид хрома, оксид хрома (прозрачный), чёрную и китайскую белила, коричневую Вандейка, сырую умбру, жжёную умбру"[4][137].

Избранные произведения

[править | править код]

"Смерть первенца" (1877, акварель)[12] стала первой работой Вегелина в Галерее Дадли и его последней значительной акварелью, написанной до 1893 года. Тема, которую Альма-Тадема рассматривал в своих работах в 1859 и 1872 годах. Её название отсылает к последней из десяти Казней Египетских, описанных в Книге Исход, в которой были поражены первенцы всего Египта, что убедило египтян освободить евреев из рабства.

"Смерть первенца" г-на Вегелина показывает молодого человека, распростертого на земле для похоронных обрядов, и его мать (возможно, скорее, жену), скрючившуюся на земле с лицом, спрятанным между коленями; достаточно хорошо продуманная трактовка, честно исполненная, но её нельзя назвать интенсивной.
[146]

«Лесбия»

Дочери греческого царя Даная выливают кувшины воды в бездонный кувшин, который они обречены наполнять, в "Труде Данаид" (1878).[3] Эта картина выставлялась в Королевской академии художеств[136].[2][14][147].

Самой известной картиной Вегелина, вероятно, является "Лесбия" (1878),[3] вдохновленная женщиной, которая вдохновляла многие произведения римского поэта Катулла. Катулл использовал псевдоним "Лесбия" для обозначения аристократической любовницы, имя которой он хотел сохранить в тайне, хотя их отношения были бурными, и Катулл с горечью пишет об их окончании. Многие предполагают, что она была Клодией, вокруг которой ходили слухи и скандалы, связанные с некоторыми из самых известных мужчин в Риме, хотя ни один современный источник не дает такого определения, и этот элемент тайны добавляет привлекательности как стихам, так и картине Вегелина.

На картине Лесбия изображена в виде молодой женщины, стоящей contrapposto в обрамлении ворот сада. Она одета лишь в пелену, сквозь которую виден солнечный свет, а в её волосах - цветочная гирлянда. Лесбия кормит птиц, которые летают, садятся вокруг неё и собираются у её ног. Изображенные птицы - домовые воробьи. Позади Лесбии - цветы, деревья и вид на море.

"Усталая танцовщица"

Картина "Усталая танцовщица", также известная как "Ревель" (1879), была выставлена в Галерее Гросвенор[136]. Рецензия на неё была опубликована в журнале Дублинского университета:

  "Усталая танцовщица" Дж.Р. Вегелина очень чёткая и насыщенная. Девушка расположилась на мраморном сиденье под мраморной колонной; её свободное платье из тёмно-красной гаузы выделяется на фоне мрамора, но не скрывает скрытых под ним конечностей. Её тёмные волосы увенчаны гроздьями жёлтых цветов, лицо совершенно сонное, а правая рука, вытянутая прямо на мраморную плиту позади неё, хорошо передает идею полной усталости. Исполнение мрамора напоминает работы Альмы Тадема
[148]

"Выжимание винограда"

На картине "Выжимание винограда" (1880)[3] две молодые женщины, юбки которых собраны до колен, стоят в каменной кадке, давя виноград, а сок льётся в ведро через выемку в боковой стенке кадки. Женщины стоят по обе стороны от подвешенного сверху шеста, за который они держатся руками, чтобы сохранить равновесие. Позади них арки, сквозь которые виден богатый лесной ландшафт, простирающийся вдаль. Каменные кувшины и корзины с виноградом стоят вдоль стены. Молодая девушка с лентой в волосах прислонилась к большому сосуду, поставив ноги на табурет, и наблюдает за работой женщин. Картина была обнаружена в доме в Портленде, в 1997 году, и впоследствии было установлено, что это работа Вегелина.[3] Возможно, это та же картина, что и "Урожай".

Картина "Урожай" (1880, масло на холсте, 45 1/2 x 30") была выставлена в галерее Гровенор с отрывком из поэмы Томаса Маколея "Гораций": И в чанах Луны / В этом году сусло будет пениться / Вокруг белых ног смеющихся девушек / Чьи отцы отправились в Рим". В своей рецензии газета "Таймс" назвала картину "редким примером живописного использования хорошего сюжета, который является как современным, так и античным"[149][150].[12][15] Более простая версия появилась в качестве одной из иллюстраций к изданию стихов Маколея 1881 года.

"Римский акробат" (1881) был выставлен в Галерее Гровенор[151].[2][15] Картина была подвергнута критике в "The Gentleman's Magazine", где её сравнивали с "Полётом Елены" Уильяма Бриттена, рядом с которой она была выставлена:

Аллегориям нет места на полотне г-на Вегелина; ни одна Венера не нуждается в улыбке одобрения подвига, который здесь запечатлён. Римский акробат - обременённая ремнями девушка, проделывающая свой опасный путь по натянутому канату, за которой наблюдают удивлённые глаза, пока руки балансируют друг с другом, а босые ноги сжимают и разжимают узкую верёвку - это тема, которую немногие художники, способные вообще иметь с ней дело, были бы склонны сделать слишком тщательно античной. Мучительное осознание мебели античности - малой правды для малого дела - оставило бы мало места для больших истин характера и высших интересов красоты и действия. От этой постоянной ошибки, которая всё же обеспечила бы ту мимолетную популярность, которая ждёт ловкой демонстрации простой образованности и мастерства, мистер Вегелин освободился. Первая мысль не о художнике, не о его фонде антикварных знаний и не о его кропотливой борьбе с техническими трудностями. Вместо этого мы получаем откровенное и простое удовольствие от картины. Она отличается прекрасным рисунком и выразительным действием - одновременно воображаемым и реальным. Г-н Вегелин вряд ли может похвастаться мастерством колориста, но он яркий живописец света под открытым небом, в котором, возможно, цвета кажутся менее тонкими. Однако творчество г-на Вегелина зависит не столько от какого-то одного высокоразвитого дара технического мастерства, сколько от объединения многих даров, которые уже значительны и будут совершенствоваться с каждым днём.
[152]

Картина "Египетские трудности во времена Августа" (1885), также известная как "Девушка с фламинго", и, вероятно, то же самое, что "Танец фламинго" (1885), была выставлена в Галерее Гровенор. В каталоге картина описана так: "Девушка с фламинго; мраморная арка над бронзовой дверью. Характерная картина этого художника". В одной руке девушка держит обруч, обвитый плющом или похожей лозой, а в другой - стебель травы, которым она размахивает в сторону одного из группы прирученных фламинго, пытаясь, видимо, протащить его через обруч[150].

Иллюстрации Вегелина к "Жизни Древнего Рима" Маколея появились в издании 1881 года, на обложке которого Вегелин изобразил Горация, защищающего Сублицианский мост от армии Ларса Порсены.


«Пейзаж под грозовым небом» (фр. Paysage sous un ciel mouvementé) — картина голландского живописца Винсента Ван Гога, написанная в 1888 или 1889 году. Картина входит в серию пейзажей, написанных Ван Гогом во время его пребывания в Провансе. Находится в частной коллекции.

На картине изображён провансальский пейзаж близ Арля. Примерно по центру полотна горизонт делит картину на нижнюю половину с цветочным лугом и верхнюю половину с облачным небом. В нижней части луга Ван Гог набросал травы длинными мазками различных оттенков зелёного и изобразил множество цветов небольшими мазками белого, жёлтого, оранжевого и светло-голубого цветов. У левого края картины изображены два человека на цветочном лугу. Несколькими мазками кисти зелёным и чёрным обозначены мужчина и женщина, одетые в зелёное и розовое. Женщина, вероятно, собирает луговые цветы. Позади пары изображены две ивы и стройное возвышающееся дерево с красными цветами. Вдоль горизонта растут еще деревья, кипарисы также хорошо видны на правом краю снимка. Кроме того, видны отдельные здания. На правом краю картины находится серое здание с красной крышей, недалеко от центра картины — здание с синими стенами и красной крышей, которое может быть церковью. Вдали возвышается фабричная труба, дым от которой стелется в левую сторону. Над пейзажем в небе изображены подвижные облака. Если на горизонте светло-голубое небо с одиночными белыми облаками, то над лугом — плотные облака, цвет которых варьируется от белого, светло- и тёмно-серого, фиолетового до синего. Облака нанесены густыми мазками, движение кисти подчеркивает движение облаков.

Это, безусловно, весенний пейзаж, время года, когда бури не являются чем-то необычным, но грозы также возможны. Цветение луга и первая зелень деревьев указывают на весну. На картине спокойные элементы весеннего пейзажа в нижней части контрастируют с оживленными событиями в небе. Возможно, что эта картина — не просто изображение пейзажа, а выражение эмоционального мира Ван Гога. Картина не подписана и не датирована[153].

Пейзажи из Прованса

[править | править код]

Картина была написана во время пребывания Ван Гога в Арле, которое длилось с февраля 1888 по май 1889 года. Искусствоведы расходятся во мнении, была ли картина создана вскоре после его приезда весной 1888 года или только в следующем году, незадолго до его отъезда[154][155]. В зависимости от хронологической атрибуции существуют различные интерпретации картины.

До того как Ван Гог приехал в Арль, он два года жил в Париже. Устав от жизни в большом городе, он искал отдыха в сельской местности, надеясь на мягкий климат, краски и свет юга. Однако, когда он прибыл в Арль 20 февраля 1888 года, город был покрыт 60-сантиметровым слоем снега. Только в марте климат стал теплеть. Возможно, что картина была написана именно в это время. Весенние цветы на переднем плане могли быть символом новых начинаний, грозы или перемен[153].

Вскоре была создана серия картин с цветущими фруктовыми деревьями. В письме к своему брату Тео в Париж он писал: «Маленький городок посреди лугов, полных желтых и пурпурных цветов — знаешь, это была бы японская мечта»[156]. Но не только японское искусство вдохновляло его в Арле; он также ссылался на голландских художников, таких как Якоб ван Рёйсдал, чьи пейзажи ему напоминали[156]. В Арле палитра Ван Гога стала ещё более насыщенной. Он посвятил себя изображению простой деревенской жизни, мотивы которой он уже рисовал в Нидерландах. Крестьяне на лугу с цветами под грозовым небом на фоне силуэта Арля неоднократно появляются в работах Ван Гога, а деталь с дымящейся фабричной трубой также несколько раз появляется на картинах Ван Гога из Арля.

