Gramática del castellanu
La gramática del español ye bien similar a la de les demás Llingües romániques. L'español ye una llingua flexiva de tipu fusionante, esto ye, nes oraciones úsase preferentemente la flexón pa indicar les rellaciones ente los sos elementos. Sicasí, como la mayoría de les llingües fusionantes, tamién recurre al usu d'adposiciones (preposiciones), pallabres astractes que sirven de nexu y son invariables. Pola forma en que se marquen los argumentos de los verbos transitivos ya intransitivos, arrexuntar dientro de les llingües nominativu-acusativas con delles traces d'ergatividad biforcada. Sintácticamente l'español ye una llingua de nucleu inicial altamente consistente.
Morfoloxía
[editar | editar la fonte]Como idioma flexivo, nel español les pallabres formar por aciu lexemes o raigaños a los que s'amiesten morfemes gramaticales o gramemas (como'l xéneru masculín o femenín y el númberu singular o plural pa los sustantivos y axetivos, y el manera, tiempu, voz, aspeutu y persona y númberu pal verbu), más tou tipu d'afixos que sirven pa formar pallabres derivaes.
Flexón
[editar | editar la fonte]L'español tien flexón nos nomes, axetivos, pronomes y verbos. N'español la flexón realízase puramente por aciu sufixos (nunca usa prefixos), cambeos de posición de la sílaba tónica (dacuando con alternanza vocálica) y dacuando nel verbu y el pronome por aciu supletismu.
Los sufixos flexivos son los mesmos pa nomes y axetivos, estos sufixos indiquen xéneru gramatical /-o, -a, -Ø/ y númberu gramatical /-s, -ye/ (la notación /-Ø/ indica un morfo cero que se reflexa na concordanza de xéneru col artículu.) Los sufixos flexivos verbales son muncho más numberosos y el verbu siempres tien la siguiente estructura:
Onde TAM designa unu o dellos morfemes que conxuntamente y frecuentemente de manera sincrética, como correspuende a una llingua fusionante, espresen les categoríes gramaticales de tiempu-aspeutu-manera. Los morfemes de persona frecuentemente tamién espresen simultáneamente tiempu, yá qu'en ciertos tiempos como'l pretéritu perfectu simple la mesma marca indica tanto tiempu como persona, por casu en amé, amaste,... les terminaciones identifiquen non yá a la persona, sinón tamién l'aspeutu perfectu ya inclusive el tiempu pasáu.
Derivación
[editar | editar la fonte]L'español, llingua en que les pallabres tienen polo xeneral dos o trés sílabes, prefier ente los métodos de formación de pallabres la derivación, yá que la so escasez de monosílabos acuta y fai más incómoda la composición. Consiste aquel procedimientu na suma de distintos tipos d'afixos a pallabres primitives pa formar otres nueves (neoloxismos), llamaes derivaes. Los afixos del español provienen na so mayoría del llatín y abondo menos del griegu, anque esisten otros de distintu orixe. Los prefixos asítiense antes del lexema; los sufixos, antes de los morfemes constituyentes de xéneru y númberu nel casu de los sustantivos y axetivos, y antes de los morfemes constituyentes de manera, tiempu y aspeutu nel de los verbos; y los interfijos antes d'estos postreros y dempués del lexema. Los trés circunfijos del español arrodien al lexema.
N'Hispanoamérica, hai sufixos bien estremaos; unu d'ellos ye -dera, que s'emplega sobremanera en Méxicu, Centroamérica y nel área caribeña (tamién nes islles Canaries), y designa «aiciones siguíes, intenses o repitíes»: llovedera, preguntadera, platicadera, vomitadera, lloradera, robadera, etc. El sufixu -ido creó neoloxismos n'América como llorido, rebuznido, relinchido, toquido ('ruiu que se fai al tocar') o chiflido (de chiflar, 'xiblar'). Los sustantivos terminaos en -azo tamién son abondo comunes: en Bolivia, nortazo y surazo designen vientos.
Prefixos
[editar | editar la fonte]N'español, el papel de los prefixos ye más llindáu que'l de los sufixos, yá que s'usen solo na derivación, nunca na flexón (a diferencia de lo qu'asocede colos sufixos). Fonolóxicamente los prefixos nunca provoquen cambeos d'acentu, a diferencia de los sufixos y son siempres átonos[1]
En castellán, xeneralmente los prefixos provienen d'antigües preposiciones d'orixe llatín (en dellos casos tamién dellos morfemes tomaos del griegu son granibles). Lo que quier dicir qu'un prefixu ye la sílaba o pallabra que s'antepón al raigañu d'una pallabra, pa formar otra pallabra con otru significáu pero calteniendo siempres la rellación col vocablu inicial.
Sufixos
[editar | editar la fonte]Ye especialmente carauterísticu del español la marca de l'afectividá con sufixos apreciativos-valorativos:
- Diminutivos, qu'indiquen proximidá afeutiva; munchos d'ellos son d'usu más bien local (-uc- ye un sufixu asturianu y cántabru; -et- corriente na parte oriental d'España; -ic- úsase enforma n'Aragón, Navarra, País Valencianu castellanoparlante, Andalucía oriental, Albacete y Murcia; -ill- especialmente común n'Andalucía, y otros son -it-, el más usáu; -ino, propiu d'Estremadura; -ín, propiu de Lleón y Asturies; -uel-, -ij-): nenuco, torreta, pequeñico, pequeñín, pequeñillo, pequeñín, pequeñino, plazuela, llagartesa; -iche: boliche.
- Aumentativos, qu'indiquen distanciamientu afeutivu y un ciertu plasmu: -ón, -ot-, -az-, -at-, -ac-, -ud-, -arrón: tontón, librote, golpazu, niñato, camionaco, forzudu, tiarrón.
- Despreciatibles, que degraden peyorativamente los lexemes que modifiquen: -astr-; -arr-; -uch-; -ach-; -aj-; -ej-; -urr-; -orr-; -orrio; -ales; -uz-; -usco; -oide; -ang-; -aina; -alla; -eng-; -ing-; -ong-; -ung-, -etis; -atis; -olis, -irris...: camastro, casucha, poblacho, badullu, homuxu, coscurro, tintorro, bodorrio, vivales, gandaya, morrillu, sentimentaloide, señoringa, panoyu, antigualla, chulengo, facilongo, millonetis, locatis, finolis, pantaloncirris...
Sufixos superlativos p'axetivos son -ísim- y -érrim-; ye'l más usáu'l primeru, modificando dacuando la forma del lexema: ciertu-perciertu, bonu-buenísimo, fuerte-fortísimo, nuevu-novísimo, etcétera. El segundu usar pa formar el superlativu de pallabres como llibre (libérrimo), célebre (celebérrimo), acre, agriu (acérrimo), probe (paupérrimo), íntegru (integérrimo), salubre (salubérrimo), etcétera.
