Français : Inscription dadanite, provenant du sanctuaire d'Umm Daraj à Al-'Ula. Daté des Ve-Ier siècles av. J.-C. Sur bloc de grès rouge.
Présenté à l'Institut du Monde Arabe pour l'exposition sur Al-'Ula, prêt du Musée du d'Archéologie et de Patrimoine populaire d'Al-'Ula.
Traduction : "Hatadiyah et son dieu (époux) Rfd ont fait le pèlerinage (pour Dhû Gharbay), il a été satisfait d'eux et il les a (rendus heureux). L'an ... . (Ja)sam le fils de Lûd(ân). I. le fils de (Lihyân)."
English: Dadanite inscription, from the sanctuary of Umm Daraj at Al-'Ula. Dated from the 5th-1st centuries BC. AD On block of red sandstone.
Presented to the Arab World Institute for the exhibition on Al-'Ula, on loan from the Museum of Archeology and Popular Heritage of Al-'Ula.
Translation: "Hatadiyah and her god (husband) Rfd made the pilgrimage (for Dhû Gharbay), he was pleased with them and he (made them happy). The an... . (Ja)sam the son of Lûd(ân). I. the son of (Lihyân)."
نسب العمل إلى مُؤَلِّفه – يلزم نسب العمل إلى مُؤَلِّفه بشكل مناسب وتوفير رابط للرخصة وتحديد ما إذا أجريت تغييرات. بالإمكان القيام بذلك بأية طريقة معقولة، ولكن ليس بأية طريقة تشير إلى أن المرخِّص يوافقك على الاستعمال.
الإلزام بترخيص المُشتقات بالمثل – إذا أعدت إنتاج المواد أو غيرت فيها، فيلزم أن تنشر مساهماتك المُشتقَّة عن الأصل تحت ترخيص الأصل نفسه أو تحت ترخيص مُتوافِقٍ معه.