В конце лета 1888 года Ван Гог посвятил себя изображению пшеничных полей и мотивам сбора урожая. К этой серии относится картина «Пшеничное поле со снопами» (Музей искусств Гонолулу, Гонолулу), на которой также изображено подвижное облачное небо над пейзажем. В сентябре того же года Ван Гог переехал в так называемый Жёлтый дом в Арле, который должен был стать южной мастерской живописи — своего рода колонией художников. В конце октября 1888 года из Парижа приехал художник Поль Гоген, чтобы работать и жить вместе с Ван Гогом. Отношения, которые с самого начала были непростыми, обострились 23 декабря, когда произошел бурный разрыв. Гоген немедленно уехал, а Ван Гога отправили в больницу в Арле; в апреле 1889 года он попал в психиатрическую больницу в Сен-Реми-де-Прованс[153].

Постоянное возвращение в Арль было для Ван Гога невозможным, так как он столкнулся с враждебностью местных жителей, считавших его сумасшедшим. Некоторые авторы предполагают, что картина «Пейзаж под грозовым небом» была создана в первой половине апреля 1889 года, до того как Ван Гог отправился в Сен-Реми. Картина может рассматриваться как отражение душевного состояния Ван Гога в то время, меланхоличного настроения между уверенностью и страхом перед будущим. Ещё находясь в Арле, он написал картину «Цветущий сад с видом на Арль» (Новая пинакотека, Мюнхен), на которой, как и на картине «Пейзаж под грозовым небом», ивы впервые зеленеют, а в пейзаже также нарисован человек. Другие картины с подвижными облаками над пейзажем, например, «Горный пейзаж за больницей Сен-Поль» (Новая глиптотека Карлсберга, Копенгаген) и «Пшеничное поле с кипарисом» (Национальная галерея, Лондон), были созданы Ван Гогом летом 1889 года в Сен-Реми.

15 июля 1889 года Винсент Ван Гог отправил картину «Пейзаж под грозовым небом» своему брату Тео в Париж[157]. После смерти художника в 1890 году картину сначала унаследовал его брат Тео, а после его смерти в январе 1891 года картина перешла во владение его жены Йоханны Ван Гог-Бонгер. Она продала картину в 1901 году коллекционеру Виллему Й. Лейрингу, который хранил её до 1905 года. В 1908 году галерея Друэ в Париже выставила картину на продажу. После этого она, возможно, находилась в коллекции Амедея Шуффенекера в Мёдоне и была выставлена на продажу в галерее Э. Блота в Париже. Есть сведения, что картина находилась в коллекции Марцелла фон Немеса, который приобрел её до 1912 года и хранил до 21 ноября 1918 года, когда она перешла в собственность аукционного дома Hôtel Drouot в Париже. После этого картина находилась в Амстердаме — сначала в коллекции П. Вуте, а затем в галерее Иоганна Н. Х. Айзенлоэффеля. В 1928 году работу приобрёл канадский коллекционер Гарри С. Саутэм и хранил её до 1934 года. Затем владельцами стали различные арт-дилеры: W. Scott & Son в Монреале, Alex. Reid and Lefevre в Лондоне и галерея Bignou в Нью-Йорке, где картина находилась с 1938 по 1944 год. В 1948 году картина перешла в собственность Galerie Moos в Женеве, а в 1955 году была продана бельгийскому коллекционеру Луи Франку. Вместе со своей женой Эвелин Франк собрал ценную коллекцию произведений современного искусства, включая работы Поля Сезанна, Джеймса Энсора и Пабло Пикассо, а также Ван Гога. В 1962 году супруги-коллекционеры передали эту художественную коллекцию частному фонду Fondation Socindec в Вадуце. С 1997 года коллекция Луи и Эвелин Франк находилась в постоянной аренде в Fondation Gianadda в Мартиньи. 5 ноября 2015 года картина была выставлена на торги в Нью-Йоркском отделении аукционного дома Sotheby’s и досталась неизвестному коллекционеру за 54 миллиона долларов США[153].


Поль Розенберг (Пустой шаблон {{ВД-Преамбула}} ) — французский арт-дилер и галерист. Руководил галереями Paul Rosenberg & Company в Париже, Лондоне и Нью-Йорке.

Розенберг родился в еврейской семьи, которая эмигрировала из Посониума в Париж в 1859 году. Свою карьеру начал в антикварном магазине, основанном в 1870 году его отцом Александром Розенбергом (ок. 1850—1913) на авеню Оперы вместе со старшим братом Леонсом Розенбергом (1878—1947)[158]. С 1902 по 1905 год работал в Великобритании, а в 1911 году открыл собственную художественную галерею в Париже в престижном помещении на улице La Boétie, 21. Его особенно интересовали молодые художники Пабло Пикассо, Жорж Брак, Фернан Леже и Анри Матисс, и он подписал контракт с Мари Лоренсен ещё в 1913 году. Чтобы снизить торговые риски он приобретал и хранил у себя работы Эдгара Дега, Пьера-Огюста Ренуара и Огюста Родена.

В 1918 году он расстался со своим братом Леонсом, который открыл собственную галерею «Galerie de L’Effort Moderne» на соседней улице де ла Бом. Поль Розенберг представлял Пикассо по всему миру с 1918 года вместе с арт-дилером Жоржем Вильденштейном. Они ежегодно покупали большое количество его картин. Пикассо создал множество картин и рисунков, темой которых были члены семьи Розенберг[159]. Связь Пикассо с Розенбергом продолжалась до 1939 года, а с Вильденштейном — до 1932 года[160].

В 1935 году Розенберг открыл ещё один филиал в Лондоне. Одолжил некоторые свои картины в США, например, Музею современного искусства, с первым директором которого Альфредом Х. Барром он поддерживал дружеские отношения. В 1940 году север Франции вместе с Парижем был оккупирован немецкими войсками; имущество Розенберга было экспроприировано правительством Виши. Из-за своего еврейского происхождения, ему пришлось бежать из Франции, а в 1942 году его лишили французского гражданства. Оставив свою коллекцию, он уехал в Нью-Йорк и вновь открыл галерею на 57-й улице, представляющую современное американское и европейское искусство. Institut d’Etudes des Questions Juives, который вёл антисемитскую пропаганду, переехал в помещение галереи на улице La Boétie[161].

После смерти Розенберга в 1959 году его сын Александр руководил галереей вплоть до своей смерти в 1987 году. В 2007 году вдова Александра Розенберга, Элейн, передала архив корреспонденции и фотографий Музею современного искусства[162].

Журналистка Энн Синклер — внучка Пола Розенберга. В 2012 году она совместно с Грассе опубликовала первую биографию своего деда «21, rue La Boétie».

Коллекция произведений искусства

[править | править код]

В июне 1940 года после вторжения немецких войск во Францию Розенбергу пришлось бежать через Испанию, но ему пришлось оставить свою коллекцию произведений искусства, состоявшую в основном из работ импрессионистов и модернистов. Нацистский режим, а точнее Штаб рейхсляйтера Розенберга, конфисковал более 300 произведений искусства из его парижской квартиры, банковских сейфов и склада под Парижем. В сентябре 1940 года Штаб конфисковал ещё сто картин, хранившихся в замке Флойрак. В марте 1941 года немецкий отряд по защите иностранной валюты разыскал сейф в банке в Либурне, в котором Розенберг спрятал 162 работы. Стоимость этой коллекции оценивалась в семь миллионов франков; она была привезена в Париж в сентябре 1941 года, собрана в Jeu de Paume и продана, распределена или вывезена в немецкий рейх. После войны арт-дилер получил обратно лишь небольшую часть своей коллекции[163].

Эксперт по разграбленному искусству Гектор Фелисиано в своей книге «Исчезнувший музей» пишет, что в период с 1940 по 1944 год только во Франции было конфисковано 203 коллекции, содержащие почти 22 000 произведений искусства, и подробно остановился на коллекции Розенберга. В результате идентификации картин Художественный музей Сиэтла был вынужден передать картину «Одалиска» Анри Матисса, а Центр Помпиду в Париже картину «Женщина в красном и зелёном» Фернана Леже наследникам Поля Розенберга. Фелисиано также успешно выяснил местонахождение одной картины Клода Моне и Пьера Боннара[164]. За ними последовали другие работы, но 64 произведения искусства из коллекции Розенберга до сих пор считаются утерянными.

Среди прочего, общественное внимание привлекло дело о картине «Водяные лилии» 1904 года Клода Моне. Она была конфискована во Флоираке в 1940 году и попала к нацистскому министру иностранных дел Иоахиму фон Риббентропу через Jeu de Paume; союзники нашли её вместе с мебелью Риббентропа в Гамбурге в 1945 году. Через некоторое время она была отправлена во Францию через Центральный пункт коллекционирования, экспонировалась в Лувре с 1950 года и в Музее изящных искусств Кана с 1974 года. Когда картина была передана на выставку работ Моне в Бостоне в 1998 году, наследники Розенберга смогли идентифицировать её и подали иск о возвращении[165]. 29 апреля 1999 года французское государство вернуло картину наследникам.

5 ноября 2013 года прокуратура Аугсбурга представила картину Анри Матисса на пресс-конференции, посвященной художественной находке в Швабинге. Это портрет сидящей женщины, который был конфискован из банковского хранилища Поля Розенберга в Либурне рейхсляйтером Розенбергом в 1942 году; его внучка Анна Синклер требовала возвращения картины[166]. Она была возвращена 15 мая 2015 года[167].


Клод Моне: Водяные лилии 1904 года из коллекции Пола Розенберга.

Клод Моне
Sunny365days/Черновик. 1889
Les Pêcheurs de Poissy
Холст, масло. 72 × 91 см
Королевская коллекция, Великобритания

«Исследование скал» (фр. Le Bloc) — картина французского художника Клода Моне. На картине изображён скалистый гребень холма на северной окраине Центрального массива. Входит в серию из 23 картин, которые Моне написал весной 1889 года в долине реки Крёз и окрестностях. Картина принадлежит Британской королевской коллекции.