Pueden clasificase los sufixos del español pola categoría gramatical de la pallabra a que dan llugar en verbalizantes, nominalizantes, adjetivizantes y adverbializantes:
- Verbalizantes: -ar, -ear, -ificar, -izar, -ecer: taponar, costear, vivificar, vigorizar, floriar,
- Nominalizantes: -ancia, -encia, -anza, -ción, -sión, -ismo, -dái, -tad, -ada, -ería, -folie, -ez, -mento, -miento, -dura: constancia, vivencia, semeyanza, aición, remor, vandalismu, vanidá, amistá, cuyarada, mensaxería, dopaxe, doblez, xuramentu, acercamientu, torción.
- Adjetivizantes: -vos-, -ble, -able, -ible, -enc-, -ante, -iente, -ente, -iv-, -an-, -ad-, -id-, -il, -esc-, -ient-, -oide, -izo, -ento: nublu, atentu, defendible, azulenco, importante, sonriente, trascendente, creciente, activu, mexicanu, cantáu, sabíu, monxil, burlesco, cenicientu, ovoide, plomizu, amarellentáu.
- Adverbializantes: -mente : hábilmente.
- La derivación regresiva tien una gran importancia na llingua española contemporánea; usar a, -y, -o y -eo: d'engarrar, engarradiella; d'arrincar, arranque; d'aforfugar, aforfugu; d'abanicar, abanicadura. Inferior importancia tienen los procedimientos de creación conocíos como'l calcu semánticu, el préstamu léxicu afechu o non, la combinación (cantautor, Eurasia, microfilme, morfosintaxis, secrefata, itañol), la incorporación nominal (pelechar, maniar, rabiatar), la metáfora, la metonimia, la sinécdoque, la xeneralización, la especificación, l'acronimia, la esterotipia (verborragia) y la onomatopeya.
- Dellos sufixos tán especializaos en significaciones concretes; esisten, por casu, los sufixos xentilicios; n'español los más usaos son -án; anu/ana; -és/esa; -ense; -eño/eña; -ita; -ego/-ega; -ota; -ino/ina; -í: catalán, valencianu, muniqués, egabrense, madrilanu, estambolita, manchegu, cairota, parisín, ceutí. Otros menos usaos son -a, -aco, -aíno, -ariu, -ecu, -enco, -eno, -eo, -ero, -esco, -iego, -isco, -o, -ol, -uco y -uz. Los xentilicios españoles son dacuando de formación bien complexa y el so dominiu esixe una conocencia fonda de la llingua.
Derivación nominal
[editar | editar la fonte]La Nueva gramática básica de la llingua española (2011, páxs. 44-48) estrema cuatro grupos de sufixación nominal:
- La derivación nominal de aición y efeutu son -ción (y les sos variantes -ión, -sión y -zón; -miento; -(a)je; -dura (y la so variante -tura) y los sufixos vocálicos átonos -a, -y y -o (pesca, abonu, corte); los sufixos -ón, -ada y -azo, que denotan golpes y movimientos violentos: (agarrón, cuchellada, puñada...); -ido, que designa soníos intensos y dacuando carauterísticos de ciertos animales: (xiblíu, aullida, bufíu, gazníu, lladrida, mugido...) y derivaos participiales, casi siempres col significáu de "efeutu" (salida, llamada, cayida)
- La derivación nominal de cualidá, estáu y condición formar a partir de bases axetives y nominales: -dái, -ez y -eza, -ura, -ía, -ería, -anza y -encia y -ismo.
- La derivación nominal de axente, de preséu y de llugar, usa los sufixos -dor / -dora, coles sos variantes -tor / -tora, -sor / -sora y -or /-ora designando axente (apuntador, repartidor) preséu (llavadora, regadera) o llugar (comedor, mirador); -dero / -dera y -torio tamién s'usen p'axentes, preseos y llugares; el sufixu cultu -ariu / -aria y el patrimonial -ero /-yera utilizar p'axentes, preseos o instrumentos, recipientes o contenedores (saleru, papelera) y nomes de llugar (acuariu, herbolariu); el sufixu -ista suel acomuñar a -ismo, pero non toos son susceptibles (dentista, taxista); -nte designa persones (cantante, dibuxante) productos (calmante, disolvente) preseos (tirante) y llugares (pendiente, saliente). Tamién los derivaos participiales suelen sustantivarse (acusáu, convidáu) y -ón / -ona suel formar nomes de persona en sentíu peyorativu (criticón, faltona)
- La derivación nominal de conxuntu o coleutiva usa los sufixos -ía, -ería / -erío, -ariu, -ero / -yera, -ar y -a el y -edo / -eda, ente otres.
Derivación axetiva
[editar | editar la fonte]La Nueva gramática básica de la llingua española (2011) estrema cinco grandes grupos de sufixos axetivales: los xentilicios, yá indicaos, los d'antropónimos, los de los axetivos calificativos, los de los axetivos relacionales y los de sentíu activu o pasivu.
- Los sufixos d'antropónimos (-anu, -ino: franciscanu, cervantín)
- Los sufixos d'axetivos calificativos son -osu (que los sos significaos son cuatro: abondosu n'o llenu de N (aceitosu, amorosu), con forma o aspeutu de N (monstruosu, sedosu), que causa o produz N (estelante, dudosu) o que (se) V (apestosu, quexosu, borrosu); los superlativos -ísimo y -érrimo; -(i)ento / -(i)enta, que denotan intensidá o bayura de la so base (mugrienta); -udo / -uda (que denotan tamañu y formen pareyes con -ón / -ona: barrigón / barrigudu, cabezón / cabezudu)
- Los sufixos d'axetivos relacionales (vease) son -ar (solu si la base contién "l": alvéolo > alveolar) y -a el (solu si la base contién "r": astru > astral)... Si la base nun contién nin l nin r, escoyer al; los esdrúxulos terminaos en -ico y -ica (sílaba > silábicu), -ástico / -ástica (ximnásticu), -áticu / -ática (selvático), -ífico / -ífica (científicu) y -ístico / -ística (artísticu, urbanísticu); el sufixu -ista, acomuñáu a oficios, creencies o actitúes y enclinos o movimientos (pianista, machista, estalinista); -ero / -yera (algodonera, llechera, pesqueru)
- Los sufixos d'axetivos de sentíu activu o pasivu son -dor / -dora (con verbos de los trés conxugaciones y qu'almite la paráfrasis "que + V": investigador), -nte, que crea axetivos como los antiguos participios de presente ya indica propiedaes inherentes, coles sos variantes -ante, -ente y -iente; y -ble, formaos por base verbal y qu'almiten la paráfrasis "que puede ser V-do": creíble.
