الصلاة الربانيه
| ||||
---|---|---|---|---|
السطر الاول | (باللغه يونانى قديم: Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·)، و(بالتشيكى: Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, přijď království tvé, buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi.) | |||
السطر الاخير | (باللغه يونانى قديم: ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.) | |||
تعديل |
الصلاة الربانيه (باليونانيّه: Κυριακή προσευχή، باللاتينيّه: Oratio Dominica) هيا صلاة مسيحيه أوصى بيها يسوع لما سأله التلاميذ كيف يصلوا هيا مذكورة فى الأناجيل.
الصلاة الربانيه هى من اكتر الصلوات المسيحية انتشار كونها صلاة معتمدة من كل الكنائس المسيحية. فى عيد القيامه سنة 2007، أشارت التقديراتلأن الكتير من 2.2 مليار كاثوليكي، و أنجليكاني، وبروتستانتى و أرثوذكسى شارك فى الاحتفال بعيد الفصح وقرأ وصلى الصلاة الربانيه فى مئات من اللغات.[1] و رغم الخلافات اللاهوتية واختلاف وسايل العبادة بين المسيحيين، إلا أنه حسب لأستاذ فولر سمينارى كلايتون شميت: "هناك شعور من التضامن فى معرفة أن المسيحيين فى كل اماكن العالم يصلونمع بعض...، والكلمات دى توحدنا دايم.[1]
الصلاة دلوقتى
[تعديل]أبانا اللى فى السموات
ليتقدس اسمك،
ليأت ملكوتك،
لتكن مشيئتك،
كما فى السماء كذلك على الأرض،
اعطنا خبزنا كفاف يومنا،
واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،
كما احنا نغفر أيضآ لمن ا غلط واساء الينا،
ولا تدخلنا فى التجربة،
لكن نجنا من الشرير
لأن لك المُلك والقدرة والمجدلأبد الدهور.
آمين.
فى الأناجيل
[تعديل]فى إنجيل متى
[تعديل]متى اصحاح 6 الآيات :
5 وَعِنْدَمَا تُصَلُّونَ، لَا تَكُونُوا مِثْلَ الْمُرَائِينَ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ يُصَلُّوا وَاقِفِينَ فِى الْمَجَامِعِ وَفِى زَوَايَا الشَّوَارِعِ لِيَرَاهُمُ النَّاسُ. الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُمْ قَدْ نَالُوا مُكَافَأَتَهُمْ.
6 أَمَّا أَنْتَ، فَعِنْدَمَا تُصَلِّي، فَادْخُلْ غُرْفَتَكَ، وَأَغْلِقِ الْبَابَ عَلَيْكَ، وَصَلِّ إِلَى أَبِيكَ الَّذِى فِى الْخَفَاءِ. وَأَبُوكَ الَّذِى يَرَى فِى الْخَفَاءِ، هُوَ يُكَافِئُكَ.
7 وَعِنْدَمَا تُصَلُّونَ، لَا تُكَرِّرُوا كَلام فَارِغًا كَمَا يَفْعَلُ الْوَثَنِيُّونَ، ظَنًّا مِنْهُمْ أَنَّهُ بِالإِكْثَارِ مِنَ الْكَلامِ، يُسْتَجَابُ لَهُمْ.
8 فَلَا تَكُونُوا مِثْلَهُمْ، لأَنَّ أَبَاكُمْ يَعْلَمُ مَا تَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ قَبْلَ أَنْ تَسْأَلُوهُ.
9 فَصَلُّوا أَنْتُمْ مِثْلَ هَذِهِ الصَّلَاةِ: أَبَانَا الَّذِى فِى السَّمَأوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ!
10 لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ! لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ عَلَى الأَرْضِ كَمَا هِيَ فِى السَّمَاءِ!
11 خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ!
12 وَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا، كَمَا نَغْفِرُ نَحْنُ لِلْمُذْنِبِينَ إِلَيْنَا!
13 وَلَا تُدْخِلْنَا فِى تَجْرِبَةٍ، لَكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ، لأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَالْقُوَّةَ وَالْمَجْدَ إِلَى الأَبَدِ. آمِين.
14 فَإِنْ غَفَرْتُمْ لِلنَّاسِ زَلَّاتِهِمْ، يَغْفِرْ لَكُمْ أَبُوكُمُ السَّمَأوِيُّ زَلَّاتِكُمْ.
15 وَإِنْ لَمْ تَغْفِرُوا لِلنَّاسِ، لَا يَغْفِرْ لَكُمْ أَبُوكُمُ السَّمَأوِيُّ زَلَّاتِكُمْ.
فى إنجيل لوقا
[تعديل]لوقا اصحاح 11 آيات: 1 وَكَانَ يُصَلِّى فِى أَحَدِ الأَمَاكِنِ، فَلَمَّا انْتَهَى، قَالَ لَهُ أَحَدُ تَلَامِيذِهِ: «يَارَبُّ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا تَلَامِيذَهُ».
2 فَقَالَ لَهُمْ: «عِنْدَمَا تُصَلُّونَ، قُولُوا: أَبَانَا الَّذِى فِى السَّمَأوَاتِ لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ، لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ. لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ كَمَا فِى السَّمَاءِ كَذلِكَ عَلَى الأَرْضِ.
3 خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا كُلَّ يَوْمٍ؛
4 وَاغْفِرْ لَنَا خَطَايَانَا، لأَنَّنَا نَحْنُ أَيْض نَغْفِرُ لِكُلِّ مَنْ يُذْنِبُ إِلَيْنَا؛ وَلَا تُدْخِلْنَا فِى تَجْرِبَةٍ لكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ! »
صور
[تعديل]الصلاة الربانيه بعدة لغات:
-
بالآرامية
-
بالإنجليزية
-
بالروسية
-
18th-century painting of the Lord's Prayer, on the north side of the chancel of St Mary's Church, Mundon, Essex.
-
The Lord's Prayer, ink and watercolor by John Morgan Coaley, 1889. Library of Congress.
-
Lord's Prayer fragment from Lindisfarne Gospels, f. 37r, Latin text, translated in Northumbrian dialect of the Old English.
-
The text of the English Language Liturgical Consultation version of the Lord's Prayer, written in Teeline Shorthand and in Latin script for comparison.
-
Lord's Prayer written in Syriac.
-
Lord's Prayer, three versions from left to right: (1) from Codex Zographensis in Glagolitic script (1100s); (2) from Codex Assemanius in Glagolitic script (1000s); (3) from Gospels of Tsar Ivan Alexander in Bulgarian Cyrillic script (1355).
مصادر
[تعديل]- مقالات تحتوي نصا باللغه اليونانى القديم
- مقالات بيها معرفات BNE
- مقالات بيها معرفات BNF
- مقالات بيها معرفات BNMM
- مقالات بيها معرفات CANTICN
- مقالات بيها معرفات J9U
- مقالات بيها معرفات NSK
- مقالات بيها معرفات PLWABN
- مقالات بيها معرفات VcBA
- مقالات بيها معرفات MusicBrainz work
- مقالات بيها معرفات SUDOC
- مسيحيه
- العظة على الجبل
- انجيل متى