На картине изображён крупным планом гребень скалистого холма. Скальное образование занимает почти всю картину. На верхнем краю картины видна узкая полоска светло-голубого неба с белыми облаками. В левом верхнем углу картины можно увидеть группу деревьев. Ветки выполнены серо-голубыми мазками, а несколько цветовых акцентов здесь расставлены белым и розовым. Вопреки названию, скала не является монолитным блоком. Видны небольшие склоны скал, борозды или валуны. Здесь не всегда понятно, имеем ли мы дело с поверхностью скалы или частично изображена растительность, похожая на мох. Моне зарисовал изрезанную поверхность виртуозными мазками кисти в широкой палитре: от черного, белого и серого до оттенков розового, фиолетового и красного, а также охры, желтого и зелёного. В целом, верхняя часть холма довольно ровная, в то время как у правого края она резко идёт под уклон[168].

В литературе встречаются различные названия картины, помимо «Le Bloc». Биограф Моне Гюстав Жеффруа, например, указывает также «Paysage de la Creuse» и «Étude de Rochers (Creuse)»[169]. В англоязычной литературе соответственно «Study of rocks», «Creuse» или «The Rock»[170]. Существуют различные объяснения термина study, используемого во французском или английском вариантах названия. Впечатление, что изображение на картине обрезано было необычено для более раннего творчества Моне. Предметом картины является не пейзаж с долиной реки Крёз и горными склонами по обе стороны реки — как на других картинах Моне, написанных на том же месте, — а структура поверхности горной вершины, написанная крупным планом. Техника живописи, выбранная во многих частях картины, с ее грубыми мазками, кажется, предвосхищает экспрессионизм. И детали, и стиль живописи должны были показаться современникам Моне подготовительным эскизом[170].

В 1880-х годах мотивы скал всё чаще появляются в пейзажах Клода Моне. В 1882 году в Пурвиль-сюр-Мер и в 1883 году в Этрета он написал картины со скалистыми утесами Нормандии. В 1884 году он написал пейзажи средиземноморского побережья Франции, на которых горы неоднократно становятся частью композиций. В 1886 году Моне остановился на бретонском побережье и написал пейзажи с мотивами скал Бель-Иль. По этому случаю он познакомился с художественным критиком Гюставом Жеффруа, с которым подружился и который впоследствии стал одним из его биографов. Три года спустя, в феврале 1889 года, они отправились в Фресслинес на северной окраине Центрального массива, чтобы навестить жившего там поэта Мориса Роллина. Моне и Жеффруа остались на неделю и исследовали окрестности Фресслинса, где находится место слияния рек Пети Крёз и Крёз. Моне был очарован пейзажем с ущельями и суровыми скальными образованиями. После короткого пребывания в своём доме в Живерни, он вернулся в Фресслинес. Он поселился в гостинице мадам Барроне и прожил в городе следующие три месяца. В письмах к своей хозяйке Алисе Ошеде, которая присматривала за детьми дома в Живерни, он писал, как сильно погода влияет на его живопись, поскольку, с одной стороны, было очень холодно, а с другой — пасмурное небо быстро сменялось солнечным светом. Постоянно меняющиеся условия освещения были не единственным непредсказуемым фактором. Моне также сообщил о резком падении уровня воды реки Крёз, которое обнажило камни и участки русла. Мотивы, которые постоянно менялись под воздействием природы, вдохновили Моне на создание серии из 23 картин, на которых он изобразил долину Крёз. Картина «Le Bloc» была создана, когда уже потеплело, и Моне смог подняться со своим мольбертом на одну из окружающих гор. Уже в июне 1889 года арт-дилер Жорж Пети выставил 14 картин Моне с мотивами Крёз в своей галерее в Париже[170].

Моне подарил картину «Блок» своему другу, политику Жоржу Клемансо, в 1899 году[171]. После его смерти наследники продали её парижскому арт-дилеру Жоржу Вильденштейну около 1931 года. В 1945 году королева Елизавета приобрела картину Моне для своей частной коллекции[172]. Точные обстоятельства приобретения неизвестны. Возможно, что королеву консультировал искусствовед Кеннет Кларк, который был одновременно директором Лондонской Национальной галереи и отвечал за Королевскую коллекцию. После смерти королевы в 2002 году картина Моне стала частью королевской коллекции[173].

Питер Пауль Рубенс
Sunny365days/Черновик. около 1613
холст, масло. 161 × 236 см
Дворец Вильгельмсхёэ, Кассель, германия

«Триумф победителя» — картина фламандского художника Питера Пауля Рубенса, написанная между 1613 и 1614 годами. Картина является частью постоянной экспозиции картинной галереи «Старые мастера» во Дворце Вильгельмсхёэ.

В центре картины — римский полководец, увенчанный богиней Никой лаврами победы и попирающий ногами тело поверженного врага, рядом фигура связанного варвара, олицетворяющего Раздор (со змеями в волосах). Справа от него стоит Гений гармонии, который вручает ему связанный пучок стрел (символизирующий мир). Фигура справа также считается хранителем религии, благодаря вечному огню, изображенному на алтаре рядом с фигурой. За алтарем расположен красно-белый флаг, символизирующий правящий дом Габсбургов и тем самым подтверждающий верность гильдии стрелков этому дому[174][175][176].

Картина написана яркими красками в стиле раннего барокко между 1613 и 1614 годами. Картина была заказана антверпенской гильдией стрелков Святого Георгия для своего банкетного зала. Картина была аллегорической данью уважения дому Габсбургов. Ландграф Вильгельм VIII приобрёл эту картину без авторской подписи между 1730 и 1760 годами для своей коллекции картин голландской школы для картинной галереи во дворце Бельвю в Обернойштадте в Касселе. После заключения Тильзитского мира, в 1807 году Кассель стал столицей Вестфальского королевства во главе с Жеромом Бонапартом. В 1807 году картина была доставлена в коллекцию императора Наполеона Бонапарта. Картина была выставлена в Коронационном зале императора в Париже. В 1813 году генерал Черничев вынудил Жерома Бонапарта бежать, и начались переговоры о возвращении этой и других картин, конфискованных Наполеоном. Якоб Гримм (в то время секретарь легата) сыграл важную роль в возвращении Рубенса. В декабре 1815 года картина вернулась в Кассель. С 1878 по 1943 год «Триумф победителя» находился в Neue Galerie в Касселе. Во время Второй мировой войны картина была вывезена из дворца Вильгельмсхёэ, который был сильно повреждён. С 1956 года картина демонстрировалась в помещениях Ландесмузея, а с апреля 1974 года — в восстановленном дворце Вильгельмсхёэ[174][175].

Бернардино Луини
Sunny365days/Черновик. около 1527 года
панель, масло. 51 × 58 см
Галерея Уффици

«Саломея с головой Иоанна Крестителя» — картина североитальянского художника Бернардино Луини, написанная около 1527 года. До 1773 года находилась в Музее истории искусств в Вене, затем была заменена на другую работу и попала во Флоренцию, в Галерею Уффици. Существует шесть авторских вариантов этого сюжета, которые хранятся в Музее истории искусств, Лувре, Бостонском музее изящных искусств, музее Прадо и коллекции князя Борромео на острове Изола-Белла.

Во время прибытия во Флоренцию картина приписывалась Леонардо да Винчи, но была заново атрибутирована Гутьесом Луини на основании инвентаризации 1890 года. Бельтрами датировал её около 1527—1530 годами, то есть поздним этапом творчества художника. Влияние Леонардо да Винчи особенно заметно в лице девушки, которое критики сравнивают с рисунком «Голова девушки» Леонардо[177].

Описание и анализ

[править | править код]

На картине изображён палач, который держит отрубленную голову Иоанна Крестителя над чашей, которую придерживает Саломея (или, возможно, Иродиадой). Слева за сценой наблюдает пожилая женщина с покрытой вуалью головой, вероятно, служанка. Лицо палача изображено с почти карикатурными чертами, которые усиливают его уродство и злобу, в отличие от тонких черт безжизненного лица Крестителя. Особое внимание уделяется роскошному платью Саломеи, характерному для моды начала XVI века, и её искусно заплетенным волосам[177].


Эта работа попала в коллекцию Уффици в результате обмена с венским Кунсторическим музеем в 1773 году; первоначально она приписывалась Леонардо да Винчи. Атрибуция Луини была сделана Гутьесом на основании инвентаризации 1890 года; Бельтрами затем датировал ее примерно 1527—1530 годами, то есть поздним этапом творчества художника.

Картина Леонардо да Винчи «Скапильята», ок. 1508 г.

Существует как минимум шесть вариантов этого предмета с автографами, все они изображают средние фигуры на темном фоне, который подчеркивает элегантное sfumato Леонардо. Они находятся в Кунстхисторическом музее, Лувре, Бостонском музее изящных искусств, коллекции князя Борромео в Изолабелле и Прадо.

Описание

Палач держит отрубленную голову святого Иоанна Крестителя за волосы над чашей-пьедесталом на столе, который держит Саломея. Слева за сценой наблюдает пожилая женщина с покрытой вуалью головой, вероятно, его служанка. Лицо палача изображено с почти карикатурными чертами, которые усиливают его уродство и злобу, в отличие от тонких черт безжизненного лица Крестителя. Особое внимание уделяется роскошному платью Саломеи, характерному для моды начала XVI века, и ее искусно заплетенным волосам. Влияние Леонардо да Винчи особенно заметно в лице девушки, которое критики сравнивают с лицом Ла Скапильята из Пармы1.

Файл:File:Peter Paul Rubens - The head of Saint John the Baptist presented to Salome.jpg
Питер Пауль Рубенс
Sunny365days/Черновик. 1609 год
Дубовая панель, масло. 94 × 101 см
Частная коллекция

«Саломея с головой Иоанна Крестителя» — картина фламандского художника Питера Пауля Рубенса, написанная в 1609 году. Более 200 лет считалась утраченной. Находится в частной коллекции. Дважды выставлялась в Лондонской национальной галерее[178].

После обучения у Отто ван Веена в Антверпене, 9 мая 1600 года Рубенс отправился в Италию, где занял место при дворе Винченцо Гонзага, герцога Мантуи. В течение следующих пяти лет Рубенс жил в Мантуе, но много путешествовал, проводя время в Венеции, Риме, Генуе, Флоренции и Испании. В 1605 году он переехал в Рим, где жил до 1608 года, после чего вернулся в Антверпен, получив известие о болезни матери[179]. К тому времени Рубенс создал индивидуальный стиль сочетающий скульптурные формы Микеланджело и флорентийские традиции, соединённые с цветовой палитрой венецианских художников прошлого века, таких как Тициан и Тинторетто, а также с драматизмом Караваджо[180].