Derivación verbal
[editar | editar la fonte]Los verbos formaos por derivación suelen construyise dende bases sustantives o axetives. Los más activos son -ear, -ecer, -ificar (y la so variante -iguar) -ar, -izar, -itar y -uar. Pueden clasificase conforme a dos criterios:
- Según la categoría de la so base (denominales, como en "abotonar"; deverbales, como en "canturrear"; deadjetivales, como en "atristayar"; deadverbiales, como en "averar" o "adelantrar"; deinterjectivos, como en "auriar" o "pordiosear"; depronominales, como en "faer de menos" o "tutear" y desintagmáticos, como en "embaecer")
- Según la rellación ente la so base y el deriváu (creaos por sufixación (claro > clarificar) o por parasíntesis (claro > esclariar).
Sufixos y sufijoides del español d'orixe griegu
[editar | editar la fonte]En realidá son lexemes sufijoidales o sufijoides que formen series de pallabres compuestes, polo cual tienen dalguna paecencia colos sufixos, una y bones el falante non cultu perdió la noción de que se traten de pallabres compuestes; estos son solo dalgunos de los más usaos:
- -algia: Dolor. Toradura: dolor de llombu.
- -andro o -andria: Home, varón. Poliandria: Estáu de la muyer casada simultáneamente con dos o más homes.
- -antropo: Home, ser humanu. Filántropu: persona que tien amor al próximu. Puede usase tamién como prefixu: Antropófagu: el que come carne humano. Antropólogu: el qu'estudia'l ser humanu.
- -arca o -arquía: Poder. Patriarca: xefe de familia
- -atra, -atría: Sanamientu. Pediatría: parte de la medicina relativa a les enfermedaes de los neños.
- -céfalo: Cabeza. Acéfalu: desprovistu de cabeza.
- -ciclu: Daqué circular. Hemiciclu: semicírculu.
- -cosmo: Mundu. Macrocosmo: l'universu consideráu en rellación col home.
- -crata, -cracia: Que tien poder. Aristócrata: persona de la clase noble.
- -cromu: color. Policromado: de dellos colores.
- -dromo: Carrera. Autódromu: pista de carreres de coches.
- -edro: Cara o base. Hexaedru. Sólidu de seis cares planes y los ángulos d'estes.
- -fago: Comer. Esófagu: primer parte del tubu dixestivu que va de la farinxe al estómagu.
- -fila: Fueya. Clorofila: pigmentu verde de los vexetales.
- -filia o -filu: Amistá, amigu. Necrofilia: enclín pola muerte.
- -fobia, -fobo: Enemistá, mieu. Claustrofobia: mieu a los llugares zarraos.
- -fonía, -fono: Voz o soníu. Sinfonía: conxuntu de voces, preseos o dambes coses que suenen al empar con harmonía.
- -foru: Llevar. Semáforu. Poste indicador con lluces verde, ámbare y colloráu que regula la circulación de los autos.
- -frasis: Espresión. Paráfrasis: esplicación.
- -gamia: Casoriu. Poligamia: Home o muyer que tien una rellación o ta casáu/a con más d'una persona.
- -geno: Que nicia. Patóxenu: que causa enfermedá.
- -geo: Tierra. Hipogeo: edificiu soterrañu, escaváu con finalidá relixosa o d'hábitat.
- -grafía: Escribir. Taquigrafía: escritura formada por signos convencionales pa escribir a gran velocidá.
- -grama: Lletra. Crucigrama: xuegu que consiste n'atopar ciertes pallabres y poneles en casilleros.
- -itis: Hinchadura, inflamación. Hepatitis: inflamación del fégadu.
- -latría: Adoración. Idolatría: Adoración a un Dios.
- -lisis: Romper. Hidrólisis: Romper l'agua, disociar les sos molécules.
- -lito: Piedra. Monolitu: monumentu de piedra d'una sola pieza.
- -logía: Ciencia. Xeoloxía: ciencia qu'estudia la forma interior y esterior de la tierra.
- -mancia: Aldovinación. Cartomancia: Aldovinación peles cartes de la baraxa.
- -zuna: Pasión. Piromanía: que tien la zuna de provocar quemes.
- -mano: Afición. Pirómanu: Persona que tiende a provocar quemes.
- -metro: Midida. Decámetru: Diez metros.
- -morfo: Forma. Amorfu: qu'escarez de forma regular.
- -nauta: Navegante. Cosmonauta: Pilotu o pasaxeru d'un vehículu espacial.
- -nimia o -ónimo: Nome, pallabra. Topónimu: Nome d'un llugar.
- -patía: Ciñu o afección. Homeopatía: sistema curatible que s'aplica a les enfermedaes con dosis mínimes.
- -pedia: Educación. Enciclopedia: conxuntu de les conocencies humanes.
- -plastia: Formar, modelar. Osteoplastia: reconstrucción d'un güesu.
- -podo: Pies. Artrópodu: animales articulaos como los crustáceos ya inseutos.
- -polis: Ciudá. Metrópolis: ciudá princ.
- -ptero: Ala. Coleópteru: Inseutos que tienen boca, y dos ales.
- -rragia: Brotar. Hemorraxa: fluxu de sangre de cualesquier parte del cuerpu.
- -scopio: Visión. Telescopiu: antioyu pa reparar los astros.
- -sofía: Sabiduría. Filosofía: ciencia xeneral de los seres, de los principios y de les causes y efeutos de les coses naturales.
- -tafio: Tumba. Epitafiu: inscripción aciaga.
- -teca: Armariu, caxa, archivu. Videoteca: llugar o archivu onde s'almacenen videos.
- -tecnia: Arte o ciencia. Mercadotecnia: política comercial d'una empresa.
- -teo: Dios. Atéu: Que nun cree en Dios.
- -terapia: Sanamientu o tratamientu. Helioterapia: sanamientu per mediu del sol.
- -termu o -térmicu: Calor. Xeotérmico: fenómenu térmicu de la corteza terrestre.
- -tesis: Allugamientu. Prótesis: procedimientu por aciu el cual sustitúyese un órganu o parte d'él.
- -tipu: Impresión. Prototipu: exemplu, modelu.
- -tomia: Aición de cortar. Gastrectomía: intervención quirúrxica del estómagu.
- -trón: refierse polo xeneral a dos families de coses: partícules elementales y aparatos rellacionaos con elles
- -tropu: Dirixir escontra. Fototropismu: Movimientu de delles plantes escontra la lluz, como'l xirasol.
Sufixos y sufijoides d'orixe llatín
[editar | editar la fonte]Estos son solo dalgunos de los más usaos:
- -áceo: Pertenencia a una categoría biolóxica. Crustáceos: clase d'animales pertenecientes a los artrópodos.
- -anu: Pertenencia a una persona, nación, etc. Americanu: d'América. Pidaliano: de Menéndez Pidal.
- -ariu: Indica una rellación xeneral o específica (llugar, coleición, etc.) cola base a la que s'axunta. Agrariu: lo rellacionao col agru.
- -ble: Que puede ser. Atentu: que puede ser amáu. Visible: que puede ser vistu.
