Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Mittwoch, 26. September 2012

corner view: "oh my...this is horrible!" (it IS, so better be prepared...)

Ja...............ich dachte, es würde eine der üblichen Baustellenbesichtigungen.
Nein............man hatte uns nicht vorbereitet, nur vorab gesagt, dass die Baustelle ruhte, weil man archäologisch wichtige Funde gemacht hatte. Aus so ziemlich allen Dekaden bis weit zurück zum römischen Reich. Von dem ehemaligen alten Friedhof der nahen Kirche hatte man uns nichts gesagt. Und so standen wir plötzlich inmitten von Knochen, Gebeinen, echten menschlichen Überresten!! Nicht nur in den sorgsam freigelegten Gräbern, nein, wo man auch hintrat, konnte einem ein Unterarm- oder Oberschenkelknochen entgegenragen. Grausig, oder? Ich musste unwillkürlich an jedes einzelne dieser Leben denken...
Vielleicht.....war es kein Zufall, dass sich der Himmel plötzlich von strahlendem Blau zu dramatischem Lila und schließlich zu tiefdunklem, bedrohlichen Anthrazit verfärbte und dann heftig anfing zu weinen....

Mehr Schreckliches heute beim Corner view.

Yes.............I thought it would be one of those common walks across a building site.
No
............
..we hadn't been prepared, only told, the field stood still because they had discovered some important archaeological finds. From all decades up to far away anciant rome. They didn't tell a word about the former cemetary of the close church. And so we suddenly found ourselves standing between bones, real human remains!! Not only in those carefully laid open graves, no, you had to watch your step carefully, there might have been a forearm bone or a thigh bone sticking out of the earth. Isn't that horrible? Automatically, I had to think of each single of those lives... 
Maybe.........it wasn't by aacident that sky suddenly turned from bright blue into dramatic purple and finally into deepdark, threatening anthracite, and then started to cry heavily... 

More horrible today at Corner view.

Sonntag, 23. September 2012

I Totally Have Nothing To Wear

Ja...............mein Vater war im Kunstmuseum Kiasma in Helsinki und war dort begeistert von der finnischen Künstlerin Kaija Papu und ihrem gehäkelten Polizeiauto.
Nein............dieses Video von ihr ist dagegen nicht ganz so lustig. Es brachte mich zum Nachdenken, denn mein Schrankinhalt ist mengenmäßig ungefähr vergleichbar.
Vielleicht.....beeindruckte mich aber am meisten die letzte Sequenz, denn diese Geste scheint mir tatsächlich typisch nach solchen Fakten. Spätestens nach zwei Tage möchte man solche Zusammenhänge doch am liebsten wieder vergessen.

Yes.............my Dad went to the Kiasma Museum of Arts Helsinki and was thrilled by the finish artist Kaija Papu and her crocheted police car.
No
............
..this video of her isn't half as funny. It made me pondering about my wardrobe, which is similarly well-stocked
Maybe.........the last film sequence impressed me most, because this gesture might actually be the typical one after learning about such hard facts. After two days at the latest one rather prefers to forget about those correlations again.

Dienstag, 18. September 2012

grüner protest

Ja...............grüne Bepflanzung gegen graue Trümmerwüste, so hätten es die Anwohner gern und zeigen es auf ihre Weise.
Nein............leider interessiert Spekulanten das reichlich wenig.
Vielleicht.....ist der finanzielle Aspekt die einzige Hoffnung, dass an dieser Stelle doch noch etwas Schönes entsteht.

Yes.............green plants against grey ruined landscape, this is what the residents long and demonstrate for in their way.
No
............
..unfortunately speculators couldn't care less about that
Maybe.........the financial aspect is the only hope for something beautiful still to arise there.

Montag, 17. September 2012

stillstand

* How much is your soul worth?
Ja...............ein weiteres, großes, schickes Shopping-Center sollte kommen.
Nein............stattdessen kam eine Baustelle. 2007 wurden die ersten entmieteten Wohn- und Geschäftshäuser abgerissen, seitdem herrscht mehr oder weniger Stillstand. Geplatzte Kaufverträge, Betrugsverfahren, Diskussionen um die Aufhebung des neuen Bebauungsplanes...niemand der Anwohner rund um die größte Baubrache der Innenstadt glaubt noch an das heilversprechende Einkaufsparadies, das einem einst von riesigen Fotomontagen entgegenglänzte und dem Viertel Aufschwung versprach. Ein Aufschwung, der von Anfang an laut Skeptikern sehr wahrscheinlich den Niedergang anderer Geschäfte im Innenstadtbereich bedeutet hätte.
Vielleicht.....war dieser Bereich der Einkaufszone zuvor auch nie der schönste und das Viertel hätte durchaus etwas Zuwendung bedurft. Rückblickend hat es aber funktioniert, es war bewohnt, die Geschäfte belebt. Nun ist dieser Teil der Einkaufszone nahezu tot und obwohl ich in ganz unmittelbarer Nachbarschaft wohne und das Elend tagtäglich sehe, kann ich mich einfach nicht dran gewöhnen, sondern staune und empöre mich jeden Tag aufs Neue über den Anblick.