Картина датируется 1609 годом, и входит в группу картин, написанных художником сразу после его возвращения из Италии в декабре 1608 года. Рубенс продемонстрировал непревзойденное мастерство в серии картин, созданных всего за три года: алтарные триптихи «Воздвижение креста» и «Снятие с креста», написанные для Антверпенского собора (1610—1611 и 1612—1615), «Самсон и Далила» (1609—1610) и «Избиение младенцев» (1610)[181][180].

Одной из поразительных особенностей картин Рубенса написанных в Антверпене, является использование последовательной цветовой палитры по всей плоскости картины. На картине «Саломея с головой Иоанна Крестителя» последовательность следующая: слева красная, затем синяя и пурпурно-серая в одеянии палача, тёмно-зелёная в платье Иродиады и ярко-желтая и красная в платье Саломеи. Использование цвета Рубенсом является противопоставлением венецианской цветовой гамме. Те же цвета повторяются и используются таким же образом в «Избиении младенцев», «Самсоне и Далиле», в алтарных триптихах, и в ряде других картин этого периода, но та же последовательность цветов также встречаются и в картинах римского периода Рубенса, таких как эскиз для алтаря Кьеза Нуова и «Геркулес и Омфала», а также в «Святом Георгии». Таким образом, примерно к 1606—1607 Рубенс нашел последовательность определенных цветов по всей плоскости своих картин, которую он смог легко перенести на свои ранние работы в Антверпене[180].

Картины «Воспитание Богородицы» и «Сусанна и старцы», датируемые примерно 1609—1610 годами, написаны в более мягком стиле с более приглушенными тонами. Тем не менее, «Саломея с головой Иоанна Крестителя» создает впечатление, что картина была написана раньше, и не только из-за итальянских отсылок. Есть веские основания предполагать, что это, возможно, первая работа, которую Рубенс написал по возвращении в Антверпен. Напряженная выпуклая мускулатура палача, возвращающего свой топор к фасциям, и тело Святого Иоанна, обезглавленного, возможно, минутой раньше и всё ещё корчащегося от боли, как правило, приглушаются в работах, написанных несколькими месяцами или годом позже. Однако схожие черты, и особенно выпуклая мускулатура, присутствуют в картине Рубенса «Каин, убивающий Авеля», которая датируется примерно 1608 годом и имеет не менее сильные претензии на то, чтобы считатся одной из первых работ, написанных им в Антверпене. Она тоже полна итальянских воспоминаний, хотя скорее скульптурных, чем живописных[182].

Неудивительно, что темой одной из своих первых картин после возвращения в Антверпен Рубенс выбрал «Саломею с головой Иоанна Крестителя». Эта тема была частью давно сложившегося художественного канона, и к ней обращались художники, начиная с эпохи Возрождения. Но в эпоху раннего барокко драматизм этого эпизода был признан многими художниками, и молодой, амбициозный Рубенс должен был понимать, какое сильное воздействие окажет его собственная интерпретация[180].

Работа Рубенса следует многовековой традиции изображения обезглавливания святого Иоанна Крестителя по требованию Саломеи, дочери царя Ирода Боэта. Среди других известных изображений библейской истории — картины Караваджо и Артемизии Джентилески. Многие художники изображали голову пророка на блюде, но Рубенс пошёл ещё дальше: кровь брызжет из его шеи, когда голова лежит на серебряном подносе. В леденящей душу детали Саломея смотрит вниз на голову, не обращая внимания на происходящее[183].

Рубенс изобразил момент вскоре после отсечения головы, когда обнаженный до плеч палач, изображенный в профиль спиной к зрителю, начинает убирать меч в ножны и небрежно ставит ногу на безжизненное тело Иоанна Крестителя. Его мышцы вздуваются от поднятого предплечья, вдоль напряженной спины и вниз по левой икре. Обезглавленное тело Иоанна Крестителя в нижней части композиции, всё ещё фонтанирует кровью. В центре композиции голову Иоанна Крестителя, уже обескровленную, держат на серебряном блюде и пожилая служанка, и юный паж, оба они смотрят на Саломею, стоящую справа. Маленький паж, зажатый между главными героями сцены, едва выдерживает тяжелый вес возницы, и голова Иоанна начинает соскальзывать влево, измазанная кровью святого. Старая служанка тянет за язык Крестителя, «оскорбительный орган», делая абсолютно ясной для зрителя причину казни Крестителя — его словесное предостережение против кровосмешения[180].

Между 1666 и 1700 гг. картина хранилась в Мадридском Алькасаре, резиденции испанских монархов. Затем, согласно сургучной печати на обороте, перешла во владение семьи Ле Камю. После продажи частному коллекционеру 9 мая 1768 года картина исчезла почти на 200 лет, до тех пор пока не была приобретена 14 июня 1987 года, где фигурировала как работа «мастерской Рубенса» Шарлем Бейли. В 2000 году приобретена частным коллекционером[180].

Исследования

[править | править код]

Дубовая панель состоит из четырех горизонтальных досок балтийского дуба. На оборотной стороне видны следы спиливания. На обороте сохранились оригинальные скосы сверху, снизу и с левой стороны панели (если смотреть спереди), но не слева[180].

Однако, если смотреть спереди, картина завершена у правого края, вертикальные мазки кисти отмечают предполагаемый край композиции, с просвечивающей имприматурой у края. Тот же эффект можно увидеть у левого края, слева от стоящей фигуры в красном, но не ниже, предположительно потому, что Рубенс продлил стопу Святого Иоанна ближе к левой части плоскости картины — карниз, на который он опирается, аналогичным образом продлен до края панели. Следовательно, мы можем быть уверены, что правый край был обрезан до начала работы над картиной, возможно, чтобы соответствовать размерам запланированного пространства, например, над мантией[180].

Дендрохронология

[править | править код]

Согласно анализу древесных колец, проведенного Яном Тайерсом, панель составлена из четырёх досок из дуба, произрастающего в восточной части Балтийского региона. Самое позднее древесное кольцо датируется 1590 годом. С учетом заболони и выдержки самая ранняя дата использования — около 1596 года, но более правдоподобная дата — первые два десятилетия XVII века. Таким образом, вероятная дата написания картины, 1609 год, полностью соответствует дендрохронологическим данным[180].

Работа с краской

[править | править код]

Работа написана очень энергично, в манере, прекрасно отражающей её драматичный сюжет, с ритмом основных цветов в заданной последовательности. Во многих местах, особенно в драпировках, краска нанесена густо, с контрастом между короткими, густыми мазками и более длинными часто поперечными мазками, нанесенными сверху, где Рубенс позволяет краске стекать с кисти, пока мазки не станут тоньше. В некоторых местах, особенно в костюме Саломеи, он наносит густую жёлтую краску поверх нижнего слоя более красного пигмента, позволяя обоим пигментам смешиваться. На всей картине Рубенс использует насыщенный красный пигмент для обводки контуров фигур, рук, конечностей и тканей. Это характерная особенность, встречающаяся во всех ранних работах Рубенса, включая те, что были написаны в Италии, но она становится гораздо менее заметной характеристикой его стиля, начиная примерно с 1612 года. В ряде мест Рубенс намеренно оставил видимую имприматуру, что характерно и для других его ранних работ[180].

Острова Дераван (индон. Kepulauan Derawan)


Гипаррения[184] (лат. Hyparrhenia) — род многолетних и однолетних травянистых растений семейства Злаки, или Мятликовые (Poaceae). Насчитывает более 50 видов трав произрастающих в основном в саваннах.

Ботаническое описание

[править | править код]

Виды рода Hyparrhenia по большей части многолетние (40 видов), реже однолетние (16 видов) травянистые растения. Обычно не образуют корневищ (42 вида), некоторые виды образуют короткие корневища (12 видов) и только 2 вида образуют длинные корневища[185].

Соцветие обычно состоит из рацемозных соцветий с несколькими колосками, которые расположены попарно и являются частью многоразветвленной ложной метелки с прицветниками внутри. Одно из двух рацемозных соцветий явно короче другого. В каждом соцветии есть бесстебельный колосок с длинной остью, расположенный напротив цветоноса, но колоски у основания имеют разную форму, а на верхушке есть два цветоноса по обе стороны от бесстебельного колоска. Внутри колосков есть всего два бесстебельных колоска[186].

Внутри колосков находится один цветок с тремя тычинками. Лемма цветка в сидячих колосках окаймлена, а ость очень крепкая и коленчатая[186].

Систематика и распространение

[править | править код]

Информация о роде Hyparrhenia была впервые опубликована в 1886 году Эженом Пьером Николя Фурнье в «Mexicanas plantas nuper a collectoribus expeditionis scientificae allatas», в качестве автора был указан шведский ботаник Нильс Юхан Андерссон.

Все виды рода Hyparrhenia встречаются в Африке, преимущественно в саваннах. Однако распространение Hyparrhenia hirta простирается до Южной Европы и через Ближний Восток до Индии. Некоторые виды доходят до Австралии или, как Hyparrhenia rufa, были завезены в Южную Америку[186]. Hyparrhenia rufa также была завезена на Гавайи в качестве травы для пастбищ и ведёт себя там как инвазивный вид, особенно после пожаров[187]. То же самое верно и для Hyparrhenia hirta в Австралии[188].