- -ez(a): Forma sustantivos femeninos a partir d'axetivos. Guapura: cualidá de bellu.
- -ez: Sufixu de pertenencia, que por estensión se fixo patronímicu; significa "perteneciente a". Provién de la terminación del xenitivu singular del llatín (3ª declinación) "-is": González: (veceru, servidor, fíu) de Gonzalo. Asina, Martínez vendría de filius Martinis 'fíu de Martín', López de filius Lopis,
- -fero: Que lleva o porta. Mamíferu: que lleva mames.
- -forme: Que tien forma o apariencia de. Informe: que nun tien forma.
- -fugo: que fuxe. Febrífugo: que fai fuxir la fiebre.
- -cola, -cultura: Arte de cultivar. Agrícola: mesmu del cultivu de la tierra.
- -cida: Que mata. Homicida, que mata homes.
- -dái, -tad: Formación de sustantivos astractos. Llibertá: cualidá de llibre.
- -ia, -io y -ía, -ío: Puede formar axetivos y sustantivos. Allegría: cualidá d'allegre.
- -or: Formación de sustantivos. Doctor: persona que llogró l'últimu grau universitariu.
- -paru: Que nicia. Ovíparu: que xenera güevos.
- -peu: Que tien pies. Bípedu: que tien dos pies.
- -petu: Que se dirixe escontra. Centrípetu: que se dirixe escontra'l centru.
- -sono: Que suena. Unísonu: que suena una sola vegada.
- -ura (tamién -dura y -tura): Forma sustantivos derivaos de verbos, de participios pasivos o d'axetivos. Llocura: cualidá de llocu.
- -voro: Que come. Omnívoru: que come de too.
- -osu: Forma axetivos dende sustantivos o otros axetivos. Chistosu: que ye como un chiste. Grandiosu: que paez grande o magníficu.
- -triz: Femenín de les pallabres terminaes en dor y tor. Institutriz: persona encargada de la educación de los neños nes sos cases.
Sufixos d'orixe xermánicu
[editar | editar la fonte]- -eng-: Llugar: realengu, "de gobiernu real".
- -ing-: Despreciatible: potingue, señoritanga.
- -landia: País: Finlandia: "tierra de los cazadores nómades".
- -ard-: Fuerte: Abelardo: Abel fuerte.
- -ald-, -enc-, -ung-.
Sufixos d'orixe árabe
[editar | editar la fonte]- -í: Perteneciente a: ceutí, "de Ceuta".
- -eca. Xaqueca.
Sufixos d'orixe náhuatl
[editar | editar la fonte]- -tec(a). Sufixu xentiliciu: yucateco, tolteca, azteca, guatemalianu...
Parasíntesis
[editar | editar la fonte]La parasíntesis ye un procedimientu usáu n'español puramente que combina composición de raigaños y derivación llingüística. La estructura típica formada por parasíntesis ye la siguiente:
- Morfema liberable + Morfema liberable + Morfema non liberable.
Los trés tienen de tar presentes en forma simultánea; por casu, quinceañero, sietemesín, altisonante, etc. Nun tien de confundir se la parasíntesis cola llamada circunfijación.
Composición
[editar | editar la fonte]La composición consiste na suma de lexemes. Pa componer pallabres n'español recurrir a nueve procedimiento:
- Sustantivu + preposición + sustantivu: agua de borrajas, diente de lleche, pata de gallu.
- Sustantivu + axetivu: arma blanca, aguardiente, aguamarina, campusantu, carta blanca.
- Axetivu + sustantivu: mala pata, media naranxa, ricohombre, verdehoja.
- Sustantivu + sustantivu: cartón piedra, coche cama, varapalo, madreselva, alzaparrilla.
- Verbu + complemento: buscavidas, chupatintas, correcalles, espantuxu.
- Verbu + verbu: duermevela, ganapierde, picapica, maturranga, vaivén.
- Sustantivu + i + axetivu: alicaído, esteláu, musgu, pelicanu, carirredondo.
- Axetivu + axetivu: agriduz, anchicorto, grecorromanu, toupoderosu, verdinegru.
- Alverbiu + axetivu: bien faláu, bonaventuráu, malcontento, bocayón, quebráu.
- La Real Academia Española nun estableció un criteriu fixu pa escribir separada, juntamente o con guión delles pallabres compuestes, fraseologismos o espresiones fixes, tamién denominaes lexíes, colocaciones o idiomatismos, que son campu d'estudiu de la caña de la Lexicoloxía denominada Fraseoloxía: Selmana Santa, etcétera. En Lexicoloxía y Fraseoloxía designar col términu allugamientu a un tipu concretu d'unidá fraseolóxica que nun ye nin llocución o lexía simple nin enunciáu fraseolóxicu o lexía testual.
- La allugamientu designa combinaciones frecuentes d'unidaes léxiques fites na norma o una combinación de pallabres que s'estrema pola so alta frecuencia d'usu, como zarru herméticu, marayu entrellizáu, deseyar ardientemente, negar categóricamente etcétera; esto motiva qu'esti tipu de construcciones catalóguense como unidaes semi-idiomátiques.
- Estremar de les unidaes fraseolóxiques en que respuenden a pautes de formación gramaticales y el so significáu ye composicional, esto ye, deducir de los significaos de los elementos combinaos. Son unidaes léxiques que fueron afitaes na norma y en sustancia son fraseologismos que s'atopen a metá de camín ente les combinaciones llibres y les fixes, porque los sos elementos pueden escordase ya intercambiar y polo xeneral el so significáu ye claru y desentrañable, magar en ciertos casos tienen significáu de conxuntu: "Dineru negro, mercáu negru ("illegal")".
Los paradigmes o modelos d'allugamientu más usaos n'español son:
- Sustantivu + preposición + sustantivu: derechu de vetu, puntos de venta, puntu d'alcuentru, puntu de vista, fondos d'inversión, tipos d'interés, plan de pensiones, plan de choque, tao d'opinión, creación d'empléu.
- Sustantivu + axetivu: renta fixa/variable, poder adquisitivu, sector públicu, población activa, urna dixital, masa salarial, dispositivu policial, venta direuta, retribución variable, mandos entemedios, atención primaria, mercáu negru, delda pública, sector piqueru.
- Verbu + (artículu) + sustantivu: desamarrase un discutiniu, tomar cuerpu, atayar el discutiniu, tomar midíes, plantegar problemes.
- Verbo + preposición + sustantivu: llevar a cabu, poner en marcha, poner en cuestión, ponese d'alcuerdu, poner de manifiestu.
Les siguientes estructures son patrones menos granibles que los anteriores:
- Sustantivu + sustantivu: Paquete bomba, capital riesgu.
- Axetivu + sustantivu: Nueva economía, so consumu.