Yes.............another big, chic shopping center was supposed to come.
No
............
..instead it was a building site that came. 2007 the first vacated appartment and buisiness houses have been pulled down, since then there is more or less a standstill. Cancelled sale contracts, fraud trials, discussions about revocation of the new development plan...not anybody of the residents that live around the largest ruined fallow land of the inner city still believes in the promised healing of a shopping paradise, that once shined from huge photomontages and promised a boom for the whole quarter. A boom which in all probability would have contained the downfall of other businesses of the inner city, as sceptics said right from the beginning. 
Maybe.........this part of the shopping mall wasn't the prettiest even before and of course the district was in need of attention. But in retrospect it worked, it was lived-in, the shops were busy. Now this part of the shopping mall is nearly dead and even though I live quite near to this misery and come along daily I still can't get used to it, but keep wondering and bristle at that sight every day anew. 

Mittwoch, 12. September 2012

corner view: impression

Ja...............andere schauen ins Schaufenster rein.
Nein............ich nicht. Ich schaue meistens hinaus. .
Vielleicht.....nicht besonders gut getarnt hinter transparenten Schals aus Organza-Seide. Aber die meisten Passanten bemerken's sowieso nicht.

Viele weitere Eindrücke heute beim Corner view, das Thema kam dieses Mal von Ö.

Yes.............other people look into shop windows.
No
............
..not me. I'm usually looking out. 
Maybe.........I'm not very well camouflaged behind transparent organza silk scarfs. But most of the passers-by don't notice that anyway. 

Many impressions today at Corner view, theme was suggested by Ö.

Montag, 10. September 2012

lazy day

Ja...............chillen im Stadtpark, ein lauer Sonntag.
Nein............auch wenn es auf dem Bildern so aussieht: bei so einem Wetter ist man nicht alleine dort. Trotzdem war es ruhig und entspannt. 
Vielleicht......weil ich die Poser-Wiese Richtung Casino stets meide, sondern lieber die abseitigeren Flächen aufsuche. Hier hörte man im Hintergrund sogar das Plätschern der benachbarten Carolus-Therme. Zum Glück kein Kinderspaßbad, sondern eine sogenannte Wellness-Oase, da hält sich das sonst übliche Geplansche und Gequieke im Außenbereich sehr in Grenzen.
 

Yes.............chilling in our city park, a lazy sunday.
No..............even if the pictures suggest something different: you're not alone there when the weather is fine like that. But it was calm and relaxing anyway.
Maybe.........because I avoid the poser's meadow near the casino, but prefer the outlying areas. Here you even heard the gurgling of the neighbouring Carolus therm bath. Luckily no children's fun bath, but a so-called wellness oasis, so the usual plashing and squealing in the outdoor area keeps within limits.

Freitag, 7. September 2012

sitzgruppe to go

Aachen, September 2012

Schönes Wochenende!

Mittwoch, 5. September 2012

corner view: growing

Ja...............meine Haare wachsen.
Nein............als jahrzehntelange Kurzhaarträgerin kann mich kaum erinnern, wann meine Haare mal diese Länge hatten, jedenfalls kamen sie seit ich sie mit 14 abrasiert habe, nie mehr über die Schulterlänge hinaus.
Vielleicht.....halte ich diesmal ja ein wenig länger durch, mal sehen!
 
Geh zum Corner view und wachse, das Thema kam dieses Mal von Kasia.

Yes.............my hair is growing.
No
............
..as a short haired girl for decades I hardly remember when my hair lastly had such a length, anyway it never got longer than shoulder length again since I shaved them off at the age of 14. 
Maybe..........I hold out a bit longer this time, let's see! 

Go to Corner view and grow, today's theme was suggested by Kasia.

Dienstag, 4. September 2012

sommerpost IV

Ja..............Frau Müllerins Sommerpost-Aktion führt weiterhin für Momente des Entzückens beim Öffnen des Briefkastens!
Nein...........liebe Tabea, ich habe den Sommer nicht komplett im Bett verbracht, aber immerhin in weiten Teilen den vergangenen Sonntag. Der lange Samstagabend forderte seinen Tribut. ;o)
Vielleicht....hätte ich nie gewusst, wo das Altmühltal liegt, wenn es mir die Raumfee nicht gleich handgestickt hätte. Mit echten Pflanzenelementen! Wow! Dazu schickte sie mir noch ein Lindenblatt als Verweis auf die Nibelungensage. Wusstest Du etwa, liebe Katja, dass meine Mama nach einer der Figuren benannt ist? Und last not least erreichte mich noch eine Postkarte aus London, habt Dank, Sarah und Chris, ihr Lieben! 

Yes............Frau Müllerin's summerpost challenge continues to create moments of delight when opening my letter box. 
No.............dear Tabea, I didn't spend my whole summer in bed, but at least large parts of past sunday. Long saturday evening took its toll. ;o)
Maybe........I would never have known where Altmühltal is, when Raumfee wouldn't have stitched it by her own hands. Including real plant elements! Wow! She sent a lime tree leaf along as a reference to Nibelungen myth. Did you know, dear Katja, that my mum has been named after one of the characters? And last not least I got a postcard from London, many thanks to my dearest Sarah and Chris!