Использование

[править | править код]

Некоторые виды Hyparrhenia используются в Африке для изготовления циновок, заборов и для покрытия соломенных крыш[189]

По информации базы данных World Checklist of Selected Plant Families род включает 57 видов[190]:

  • Hyparrhenia anamesa
  • Hyparrhenia andongensis
  • Hyparrhenia anemopaegma
  • Hyparrhenia anthistirioides
  • Hyparrhenia arrhenobasis
  • Hyparrhenia bagirmica
  • Hyparrhenia barteri
  • Hyparrhenia bracteata
  • Hyparrhenia claytonii
  • Hyparrhenia coleotricha
  • Hyparrhenia collina
  • Hyparrhenia confinis
  • Hyparrhenia coriacea
  • Hyparrhenia cyanescens
  • Hyparrhenia cymbaria
  • Hyparrhenia dichroa
  • Hyparrhenia diplandra
  • Hyparrhenia dregeana
  • Hyparrhenia dybowskii
  • Hyparrhenia exarmata
  • Hyparrhenia familiaris
  • Hyparrhenia figariana
  • Hyparrhenia filipendula
  • Hyparrhenia finitima
  • Hyparrhenia formosa
  • Hyparrhenia gazensis
  • Hyparrhenia glabriuscula
  • Hyparrhenia gossweileri
  • Hyparrhenia griffithii
  • Hyparrhenia hirta
  • Hyparrhenia involucrata
  • Hyparrhenia madaropoda
  • Hyparrhenia mobukensis
  • Hyparrhenia multiplex
  • Hyparrhenia neglecta
  • Hyparrhenia newtonii
  • Hyparrhenia niariensis
  • Hyparrhenia nyassae
  • Hyparrhenia papillipes
  • Hyparrhenia pilgeriana
  • Hyparrhenia pilosa
  • Hyparrhenia poecilotricha
  • Hyparrhenia praetermissa
  • Hyparrhenia quarrei
  • Hyparrhenia rudis
  • Hyparrhenia rufa
  • Hyparrhenia schimperi
  • Hyparrhenia smithiana
  • Hyparrhenia subplumosa
  • Hyparrhenia tamba
  • Hyparrhenia tuberculata
  • Hyparrhenia umbrosa
  • Hyparrhenia variabilis
  • Hyparrhenia violascens
  • Hyparrhenia welwitschii
  • Hyparrhenia wombaliensis

Euproctis — род бабочек мотыльков семейства Erebidae, описанный Якобом Хюбнером в 1819 году. Представители рода космополиты и широко распространены в Палеарктике, Африке, Востоке и Австралии. Молекулярно-филогенетические исследования показывают, что род в его нынешнем понимании состоит из большого числа неродственных линий (то есть является парафилетическим), лишь некоторые из которых имеют названия (например, роды Kidokuga и Sphrageidus), и поэтому он серьезно нуждается в пересмотре[191].

Описание

Щупики косо-правильные, выступают за края крыльев. Усики бипектинированы (то есть гребенчатые с обеих сторон) у обоих полов, но у самцов они длинные, каждая с шипом для удержания ее в положении по отношению к смежной ветви. Средние голени с одной парой длинных шпор, задние — с двумя парами. Самка имеет большой анальный хохолок. Передние крылья с жилками 3, 4 и 5 от ближнего угла клетки. Жилка 6 от или ниже верхнего угла. Жилки 7-10 стебельчатые, причем жилка 10 отходит к вершине. Задние крылья с жилками 3 и 4 на ножке или от угла клетки. Жилка 5 от верхнего угла, а жилки 6 и 7 стебельчатые[192].


Шиповник Беггера или Роза Беггера[193] (лат. Rosa beggeriana) — вид растений, относящихся к роду Шиповник (Rosa) семейства Розовые (Rosaceae). Распространён в Иране, Афганистане, Казахстане, Монголии, Пакистане, Индии и Китае.

Ботаническое описание

[править | править код]

Кустарник высотой от 1,5 до 2, редко до 3 м. Кора на несколько изогнутых ветках вначале зелёная, иногда с красноватым оттенком, обычно с сизым налётом, позже пурпурно-коричневая и голая. Шипы встречаются единично и попарно под стеблевыми листьями, желтоватые или почти белые, длиной до 8 миллиметров, изогнутые, тонкие, постепенно сужающиеся к широкому основанию[194]. В редких случаях на веточках также присутствуют щетинки[195].

Чередующиеся стеблевые листья разделены на черешок и листовую пластинку длиной от 3 до 9 сантиметров. Черешок и рахис листа опушённые, иногда имеют небольшие шипы. Два стебля обычно сросшиеся с черешком. Свободная часть семядолей яйцевидная с заострённым верхним концом и железистым зубчатым краем. Листовая пластинка перистая с пятью-девятью, редко одиннадцатью листочками, которые часто широко разделены. Листочки широко эллиптические или эллиптически-яйцевидные с почти округлым или широко клиновидным основанием, заостренным или округло-усеченным верхним концом и заострённым, однозубчатым краем и гладким верхним краем, 0,8-2,5 см длиной и 0,5-1,2 см шириной. Листочки с обеих сторон опушённые или голые. На нижней стороне листочков хорошо виден приподнятый срединный нерв, а на верхней стороне он вогнут[194][195].

Период цветения в Северном полушарии длится с мая по июль. Соцветия диаметром 2-3 сантиметра, зонтикообразной или метельчатой формы, содержат несколько цветков; редко цветки бывают одиночными. Один-три, редко четыре прицветника яйцевидные с заострённым верхним концом и железисто-зубчатым краем. Относительно тонкая цветоножка длиной 1-2 см голая или опушённая, редко железисто-опушённая. Цветки вместе с прицветниками имеют редкий железисто-зубчатый край[194][195].

Цветы вместе с прицветниками диаметром от 2 до 3, редко 3,5 сантиметров. Гермафродитные цветки радиально-симметричные, пятизубчатые с двойным околоцветником. Чашечка цветка почти шаровидная, безволосая или опушённая. Пять листовидных чашелистиков, которые опадают до созревания плода, ланцетные, с железистыми опушёнными волосками на нижней стороне, густыми мелкими опушенными волосками на верхней стороне, край простой, верхний конец длиннозаострённый; прямостоячие или восходящие после антезиса. Пять свободных белых или редко розовых венчиков широкояйцевидные с ширококлиновидным основанием и ободранным верхним концом. Многочисленные тычинки намного длиннее, чем стилеты. Многочисленные стили густо покрыты ворсинками и образуют компактную головку[194][195].

Красные, черновато-пурпурные, голые плоды шиповника относительно небольшие, почти шаровидные, редко яйцевидные, диаметром от 0,6 до 1, редко до 1,5 сантиметров. При созревании чашечка опадает вместе с чашелистиками. В Китае плоды созревают с июля по октябрь[194][195].

Число основных хромосом x =7; присутствует диплоидия, то есть 2n = 14[196]. Существуют также популяции с тетраплоидией[197].

Распространение и экология

[править | править код]

Вид предпочитает континентальный климат с жарким летом и холодной зимой. Кустарник, размножается с помощью «корневых отростков», которые пахнут гнилью, привлекая мух для опыления[198]. Процветает в климатической зоне 5 USDA (температуры −22 до −27 °C)[199].

Ареал вида находится в Иране, Афганистане, Казахстане, Монголии, Пакистане, Индии и Китае[194][195].

Rosa beggeriana используется при скрещивании в некоторых гибридах[197].

Систематика

[править | править код]

Вид был открыт натуралистом Александром Густавом фон Шренком во время экспедиции в Туркестан. Ботаники описали до 50 подтаксонов, большинство из которых уже не используются. Первое описание было опубликовано Шренком в 1841 году в Friedrich Ernst Ludwig von Fischer and Carl Anton von Meyer: Enumeratio Plantarum Novarum, vol. 1, p. 73[200].

Было описано несколько сортов Rosa beggeriana:

  • Rosa beggeriana var. beggeriana Schrenk ex Fisch. & C.A.Mey: распространён в Афганистане, Казахстане, Монголии и Китае. Процветает на склонах, в долинах, берегах рек и вдоль обочин дорог на высоте от 900 до 2000 метров в китайских провинциях Ганьсу и Синьцзян.
  • Rosa beggeriana var. lioui (T.T.Yü & H.T.Tsai) T.T.Yü & T.C.Ku: встречается только в Уйгурском автономном районе Синьцзян[194].

Похожие виды

[править | править код]

Два вида Rosa beggeriana и Шиповник рыхлый, встречающиеся в Синьцзяне, морфологически очень похожи, и главная отличительная особенность заключается в том, что чашелистики на спелых плодах у Rosa beggeriana опадают, а у Шиповника рыхлого они прочно удерживаются[197].