Creación de pallabres
[editar | editar la fonte]- Pa formar pallabres nueves recurrir en castellán principalmente al procedimientu de la derivación o usu d'afixos pa crear neoloxismos (nuevos vocablos), y abondo menos a la composición por causa de la estensión que tienen les pallabres nesta llingua, onde son escases les pallabres monosílabes. La parasíntesis, típica de les llingües fusionantes, ye igualmente pocu frecuente.
Léxicu
[editar | editar la fonte]El léxicu más antiguu del español ta constituyíu por un pequeñu grupu de fósiles llingüísticos prerromanos, cuantimás vascos (esquierdu), otros probablemente ibéricos (folla, barda, embadurnar, gordu, muñeca, inclusive dalgún antropónimu, como Indalecio) y celtes, bien al traviés del galu (abeduriu, calandria, braga, cabaña, camín, camisa, carpinteru, carru, cerveza, llegua, saya, vasallu), pero fundamentalmente al traviés del llatín (uz, brenga, bota, berru, gabitu, greña, asorenada, llosa, serna), porque los romanos conquistaron Hispania nel añu 206 e.C. y caltener mientres sieglos, polo cual el léxicu más abondosu del español procede del llatín. Léxicu d'orixe más escuru puede provenir de llingües que tamién se falaron na península, como'l celtíberu, el lusitanu y el tartesiu ya inclusive de llingües de pueblos qu'establecieron colonies como'l feniciu o púnicu y el griegu.
L'español ye, pos, una llingua románica, romance o neollatina, que deriva na so mayor parte del llatín vulgar (non del llatín cultu) faláu pola xente más común del condáu de Castiella. La inestabilidá del Imperiu Romanu d'Occidente provocó les invasiones bárbares del añu 409 d. C., cuando entraron na Península diversos pueblos xermánicos, como suevos, vándalos y alanos, qu'apenes se quedaron, salvo los suevos, que fundaron un reinu en Galicia que duró pocu más d'un sieglu al ser absorbíos polos Visigodos cuando entraron nel sieglu VI y punxeron la capital en Toledo. Ello motivó la introducción de diversos xermanismos d'una llingua qu'ocupaba una posición privilexada de superestratu: heraldo, robar, ganar, guisa, guarecer, albergue, amagar, agasajar, ataviar, embajada, arenga, botar, bramar, buñuelo, esquila, estaca, falda, fango, grapa, manir, moho, rapar, ronda, rueca, truco, trucar, parra, hato, ropa, escanciar, marta, ganso, jardín, aspa, guardia, espía, tapa, brotar, yelmo etcétera. Fueron, polo xeneral, vocablos rellacionaos col oficiu militar de los conquistadores, según delles traces morfolóxiques: el sufixu -engo, y gran númberu d'antropónimos como Fernando, Álvaro, Enrique, Rodrigo etcétera.
El reinu visigodu cayó en poder de los árabes cuando estos invadieron la península nel añu 711, lo que dio llugar lo más propiu y específicu del español al respeutive de otres llingües neollatines tocantes al so léxicu: un gran caudal (cuatro mil voces d'usu frecuente) d'orixe árabe o arabismos que nun tienen axugu paecíu n'otres llingües romániques qu'optaron pol términu d'orixe llatín al nun cuntar col superstrato árabe: vocabulariu rellacionáu cola agricultura, como noria, acequia, arroba, azadón, alfalfa, alcachofa, albaricoque, algodón, azucre, cenahoria, aceituna, naranxa...; cola fauna, como xabalín, algaraván, alacrán...; cola xardinería, como alhelí, azucena, azahar; cola construcción, como arbañil, alfareru, zaguán, azotea,, barcal, alcoba, tabique, alcantariella, azotea, azulexu; cola ropa, como alfombra, taza, almada, tarima, albornoz; coles ciencies, como álxebra, guarismu, algoritmu, alcohol, alquitrán, talcu, cero, xaqueca, alcohol, cifra, xarabe, azufre, alambique, alquimia, cenit, nadir, azimut... Esti vocabulariu sobremanera científicu foi afechu al castellán gracies a la gran obra cultural d'Alfonsu X el Sabiu, quien mandó traducir numberoses obres científiques árabes al castellán. Al árabe débese amás el sufixu -í (alfonsí, magrebín, israelín), dellos nomes propios como Almudena, Ismael, Fátima, diversos topónimos como Almadén, Xibraltar, Tarifa o hidrónimos como Guadalete, Guadalquivir, y, acasu, cierta influencia na velarización fuerte de la jota, el fonema /x/, en casos como la pronunciación de la s- inicial llatina en j- como en xabón del llatín saponem.
Con tou, dalgunes de les carauterístiques diferenciales del castellán persistieron, como l'escomiu de la f- inicial llatina (asina del llatín farina > farina en castellán, pero farina en catalán, italianu y provenzal, fariña en gallegu, farinha en portugués, farine en francés y faina en rumanu), la preferencia por un sistema de cinco vocales, l'ausencia del fonema labiodental /v/, la introducción del sufixu -rro, como otres traces, de los cualos dalgunos suponer provienen del adstratu vascu. Nel so desenvolvimientu históricu, la llingua española foi amás adquiriendo, como otres llingües d'ampliu cursu, diversos préstamos léxicos, de los cualos los más singulares y específicos son los que provienen de les llingües indíxenes americanes, denominaos genéricamente americanismos por más que les llingües indies que suministraron estos vocablos son bien distintos, magar hubo una especial preferencia poles antillanes, yá que fueron estes les primeres rexones colonizaes per España y, poro, munches de les nueves realidaes fueron marcaes dende entós con vocablos de les llingües falaes ellí: piragua, agua, caimán, cacagüés, maíz, bejuco, quina, coca, alpaca, vicuña, puma, cóndor, caribe, cigarru, mate, gauchu, petate, petaca, tiza, hule, macutu, butaca, guateque, tiburón, furacán, tomate, pataca, chocolate, cacáu, tabacu, hamaca, cacique, canoa, ceiba... munchos d'estos vocablos pasaron amás a les otres llingües al traviés del español como lengua puente. Per otra parte, esclavos llevaos dende'l continente africanu apurrieron al español d'América y al español polo xeneral tamién numberosos vocablos denominaos afronegrismos, rellacionaos cola música, el baille, la gastronomía, la relixón y les costumes: dengue, marimba, conga, pachanga, bachata, merengue, sandunga, mambo, guateque, cachimba, mucama, macacu, ñame, mamba, vudú, macandá, timba, mandinga, mandanga, mondongu, quijongo, musuco, moronga...
Inversamente, dellos vocablos del español pasaron a les llingües indíxenes americanes. Otros préstamos léxicos vinieron al castellán de franceses (galicismos), dalgunos bien antiguos, como pendón, vianda, emplegar, deán, canciller... y la mesma pallabra español; otros vinieron dempués del Grand Siècle, nel sieglu XVIII, cuando s'asitió nel país la dinastía francesa de los Borbones: vocabulariu relativu a la moda, como tisú, frac, levita, blusa, xaqué, pana, organdí, franela, piqué, peluquín, sostén, chal...; relativos a la cocina, como menú, puré, restorán, bombón, escalope, croqueta, paté, suflé, panaché, consomé; relativos a la burocracia y la política, como buró, carné, ordenador, comité, intriga, rutina; referíos a deportes y espectáculos, como amateur, palmarés, entrenar, ducha, debú, hixene, reportaxe, cronometraxe, quilometraxe, turista, chándal, pilotaje, descapotable, garaxe, avión, esquí, aterrizaxe, braza, cabina, marcaje, rodaxe, bicicleta, pelotón, filme, filmar, doblaxe, claque, reprise, ruleta, acordión, cotillón, vodevil y otros. Dalgunos son interesaos, pos son hispanismos que volvieron a España dende'l francés, como popurri, de pot pourri, olla podre.
Del Reinu Uníu y Estaos Xuníos vinieron los anglicismos; antiguos son sur, esti, oeste; nel sieglu XIX usábense yá club y dandy, y nos sieglos XX y XXI hai una auténtica invasión de términos, munchos d'ellos ociosos, yá que tienen axugu n'español, relativos sobremanera a la teunoloxía, los deportes, la economía y los espectáculos: transistor, internet, striptease, gabardina, clip, bloc, revólver, rifle, bulldog, perrín caliente, gol, chutar, fútbol, póker, boxéu, tenis, récor, sprint, golf, ring...
D'Italia los italianismos, dalgunos d'ellos abondo antiguos (del XIV son florín, cañón, consorciu), pero sobremanera nel Sieglu d'Oru: sonetu, cuartetu, novela, bandíu, bandu, caporal, coronel, batallón, escopeta, mosquete, madrigal, tercetu, caprichu, diseñar, bisoño, esbozu, festexar, fragata, escolta, diseñar, modelu, cartón, medaya, zarpar, xarré, pista, hostería, valija etcétera; enfusen regularmente, y nel sieglu de la ópera, el XIX, enfusen con fuercia batuta, diva, melodrama, partitura, solista, vocalizar etcétera.
Los hebraísmos son bien antiguos na nuesa llingua; los nomes hebreos del Antiguu y Nuevu Testamentu, sían propios o non, lleven en castellán l'acentu na postrera sílaba si terminen en consonante o en dalguna de les vocales y, i, o, o: Caleb, Jacob, Moab, Oreb; Isaac, Amalec, Melquisedec, Moloc; David; Josef; Magog; Baal, Abel, Babel, Daniel, Ismael, Israel, Abigaíl, Saúl; Abraham, Siquem, Xerusalén, Belén, Canaán, Arán, Labán, Leviatán, Madián, Satán, Rubén, Caín, Efraín, Setín, Aarón, Gedeón, Simeón, Sion; Agar, Baltasar, Tamar, Eliecer, Ester, Seír, Nabucodonosor; Astarot, Nabot, Sabaot; Acaz; Bartolomé, Betsabé, Jefté, Josué, Noé, Siloé, Getsemaní, Leví, Neftalí, Noemí, Adonaí, Xericó, Esaú, Belcebú.
De Portugal vienen los lusismos (bastiu, carabela, mermelada, carambelu, moxón, ostra); de Cataluña los catalanismos (capicúa, alioli, paella, entremés, butifarra, anís, foresteru), de les provincies vascongadas los vasquismos (boina, esquierdu), d'Holanda los neerlandismos (banzón, ensobiar) y de Xapón los xaponesismos (bonzo, katana, sake, manga, biombu, quimonu, sushi, samurai, ikebana, yudu, harakiri, origami, kárate, kabuki, geisha, haikú, tanka, kamikaze, bonsai, karaoke, kanji, ninja, sogún, mikado, daimio, feng-sui, tai-chi...). Del mundu malayu polinesiu, nel qu'España tuvo presente tamién, vinieron pallabres como orangután, cacatúa, pantalán, pareo, tabú o tatuar, y de la mesma l'español dexó vocablos en llingües como'l tagalu filipín o'l chamoru faláu na isla de Guam y nes Islles Marianes del Norte, onde comparten la oficialidá col inglés. Del caló o variante hispánica del romanín, llingua del pueblu xitanu, provienen vocablos d'orixe más o menos marxinal, como chaval, currar, molar, fetén, piltra, camelar, chingar etcétera.
Sustantivu
[editar | editar la fonte]Na gramática del español, el sustantivu ye una clase léxica abierta, la clase de los sustantivos defínese semánticamente, yá que sintácticamente l'axetivu y el sustantivu pueden funcionar de manera intercambiable. Un substantivo ye un nucleu d'un sintagma nominal y ye susceptible de recibir determinante. Dende'l puntu de vista morfolóxicu, ta formáu por unu o más monemes, polo xeneral un lexema más morfemes constituyentes de xéneru y númberu, y morfemes derivativos o afixos non constituyentes. Tocantes a la so forma sensible, ye pallabra tónica y carga con acentu d'intensidá, que se mueve al sufixu cuando lo lleva. Dende un puntu de vista puramente didácticu definir como'l tipu de pallabra que significa persona, animal o cosa concreta o astracta, definición que nun sirve pa tolos sustantivos ("carrera", "caminada", "actuación", "aición", por casu). N'español almite como acompañantes a artículos y otros determinantes y axetivos que concuerden en xéneru y númberu con ellos (axacentes) y a sustantivos en aposición que pueden nun concordar. Tamién puede llevar complementos preposicionales, llamaos genéricamente complementos del nome
El xéneru
[editar | editar la fonte]El sustantivu forma'l masculín col morfema -o y más raramente -y ("veceru", "héroe") y el femenín col morfema -a, y delles vegaes colos morfemes -triz, -esa, -isa o -ina (actor, actriz; abad, abadesa; poeta, poetaisa; héroe, heroína). Hai esceiciones, como mano, dinamo y seo que son femeninos anque acaben en -o; inversamente, dellos nomes acabaos en -a nun son de xéneru femenín, sinón masculín, como'l día o'l mapa, sobremanera los acabaos nel sufixu griegu -ma: fantasma, estigma, magma, apotegma, etc., anque na llingua clásica del Sieglu d'Oru el so xéneru yera duldosu.
Per otra parte, ciertu númberu d'oficios acabaos nel sufixu -ista dan llugar a ambigüedá, polo que se-yos suel amestar l'artículu la pa desfacer cuando se trata de femeninos: la especialista, la lletricista. Tamién son de notar les pallabres que'l so xéneru ye ambiguu y duldosu, como mar o dote, magar l'usu va decantar escontra unu o otru xéneru: mar n'usu cultu ye masculín, como na denominación topográfica Mar Negru, ente que nel restu de los casos ye femenín, y dote quedó casi como femenín; otres son de xéneru epicenu, porque'l so xéneru nun ye relevante pa indicar el so sexu, casi siempres nomes d'animales: la perdiz, el bilanu, l'elefante, la xirafa, la llebre, la águila, la cabra... A esta clase de nomes suélse-yos amestar, pa estremar el so sexu, la pallabra machu si son masculinos o fema si son femeninos.