Примечания

[править | править код]
  1. Chordeiles nacunda. IUCN Red List of Threatened Species..
  2. Frogmouths, Oilbird, potoos & nightjars – IOC World Bird List (амер. англ.). www.worldbirdnames.org. Дата обращения: 8 июня 2017.
  3. Sclater, Philip. Argentine Ornithology: A Descriptive Catalogue of the Birds of the Argentine Republic. — R. H. Porter, 1889. — P. 12.
  4. Del Hoyo, J. Handbook of the Birds of the World / J. Del Hoyo, A. Elliot, J. Sargatal. — Barcelona : Lynx Editions, 1992.
  5. CRC Handbook of Avian Body Masses. — 2nd. — CRC Press, 2008. — ISBN 978-1-4200-6444-5.
  6. 1 2 Neotropical Birds. Cornell Labs. Дата обращения: 21 июля 2018.
  7. Indigenous History. Phillip Island Tourist Bureau Association. Дата обращения: 19 сентября 2013.
  8. Clark, Ian D. Dictionary of Aboriginal placenames of Victoria. — Melbourne : Victorian Aboriginal Corp. for Languages, 2002. — ISBN 0-9579360-2-8.
  9. "ADVANCE AUSTRALIA SYDNEY GAZETTE, AND New South Wales Advertiser". The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser. NSW: National Library of Australia. 10 January 1827. p. 2. Дата обращения: 19 сентября 2013.
  10. "Classified Advertising". The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser. National Library of Australia. 13 January 1827. p. 1. Дата обращения: 19 сентября 2013.
  11. Claire Keegan. Aosdana. Дата обращения: 25 января 2022.
  12. Griswold, Jerry Best Books of 2001 (2 декабря 2001). Дата обращения: 25 января 2022.
  13. Sinnott, Una The long and the short of the short story. Galway Advertiser (25 апреля 2013). Дата обращения: 1 февраля 2018.
  14. Armitstead, Claire Claire Keegan: 'I think something needs to be as long as it needs to be'. The Guardian (21 октября 2021). Дата обращения: 25 января 2022.
  15. Boland, Rosita (23 June 2009). "Writer Claire Keegan wins €25,000 Davy Byrnes award". The Irish Times. Дата обращения: 1 февраля 2018.
  16. Claire Keegan. Foster (англ.) // The New Yorker. — 2010-02-07. — ISSN 0028-792X.
  17. "Irish author Claire Keegan nominated for prestigious Booker Prize". TheJournal. 7 September 2022. Дата обращения: 9 сентября 2022.
  18. Armitstead, Claire Claire Keegan: 'I think something needs to be as long as it needs to be'. The Guardian (21 октября 2021). Дата обращения: 25 января 2022.
  19. Gilmartin, Sarah (24 October 2021). "Small Things Like These by Claire Keegan: a timely and powerful book". The Irish Times. Дата обращения: 25 января 2022.
  20. So Late in the Day (брит. англ.). Irish Book Awards. Дата обращения: 20 января 2024.
  21. Falvey, Deirdre Paul Murray wins Novel of the Year for The Bee Sting at the An Post Irish Book Awards. irishtimes.com (22 ноября 2023). Дата обращения: 23 ноября 2023.
  22. Dalton, Pape, Bluey top Australian bestsellers 2020 (англ.). Books+Publishing (17 марта 2021). Дата обращения: 23 марта 2021.
  23. 'The Dictionary of Lost Words' cracks 100k (англ.). Books+Publishing (18 января 2021). Дата обращения: 23 марта 2021.
  24. 1 2 Case, Jo A few words in your ear about gender, dictionaries and kindness (англ.). The Sydney Morning Herald (8 мая 2020). Дата обращения: 23 марта 2021.
  25.  . A Thought-Provoking Novel that Revels in the Power of Words. Penguin Random House .   ( ). Дата обращения: 19 декабря 2023.
  26. The Dictionary of Lost Words. Kirkus Reviews (3 марта 2021). Дата обращения: 29 марта 2021.
  27. The Dictionary of Lost Words. Book Reporter (23 апреля 2021). Дата обращения: 10 августа 2022.
  28. The Dictionary of Lost Words, Review: Thought-provoking. Booklover Book Reviews (15 апреля 2022). Дата обращения: 10 августа 2022.
  29. 1 2 Keen, Suzie From the scriptorium to the stage: The Dictionary of Lost Words comes to life. InReview (15 сентября 2023). Дата обращения: 23 сентября 2023.
  30. 1 2 'The Dictionary of Lost Words' to be adapted for TV (англ.). Books+Publishing (10 ноября 2022). Дата обращения: 14 ноября 2022.
  31. Keen, Suzie Bestseller bound for Adelaide stage in State Theatre's 2023 season. InDaily (17 октября 2022). Дата обращения: 16 ноября 2022.
  32. Smith, Matthew Australian actor Tilda Cobham-Hervey to star lead role in The Dictionary Of Lost Words. ABC News (Australia) (19 сентября 2023). Дата обращения: 19 сентября 2023.
  33. Keen, Suzie Bestseller The Dictionary of Lost Words set to become a television series. InDaily (10 ноября 2022). Дата обращения: 16 ноября 2022.
  34. Whittock, Jesse 'The Dictionary Of Lost Words': 'The Tourist' Co-Producer Highview Productions And Closer Productions To Adapt Pip Williams' Bestselling Novel As Series. Deadline (9 ноября 2022). Дата обращения: 16 ноября 2022.
  35. Williams wins 2021 MUD Literary Prize (англ.). Books+Publishing (23 февраля 2021). Дата обращения: 23 марта 2021.
  36. 'The Dictionary of Lost Words' wins 2021 Indie Book of the Year (англ.). Books+Publishing (23 марта 2021). Дата обращения: 23 марта 2021.
  37. Steger, Jason Great Scott, here come the Australian novelists (англ.). The Sydney Morning Herald (5 марта 2021). Дата обращения: 23 марта 2021.
  38. Australians comprise majority of Walter Scott Prize shortlist (англ.). Books+Publishing (24 марта 2021). Дата обращения: 25 марта 2021.
  39. NSW Premier's Literary Awards 2021 shortlists announced (англ.). Books+Publishing (24 марта 2021). Дата обращения: 25 марта 2021.
  40. NSW Premier's Literary Awards 2021 winners announced (англ.). Books+Publishing (27 апреля 2021). Дата обращения: 28 апреля 2021.
  41. 'Eight jobs at once and no sick days': $60,000 prizes a welcome relief for young writer (англ.). www.abc.net.au (26 апреля 2021). Дата обращения: 28 апреля 2021.
  42. 'Phosphorescence' wins 2021 ABIA Book of the Year (англ.). Books+Publishing (28 апреля 2021). Дата обращения: 29 апреля 2021.
  43. Williams, Pip (2020), The dictionary of lost words (Dyslexic edition), ReadHowYouWant, Дата обращения: 23 марта 2021
  44. 1 2 Steger, Jason The Bookbinder of Jericho: Pip Williams opens a new page on the world of her bestselling novel. The Sydney Morning Herald (17 марта 2023). Дата обращения: 23 сентября 2023.
  45. 1 2 Williams, Pip. The Bookbinder: A Novel. — Random House Publishing Group, 2023. — ISBN 978-0-593-60044-3.
  46. Cornet, Roth (October 29, 2010). "Steven Lisberger Talks 'Tron: 3' & the Global 'Tron' Phenomena". Screen Rant. Screen Rant, LLC. Дата обращения: 29 декабря 2010.
  47. Ronin. TRON 3 details. Heavy Eggs (8 апреля 2011). Дата обращения: 8 апреля 2011.
  48. Director Joseph Kosinski Talks TRON 3; Two Weeks Away from Draft With "Much Broader Appeal," Still Working on Title. Collider (31 марта 2013). Дата обращения: 5 октября 2014. Архивировано 21 августа 2014 года.
  49. Kit, Borys (June 7, 2011). "'Tron: Legacy' Sequel in Motion with New Writer (Exclusive)". The Hollywood Reporter. Дата обращения: 9 июня 2011.
  50. DeSaulnier, Jordan. IAR Exclusive: Bruce Boxleitner Gives an Update on 'TRON' Sequel and Animated Series. March 8, 2012. I Am Rogue (4 мая 2012). Дата обращения: 4 мая 2012. Архивировано из оригинала 12 апреля 2012 года.
  51. Keck, William. Keck's Exclusives First Look: Tron Reboots Olivia Wilde's Quorra. TV Guide. Yahoo (4 июня 2012). Дата обращения: 19 июня 2012.
  52. Wickman, Kase Confirmed: Garrett Hedlund Will Star in 'Tron 3'. MTV Networks. Next Movie (13 декабря 2012). Дата обращения: 17 декабря 2012.
  53. Chan, Kenneth Tron 3 to be film in Vancouver this fall. Vancity Buzz (10 марта 2015). Дата обращения: 10 марта 2015. Архивировано из оригинала 10 ноября 2017 года.
  54. Vlessing, Etan Joseph Kosinski to Disney's 'Tron 3'. The Hollywood Reporter (11 марта 2015).
  55. Kit, Borys Olivia Wilde Reteams With Garrett Hedlund for 'Tron 3'. The Hollywood Reporter (7 апреля 2015).
  56. [1]
  57. Ford, Rebecca Disney Not Moving Forward With 'Tron 3' (Exclusive). The Hollywood Reporter. (Prometheus Global Media) (29 мая 2015). Дата обращения: 30 мая 2015.
  58. Nessif, Bruna Olivia Wilde Confirms Tron 3 Is Not Happening, But Here's the Good News... E! Online (2 июня 2015). Дата обращения: 4 августа 2015.
  59. Perez, Rodrigo Disney Cancels Tron 3 Following The Disappointment Of Tomorrowland. IndieWire (30 мая 2015). Дата обращения: 7 декабря 2023.
  60. Topel, Fred Exclusive: Bruce Boxleitner on 'Tron 3′ – "I'm Done With It. I've Moved On". Slashfilm (30 июля 2015). Дата обращения: 4 августа 2015.
  61. Siegel, Lucas. EXCLUSIVE: Tron 3 "Not Totally Dead," Says Garrett Hedlund. Comicbook.com (24 сентября 2015). Дата обращения: 25 сентября 2015. Архивировано 11 июля 2017 года.
  62. Chipman, Bob. TRON 3: Disney Producer Still Hopeful For Sequel. ScreenRant.com (8 августа 2016). Дата обращения: 15 августа 2016.
  63. Goldburg, Matt. Exclusive: Joseph Kosinski Reveals the Plot for 'TRON 3'; Says It's an "Invasion Movie". Collider (1 марта 2017). Дата обращения: 17 февраля 2019.
  64. Kit, Borys. 'Tron' Reboot: Jared Leto Circling Lead Role at Disney (Exclusive). The Hollywood Reporter (3 марта 2017). Дата обращения: 3 марта 2017.
  65. Kroll, Justin 'Lion' Director Garth Davis To Direct Disney's New 'Tron' Movie With Jared Leto (англ.). Deadline (10 августа 2020). Дата обращения: 10 августа 2020.