Tamién hai sustantivos con femenín irregular o léxicu, llamaos heterónimos: el hombre / la mujer; el caballo / la yegua; el xenru / la nuera; el carneru / la oveya; el padre, la madre; el toru / la vaca; machu / fema; marido / mujer; padrino / madrina; caballeru / dama; el caballeru / l'amazona. Delles pallabres camuden de significáu si camuden de xéneru: la mañana / la mañana; el vocal / la vocal; la clave / la clave; la trompeta / la trompeta; la corte / la corte; el cámara / la cámara; el capital / la capital; el cólera / la roxura; el cometa / la cometa; / el cura / la cura; el frente / la frente; la espada / la espada; la Xénesis / la xénesis; el guardia / la guardia; el guía / la guía; l'orde / la orde; la ordenanza / la ordenanza; el coral / la coral; el parte / la parte; el pendiente / la rimada; el pexe / el pez; la radio / el radiu. Son femeninos los nomes terminaos en -dái, -tad, -ción, -sión, -xión, -tud, -ies, -icie, -umbre, -sis, -ez y –triz, como la verdá, la llibertá, la calvez, la infeición, la tesis, la vieyera, la actriz, la cantidá, la amistá, la televisión, la lentitú, la mies, la superficie, la pesadumbre; hai esceiciones, como'l analís, el énfasis, el pez, el xuez, el almirez y el axedrez.
Per otra parte, la variación de xéneru confier dellos matices semánticos: los femeninos son davezu oxetos más grandes (anillo / anilla, cubo / cuba), o prefier faese los oxetos o coses (el cosechador / la cosechadora; l'imprentador / la imprentadora), o se-yos da un valor despreciatible: foín / foina; tamién se notaron estremes sobre'l valor coleutivu del femenín en delles oposiciones (leño /leña), y aprecióse que los femeninos indiquen na so mayoría, anque non en tolos casos, frutu, y, los masculinos, l'árbol correspondiente: manzana / manzano; pera / peral...
Les normes pa estremar o tresformar el xéneru de los sustantivos son:
- Si'l nome en masculín termina con -o, en femenín termina col morfema de xéneru -a.
- Los sustantivos qu'en masculín nun lleven el morfema de xéneru o terminen en consonante, el femenín fórmase añadiendo'l morfema –a, por casu: profesor - profesora, león – león, escultor - escultora.
- Los númberos cardinales son masculinos.
- Los sustantivos que terminen en -esa, -isa, -ina o –triz son femeninos, que los sos nomes masculinos nun tener morfema de xéneru masculín. Por casu de príncipe - princesa, poeta - poeta, héroe - heroína, emperador – emperatriz, gallo – gallina, actor – actriz, conde - condesa.
- Heterónimos. El masculín y el femenín son pallabres distintes, por casu hombre - mujer, toro - vaca, caballo - yegua, padre - madre, yerno - nuera.
- Sustantivos que tienen una forma invariable pal masculín y el femenín. L'artículu y el modificador indiquen el xéneru: el - l'artista, el - l'astronauta, el - l'atleta, el - la ciclista, el - la guía, el - la estudiante, el - la intérprete, el - la modelu, el - la periodista, el - la testigu, el - la turista, el - la pianista.
- Sustantivos que se refieren a oficios tienen distintes formes: l'abogáu/l'abogada, el doctor/la doctora, l'inxenieru/la inxeniera, el xefe/la xefa, el secretariu/la secretaria, el traductor/la traductora, el presidente/la presidente, el mozu/la moza. El grau d'aceptación que tienen estes pallabres ente los falantes depende, munches vegaes, de diferencies dialeutales que son les diferencies de frecuencia d'usu en determinaes rexones.
- Sustantivos que camuden de significáu dependiendo del xéneru, por casu: el capital - la capital, el cometa - la cometa, la corte - la corte, el cura - la cura, el frente - la frente, l'orde - la orde, el Papa - el papa.
- Sustantivos que'l so xéneru ye ambiguu: l'azucre - l'azucre, el mar - la mar, el calor - el calor, el marxe - la marxe. Débese tamién, en munchos casos, a diferencies dialeutales.
- Sustantivos de dambos sexos. Por norma xeneral, cuando hai un solu elementu masculín, ensin importar cuántos femeninos haya, el conxuntu considérase gramaticalmente masculín.
- Epicenos. Los nomes d'animales que nun tienen pallabres estremaes referir a los dos sexos: formiga, llebre, llagartu.
El númberu
[editar | editar la fonte]El singular del sustantivu formar col morfema cero, y el plural col morfema -s si acaba en vocal, o -ye si conclúi en consonante o en vocal acentuada, anque nesti últimu casu l'usu ye duldosu: maniquinos o maniquíes. Delles pallabres usen solamente'l plural (pluralia tantum), como cebera, comestibles, resultes, andurbiales, añales, redoma, gárgares, estrices, tiniebles, modales, trébedes, enseres, exequias, contornes, contorna, nupcias, entendederes, faiciones, vituallas, honorarios, andes, añicos, arres, albricias, esponsales, maitines, creces, alicates, fauces, y otres solamente en singular (singularia tantum): carís, oeste, esti, tez, caos, cenit, salú, sei, grima, fénix, vieyera, vulgo, virus etcétera. Polo xeneral, el númberu indica tamién otru tipu d'informaciones; el plural alterna col singular cuando se trata d'oxetos que tienen dos metaes: espalda / espalda; pantalón / pantalones; nariz / nariz; tijera / tijera; otres vegaes esta alternanza decantóse al plural a pesar de tratase d'un oxetu únicu, pero que tien dos metaes simétriques: gafes (d'antiguo gafa) etcétera. Tamién s'especializó'l llamáu plural de variedá o especie, que designa clases distintes d'una mesma materia: vieno / vinos; madera / maderu. El plural porta tamién dacuando connotaciones despreciatibles y puede señalar arribación, copiosidad o bayura de daqué, como nel famosu versu de Garcilaso de la Vega: "Corrientes agües pures, cristalines". Más escuru ye esplicar l'usu duldosu o caprichosu de dellos plurales, como en Carnaval / Carnaval; funeral / funerales; boda / bodes; Navidad / Navidad, etcétera (por casu, puede dicise "árbol de Navidá", pero non "árbol de Navidaes").
Les regles de pluralización son les siguientes:
- Si'l sustantivu termina en vocal non tónica, añader -s: sala - sales, coche – coches.
- Los sustantivos terminaos en -é (acentuada) tamién faen el plural en –s: bebé – bebés.