  66. Sayre, Will Exclusive: Dune's Oscar-Winning Production Designer Talks Bringing Prime Video's Foe to Life. MovieWeb (6 октября 2023). Дата обращения: 8 декабря 2023.
  67. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. — М.: Русский язык, РУССО, 1994. — С. 452. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  68. Major, Nick Interview with Graeme Macrae Burnet (1 января 2017).
  69. Graeme Macrae Burnet. Blake Friedmann.
  70. Graeme Macrae Burnet. Saraband.
  71. New Writers Awards 2012/13: Graeme Macrae Burnet | Scottish Book Trust. scottishbooktrust.com. Дата обращения: 1 октября 2016.
  72. Graeme Macrae Burnet | The Man Booker Prizes. themanbookerprize.com. Дата обращения: 1 октября 2016. Архивировано из оригинала 3 октября 2016 года.
  73. Interview: Graeme Macrae Burnet on His Bloody Project and Man Booker Prize nomination - The Scotsman. scotsman.com. Дата обращения: 1 октября 2016.
  74. Cummins, Anthony The Accident on the A35 by Graeme Macrae Burnet – review (англ.) (29 октября 2017). Дата обращения: 20 сентября 2018.
  75. Lawson, Mark (10 November 2017). "The Accident on the A35 by Graeme Macrae Burnet review – games within games". The Guardian.
  76. Shaffi, Sarah Booker prize longlist of 13 writers aged 20 to 87 announced (26 июля 2022).
  77. "Graeme Macrae Burnet: The Disappearance Of Adele Bedeau (Contraband)". Herald Scotland. 19 July 2014.
  78. Kerridge, Jake (25 October 2016). "Man Booker Prize shortlist 2016: His Bloody Project by Graeme Macrae Burnet is a tricksy, ingenious puzzle – review". The Telegraph.
  79. Jordan, Justine (12 August 2016). "His Bloody Project review by Graeme Macrae Burnet – murder in the Highlands". The Guardian.
  80. C. G. (1891). "Obituary of the late Churchill Babington, D.D., F.L.S."" (PDF). Proceedings of the Suffolk Institute of Archaeology & History. VII (Part 3).
  81. Babington, Churchill // Dictionary of National Biography, 1901 supplement. — Т. Volume 1.
  82. Taylor, Andrew (1889). "The Rev. Churchill Babington, D.D., and John Percy, M.D., F.R.S." Transactions of the Botanical Society of Edinburgh (англ.). 17 (1—4): 519—522. doi:10.1080/03746608909468382. ISSN 0374-6607.
  83. 1 2 3 4 5 Hydrangea anomala in Flora of China @ efloras.org. www.efloras.org. Дата обращения: 13 декабря 2023.
  84. 1 2 Andreas Roloff, Andreas Bärtels: Flora der Gehölze. Bestimmung, Eigenschaften und Verwendung. Mit einem Winterschlüssel von Bernd Schulz. 3., korrigierte Auflage. Eugen Ulmer, Stuttgart (Hohenheim) 2008, ISBN 978-3-8001-5614-6, S. 336.
  85. 1 2 3 Hydrangea anomala D. Don GRIN-Global. npgsweb.ars-grin.gov. Дата обращения: 13 декабря 2023.
  86. Борис Козловский, Михаил Куропятников, Ольга Федоринова. Основы дендрологии. — Litres, 2022-01-29. — 128 с. — ISBN 978-5-04-124402-6.
  87. Kletterhortensie 80-170 cm kaufen, Hydrangea anomala petiolaris. www.fassadengruen.de. Дата обращения: 11 декабря 2023.
  88. Белоголовый восточныйбюльбюль / Hypsipetes leucocephalus птица фото голос. dibird.com. Дата обращения: 4 декабря 2023.
  89. Rasmussen PC. Birds of South Asia. The Ripley Guide. Volume 2 / Rasmussen PC, JC Anderton. — Smithsonian Institution & Lynx Edicions, 2005. — P. 342–344.
  90. Raza, Rashid H. (1993). "Sighting of Black Bulbul Hypsipetes madagascariensis (P.L.S. Muller) in Gaya, Bihar". Journal of the Bombay Natural History Society. 90 (2): 291.
  91. Hung, Hsin-Yi; Yeung, Carol K. L.; Omland, Kevin E.; Yao, Cheng-Te; Yao, Chiou-Ju; Li, Shou-Hsien (2017). "Himalayan black bulbuls (Hypsipetes leucocephalus niggerimus) exhibit sexual dichromatism under ultraviolet light that is invisible to the human eye". Scientific Reports (англ.). 7 (1): 43707. doi:10.1038/srep43707. ISSN 2045-2322. PMC 5382547. PMID 28382942.
  92. Narang, ML; Rana, RS (1999). "Black Bulbuls association with Melia azedarach". Newsletter for Birdwatchers. 38 (6): 104.
  93. Амазонский сычик / Glaucidium hardyi птица фото голос. dibird.com. Дата обращения: 2 декабря 2023.
  94. Claus König, Friedhelm Weick, Jan-Hendrik Becking. Owls of the World. — A&C Black, 2009-01-01. — С. 407. — 530 с. — ISBN 978-1-4081-0884-0.
  95. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. — М.: Русский язык, РУССО, 1994. — С. 148. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  96. Poulin, R. Common Nighthawk, no. 213 // The Birds of North America / R. Poulin, S. Grindal, R. Brigham. — The American Ornithologists' Union, 1996.
  97. The Birds of Manitoba. — Manitoba Naturalists Society, 2003. — ISBN 9780969728016.
  98. 1 2 Holyoak, D.T. Nightjars and their Allies: the Caprimulgiformes. — Oxford University Press, 2001. — ISBN 0-19-854987-3.
  99. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. — М.: Русский язык, РУССО, 1994. — С. 148. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  100. 1 2 3 4 5 6 Lesser Nighthawk | Audubon Field Guide (англ.). www.audubon.org. Дата обращения: 27 ноября 2023.
  101. 1 2 3 4 5 6 7 8 Lesser nighthawk life history, all about birds, Cornell Lab of Ornithology. , All About Birds, Cornell Lab of Ornithology. (n.d.).
  102. Marshall, J. T. Jr. (1955). "Hibernation in captive goatsuckers". Condor. 57: 129—134. doi:10.2307/1364860. JSTOR 1364860.
  103. Austin, G. T. (1970). "Experimental hypothermia in a Lesser Nighthawk". Auk. 93: 245—262.
  104. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. — М.: Русский язык, РУССО, 1994. — С. 148. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  105. Энг Ли снимет фильм о Брюсе Ли. Главную роль исполнит сын режиссера. РБК Life. Дата обращения: 7 октября 2023.
  106. Massoto, Erick 'Enter the Dragon' Era Will be the Centerpiece of Highly-Anticipated Bruce Lee Biopic (англ.). Collider (13 сентября 2023). Дата обращения: 7 октября 2023.
  107. Rubin, Rebecca Bruce Lee Biopic Set at Sony: Ang Lee to Direct, Filmmaker’s Son to Play Martial Arts Icon (амер. англ.). Variety (30 ноября 2022). Дата обращения: 7 октября 2023.
  108. Hirsch, Shari Bruce Lee Biopic: Mason Lee Spent Has 5 Years Training to Play the Martial Arts Icon (англ.). MovieWeb (18 сентября 2023). Дата обращения: 7 октября 2023.
  109. 1 2 O'Rourke, Ryan Mason Lee Spent 5 Years Training to Play Bruce Lee in Upcoming Biopic (англ.). Collider (14 сентября 2023). Дата обращения: 7 октября 2023.
  110. O'Rourke, Ryan Ang Lee's Bruce Lee Biopic Could Film Soon After the Strikes End, Says Producer (англ.). Collider (13 сентября 2023). Дата обращения: 7 октября 2023.
  111. Thrash, Steven Bruce Lee Biopic Will Focus on "Drama & Conflict" in the Icon's Life Around the Time of Filming Enter The Dragon (англ.). MovieWeb (14 сентября 2023). Дата обращения: 7 октября 2023.
  112. Jr, Mike Fleming Ang Lee Taps Son Mason Lee To Play Martial Arts Legend Bruce Lee In Epic At Sony’s 3000 Pictures (амер. англ.). Deadline (30 ноября 2022). Дата обращения: 7 октября 2023.
  113. Collier Paintings - Lilith. www.allartclassic.com. Дата обращения: 5 августа 2023.
  114. Lindsay J Bosch, Debra N Mancoff, Icons of Beauty: Art, Culture, and the Image of Women, Greenwood Press, 2009, ISBN 978-0-313-33821-2, p. 146
  115. 1 2 3 Andrew Bolton, Shannon Bell-Price, Elyssa Da Cruz. Wild. Fashion Untamed. — New York: Metropolitan Museum of Art, 2004. — ISBN 978-1-58839-135-3.
  116. 1 2 3 Lindsay J Bosch, Debra N Mancoff, Icons of Beauty: Art, Culture, and the Image of Women, Greenwood Press, 2009, ISBN 978-0-313-33821-2, p. 146
  117. Wide Angle: The Grosvenor Gallery vom 20. Mai 1887. In: The Photographic News: A Weekly Record of the Progress of Photography, Band 31, Cassell, Petter & Galpin, London 1887, S. 306–307
  118. The Grosvenor Gallery. In: The Spectator. A weekly review of Politics, Literature, Theology, and Art vom 18. Juni 1887. Volume 16, 1887, S. 831.
  119. Wild: Fashion Untamed - MetPublications - The Metropolitan Museum of Art (англ.). www.metmuseum.org. Дата обращения: 6 августа 2023.
  120. Felix Krämer (Hrsg.). Geschlechterkampf: Franz von Stuck bis Frida Kahlo. — München, London, New York, 2016. — 16, 25 с. — ISBN 978-3-7913-5572-6.
  121. 1 2 3 4 Von der Dämonin zur Femme fatale: Lilith in Kunst und Literatur des 19. Jahrhunderts (австр.). DER STANDARD. Дата обращения: 6 августа 2023.
  122. Fatal Attraction: Lilith and her Sisters - Exhibition at The Atkinson. The Atkinson. Дата обращения: 6 августа 2023.
  123. Hamburger Kunsthalle: Begleitheft zur Ausstellung: DOING. FEMINISM. – WITH. ART!
  124. The "Rothschild Prayer Book" is also a Florentine Hebrew manuscript of 1492, and the British Library has a 14th century French "Rothschild Book of Hours", often the "London Rothschild Hours". There is another "Rothschild Hours", made in Rouen c. 1465, see Auction catalogue
  125. Maurits Smeyers, Katharina Smeyers. Als Ich Can Volume 1 Liber Amicorum in Memory of Professor Dr. Maurits Smeyers, Edited by Bert Cardon, Jan Van Der Stock, Dominique Vanwijnsberghe, with the Collaboration of Katharina Smeyers, Karen Decoene, Marjan Sterckx and Bart Stroobants: Liber Amicorum in Memory of Professor Dr. Maurits Smeyers. — Isd, 2002. — 958 с. — ISBN 978-90-429-1233-5.
  126. RELEASE: CHRISTIE'S ANNOUNCES CENTERPIECE OF THE RENAISSANCE SALE DURING OLD MASTERS WEEK IN NEW YORK: 'THE ROTHSCHILD PRAYERBOOK' Magnificent Masterpiece of Renaissance Art And.
  127. 1 2 Revealing the Rothschild Prayer Book. National Library of Australia. Дата обращения: 21 мая 2015.
  128. Ave, University Newsroom · 820 N. Michigan; Chicago; Copyright, IL 60611 · 312 915 6158 ©; System, Disclaimer 2023 · Privacy Policy · IBHE Institutional Complaint University Newsroom (англ.). www.luc.edu. Дата обращения: 4 августа 2023.
  129. Art.com - Bridgeman Collection.
  130. 1 2 Walther, Ingo F. and Wolf, Norbert. Masterpieces of Illumination (Codices Illustres). — Köln, 2005. — С. 350, 416-417. — ISBN 3-8228-4750-X.
  131. T Kren & S McKendrick (eds). Illuminating the Renaissance: The Triumph of Flemish Manuscript Painting in Europe. — Getty Museum/Royal Academy of Arts, 2003. — ISBN 1-903973-28-7.
  132. The Rothschild Affair: A Test of Austria's Conscience Архивировано 12 мая 2008 года. The Wall Street Journal, July 6, 1999, p. A13
  133. FindArticles.com - CBSi.
  134. Sale 2819, Lot 157. Christie's. Архивировано 22 февраля 2014 года.
  135. 1 2 3 4 Douglas Sladen, ed. Who's Who. — London: Adam & Charles Black, 1897.
  136. 1 2 3 4 5 6 7 Alfred Lys Baldry, "J. R. Weguelin and his Work." The International Studio, vol. 24 (1904-05), p. 378 ff.
  137. 1 2 3 4 Marcus Bourne Huish, British Water-Colour Art, Adam & Charles Black, London (1904).
  138. Alfred Lys Baldry, "J. R. Weguelin and his Work." The International Studio, vol. 24 (1904-05), p. 378 ff.
  139. Alfred Lys Baldry, "J. R. Weguelin and his Work." The International Studio, vol. 24 (1904-05), p. 378 ff.
  140. Anacreon, Thomas Stanley, translator, A.H. Bullen, London (1892, 1906).
  141. R.E.D. Sketchley, "English Book-Illustration of To-Day", in The Library, New Series, vol. III (1902)
  142. "Lesbia als Pin-up Girl", in Catull in Bild und Ton, Tobias Calinski, ed., WBG, Darmstadt (2021), pp. 183–204.
  143. The Art Journal, New Series (1888), p. 221.
  144. Alfred Lys Baldry, The Practice of Water-Colour Painting: Illustrated by the Work of Modern Artists, Macmillan and Co., Limited, London (1911).
  145. "Painting," in the Encyclopædia Britannica, Eleventh Edition (1911).
  146. W. M. Rossetti, "The Dudley Gallery", in The Academy: a Weekly Review of Literature, Science, and Art, vol. 11, p. 124 (February 10, 1877).
  147. Algernon Graves, The Royal Academy of Arts: A Complete Dictionary of Contributors and their work from its foundation in 1769 to 1904 vol. VIII (1906).
  148. "A Gossip on the Grosvenor Gallery," in The Dublin University Magazine, vol. 94, p. 66 ff. (July, 1879)
  149. John Reinhard Weguelin, R.W.S. (1849-1927). The Vintage.
  150. 1 2 Cyclopedia of Painters and Paintings, John Denison Champlin, Jr. and Charles C. Perkins, eds., vol. IV (1913).
  151. Cyclopedia of Painters and Paintings, John Denison Champlin, Jr. and Charles C. Perkins, eds., vol. IV (1913).
  152. "Rising Artists," in The Gentleman's Magazine, vol. 251 (July to December, 1881)
  153. 1 2 3 4 Vincent van Gogh. Paysage sous un ciel mouvementé. Sothebys.
  154. Ingo F. Walther, Rainer Metzger. Vincent van Gogh, sämtliche Gemälde. — 1989–1992. — С. 338. — ISBN 3-8228-0396-0.
  155. Timothy J. Standring. Becoming van Gogh. — New Haven: Yale University Press, 2012. — С. 273. — ISBN 978-0-300-18686-4.
  156. 1 2 Carel Blotkamp, Nina Zimmer. Vincent van Gogh: zwischen Erde und Himmel: die Landschaften. — Hatje Cantz, 2009. — С. 189. — ISBN 978-3-7757-2302-2.
  157. Ronald Pickvance. Van Gogh in Saint-Rémy and Auvers. — New York: Metropolitan Museum of Art, 1986. — С. 293. — ISBN 0-8109-1734-3.
  158. Benjamin Buchloh, Rosalyn Deutsche, Walter Grasskamp, Hans Haacke. Hans Haacke: for real: works 1959-2006. — Berlin: Richter, 2007. — С. 316. — ISBN 978-3937572598.
  159. "Ein Geschenk für das Musée Picasso in Paris". FAZ.NET. Дата обращения: 5 февраля 2023.
  160. Making Modernism: Picasso and the Creation of the Market for Twentieth-Century Art. - Free Online Library. www.thefreelibrary.com. Дата обращения: 5 февраля 2023.
  161. Rachel Donadio. The lady reappears, International New York Times 13 September 2014. — С. 20.
  162. MoMA.org | Paul Rosenberg and Company: From France to America". www.moma.org. Дата обращения: 5 февраля 2023.
  163. Thomas Buomberger. Raubkunst – Kunstraub. Die Schweiz und der Handel mit gestohlenen Kulturgütern zur Zeit des Zweiten Weltkriegs. — Zürich, 1998. — С. 41. — ISBN 3-280-02807-8.
  164. ZEIT ONLINE | Lesen Sie zeit.de mit Werbung oder im PUR-Abo. Sie haben die Wahl. www.zeit.de. Дата обращения: 5 февраля 2023.
  165. [https://web.archive.org/web/20150220191948/http://www.art-magazin.de/div/heftarchiv/1999/3/OGOWTEGOTTTPEPOGCHORGEOPECGWTROCPCC/Reiseverbot-f%25FCr-die-Seerosen?cat=0 Reiseverbot f�r die Seerosen - Heftausgabe: 3/1999 - Heftarchiv - art-magazin.de]. web.archive.org (20 февраля 2015). Дата обращения: 5 февраля 2023.
  166. Augsburg, Stephanie Lahrtz,. "Wenig Klarheit über Eigentumsverhältnisse | NZZ". Neue Zürcher Zeitung. Дата обращения: 5 февраля 2023.{{cite news}}: Википедия:Обслуживание CS1 (лишняя пунктуация) (ссылка) Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (ссылка)
  167. deutschlandfunkkultur.de. Tagung zu Kulturgutverlusten - Viel Kritik an Umgang mit NS-Raubkunst (нем.). Deutschlandfunk Kultur. Дата обращения: 5 февраля 2023.
  168. Study of Rocks; Creuse: Le Bloc. Дата обращения: 5 апреля 2020.
  169. Gustave Geffroy. Claude Monet, sa vie, son temps, son oeuvre. — Paris: Crès, 1922. — С. 189.
  170. 1 2 3 Susanna de Vries-Evans. The lost impressionists, masterpieces from private collections. — Rinehart, 1992. — С. 43, 50. — ISBN 1-879373-25-4.
  171. Polly Cone. Monet’s years at Giverny, beyond impressionism. — 1979. — С. 27. — ISBN 0-8109-1336-4.
  172. Treasures from The Queens Palaces (англ.). www.rct.uk. Дата обращения: 4 февраля 2023.
  173. Bates, Stephen (2002-05-18). "Palace reveals details of Queen Mother's £50m will". The Guardian. Дата обращения: 4 февраля 2023.
  174. 1 2 Friedhelm Häring Hans, Joachim Klein (Hrsg.). DuMont Kunst- Reiseführer Hessen. — DuMont Buchverlag, 1988. — С. 56.
  175. 1 2 Hans Gerhard Evers. Peter Paul Rubens. — München: F. Bruckmann, 1942. — С. 179. — 528 с.
  176. Jürgen Weishaupt. Kasseler Kostbarkeiten. — Kassel: Verlag Thiele & Schwarz, 1981. — С. 8.
  177. 1 2 Giovanni Agosti, Jacopo Stoppa. Bernardino Luini e i suoi figli. — Milan: Officina Libraria, 2014.
  178. Elaine Velie, Elaine Velie. Rubens Painting, Lost for Centuries, Heads to the Auction Block (амер. англ.). Hyperallergic (26 октября 2022). Дата обращения: 1 февраля 2023.
  179. Лекуре М.-А. Рубенс. — М.: Молодая гвардия, 2002. — С. 103. — 394 с. — ISBN 978-5-235-03498-3.
  180. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sir Peter Paul Rubens • Salome presented with the head of Saint John the Baptist.
  181. J.B. Knipping. Iconography of the Counter Reformation in the Netherlands: Heaven on Earth. — Nieuwkoop, 1974. — Т. 1. — С. 223.
  182. Rubens the Italian Painter.
  183. Elaine Velie, Elaine Velie. Rubens Painting, Lost for Centuries, Heads to the Auction Block (амер. англ.). Hyperallergic (26 октября 2022). Дата обращения: 1 февраля 2023.
  184. : информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
  185. RBG Kew: GrassBase - Hyparrhenia Description. www.kew.org. Дата обращения: 26 января 2023.
  186. 1 2 3 W. D. Clayton. A revision of the genus Hyparrhenia., In: Kew Bulletin add. ser. II. — 1969. — ISBN 0-11-240999-7.
  187. hyparrhenia_rufa.
  188. PlantNET - FloraOnline. plantnet.rbgsyd.nsw.gov.au. Дата обращения: 26 января 2023.
  189. PlantZAfrica.com Homepage. www.plantzafrica.com. Дата обращения: 26 января 2023.
  190. Hyparrhenia Andersson ex E.Fourn. | Plants of the World Online | Kew Science (англ.). Plants of the World Online. Дата обращения: 26 января 2023.
  191. Wang, H. et al. (2015) Molecular phylogeny of Lymantriinae (Lepidoptera, Noctuoidea, Erebidae) inferred from eight gene regions. Cladistics 31(6):579-592 DOI: 10.1111/cla.12108
  192. Hampson, G. F. The Fauna of British India, Including Ceylon and Burma: Moths Volume I. — Taylor and Francis, 1892.
  193. : информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
  194. 1 2 3 4 5 6 7 Rosa beggeriana in Flora of China @ efloras.org. www.efloras.org. Дата обращения: 13 января 2023.
  195. 1 2 3 4 5 6 Tropicos | Name - Rosa beggeriana Schrenk ex Fisch. & C.A. Mey. legacy.tropicos.org. Дата обращения: 13 января 2023.
  196. Tropicos | Name - Rosa beggeriana Schrenk ex Fisch. & C.A. Mey. legacy.tropicos.org. Дата обращения: 13 января 2023.
  197. 1 2 3 KARYOTYPE AND FLOW CYTOMETRY ANALYSIS OF THE NATURAL POPULATIONS OF ROSA BEGGERIANA AND ROSA LAXA IN XINJIANG, CHINA. www.actahort.org. Дата обращения: 13 января 2023.
  198. Charles & Brigid Quest-Ritson. Rosen: die große Enzyklopädie. — 2004. — С. 54. — ISBN 3-8310-0590-7.
  199. Rogers Roses - Rosa section 5 Cinnamomae - Rosa beggeriana. web.archive.org (26 декабря 2015). Дата обращения: 13 января 2023.
  200. Tropicos | Name - Rosa beggeriana Schrenk ex Fisch. & C.A. Mey. legacy.tropicos.org. Дата обращения: 13 января 2023.