- Si'l sustantivu termina en -í o -ú (tóniques), añader -ye: esquí - esquíes, ñandú - ñandúes. Ta xeneralizándose el pluralizar estes pallabres añadiendo namái -s (esquís, ñandús) como parte d'un procesu de regularización del sistema morfolóxicu del castellán. Delles gramátiques establecen que les pallabres terminaes en -á (tónica) añader tamién –ye al faer el plural (faralá - faralaes).
- Si'l sustantivu termina en consonante (sacante z), añader -ye: papel - papeles, álbum - álbumes. La gran mayoría de les pallabres que terminen en -y siguen esta regla como ley - ley, rey - rey. Sicasí hai esceiciones como pallabres que la so y nel plural suena [i], non [y]: xerséi - jerséis.
- Si'l sustantivu termina en -z, ésta camúdase a c y añader -ye: llapiceru - llapiceros, matiz – matices.
- Los sustantivos qu'acaben en -s o -x y nun son agudos, permanecen invariables pa formar el plural: el vienres - los vienres, el tórax - los tórax, el virus – los virus, el cumpleaños – los cumpleaños.
- Sustantivos que namái almiten la forma singular (singularia tantum): el cenit, l'este, l'oeste, el norte, el sur, la sede, el carís, la tez, el caos, la salú, la grima, el fénix.
- Sustantivos que namái almiten la forma plural (pluralia tantum): les gafes, les nupcias, les vacaciones, la cebera, los andurbiales, los añales, la redoma, les gárgares, estrices, tiniebles, modales, trébedes, enseres, exequias, contornes, entendederes, faiciones, vituallas, honorarios, andes, añicos, arres.
- Sustantivos que pueden usase na so forma singular y plural: el pantalón/los pantalones, la tisoria/les tisories, la ñariz/les ñarices, el llombu/los llombos, la tenaza/les tiñaces.
- Los apellíos tienden a non pluralizarse, pero ta faciéndose más común la pluralización ente los falantes d'español: los González, los García o los Garcías, los Navarrete.
- Nos sustantivos compuestos, namái'l segundu elementu puede pluralizarse, siguiendo les regles de pluralización: la pelirroxa - les pelirroxes, el ferrocarril -los ferrocarriles.
- Les sigles nun tienen plural: los GAL, les ONG.
- Los únicos plurales irregulares, que non complen nenguna norma de les anteriores mentaes, magar el so escasu usu son: Hipérbaton/Hipérbatos, Hijodalgo/Hijosdalgo, Gentilhombre/Gentileshombres, Cualesquier/Cualesquier.
Actualizadores y determinantes
[editar | editar la fonte]Artículos (definíos)
[editar | editar la fonte]L'únicu determinante que puede anteponese al artículu n'español ye tou-a-s: "Tol llibru"; a esti tipu de determinante llámase-y predeterminante. El artículu ye un tipu de determinante actualizador, una categoría de la morfoloxía. La so función ye la d'acompañar al sustantivu actualizándolo y precisándolo, esto ye, tresformándolo de desconocíu y astractu ("llibru") en conocíu y concretu ("el llibru"), esto ye, asitiándolo nel mundu real, el que tengo equí y agora y yeme conocíu por esperiencia direuta. N'español hai dos tipos d'artículu: definíu ya indefiníu. L'artículu definíu masculín ye el, los en plural; el femenín: la, les, el ante vocal a- (o hai-) tónica, como en "la águila"; y un neutru singular que sirve pa sustantivar axetivos: lo. Non toles llingües tienen artículos definíos y, por casu, el llatín, del cual provién l'español, nun lo tenía: l'artículu español vien, sicasí, del pronome demostrativu llatín ille, illa, illud. L'usu del artículu español caltién dacuando muertes d'esi significáu demostrativu.
Si antepón la preposición a al artículu masculín singular el, dase llugar al llamáu artículu contracto, a el, qu'equival a a + el: "Fueron a el cine"; "Ver a el llevantame". L'otru artículu contracto ye del, formáu pola preposición de y la forma d'artículu masculín singular el: "Vienen del cine"; "Del enforma dormir volvióse perezosu".
La gramática tradicional considera artículu, amás del definíu yá comentáu, el llamáu "artículu indefiníu" que vien del numberal unu y tien les formes masculina un y femenina una (o un ante a- (o hai-) tónica), y unos, unes en plural. Sicasí, munchos autores evalúen esti tipu de "artículu" como un cuantificador numberal. Por semántica ta cerca de los numberales, pero sintácticamente, a diferencia d'estos, l'artículu indefiníu ye incompatible col artículu definíu:
- a. los trés tenores (correuta).
- b. *l'un tenor (incorreuta).
El fechu de que (b) seya agramatical n'español (y otres munches llingües) ye la razón remanada por quien envaloren que se trata d'otru tipu d'artículu y non d'un simple cuantificador numberal.
ARTÍCULOS | Definíos | Indefiníos |
---|---|---|
Masculín | el, los | un, unos |
Femenín | la (el*), les | una (un*), unes |
lo |
* Ante pallabres femenines qu'empiecen con a- o hai- tóniques: l'agua, la fada, una águila, pero: les agües, les faes, unes águiles. L'artículu el ante esta clase de pallabres femenines nun ye l'artículu masculín, sinón una variante de la, una y bones dambes formes proceden del pronome demostrativu llatín illa (illa > ella/ela > el/la), ente que el como artículu masculín vien de ille (ille > ell > el/él).
Demostrativos
[editar | editar la fonte]Los demostrativos son el tipu de actualizadores qu'asitien nel espaciu y nel tiempu de forma más precisa que l'artículu los nucleos de sintagma nominal. En castellán son esti, esta; esi, esa; aquel, aquella y los sos respeutivos plurales. Esti esta asitia nel espaciu y el tiempu más próximu al falante; esi esa nel espaciu y tiempu más próximu al oyente, y aquel aquella nel espaciu y el tiempu más alloñando tanto como para oyente como pal falante. Cuando los demostrativos rellacionen la distancia oxeto-falante dicimos que tienen valor deícticu. Tienen valor anafóricu o catafórico cuando rellacionen un elementu del testu con otru mentáu nel mesmu enantes, o antemanándolo. Asina, van tener valor anafóricu cuando se refieren a un elementu del testu mentáu con anterioridá y valor catafórico cuando antemanen dalgún elementu, por casu, "Javier díxonos eso: Nun puede xugase a la pelota nel patiu."
DEMOSTRATIVOS | Curtia (cerca del que fala). | Media (cerca del qu'escucha o de sentíu figuráu). | Llarga (lloñe de dambos). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Masculín singular |
esi | aquel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Femenín singular |
esa | aquella | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Masculín plural | estos | esos | aquellos | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Femenín plural | estes | eses | aquelles | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
esto
Hasta antes de la reforma de 2010 cuando los demostrativos son pronomes (van solos) y hai posibilidá d'ambigüedá col atributu, tienen de llevar tilde; por casu:
Pero agora NUN tienen de llevar tilde nunca. * Les formes neutres esto, eso, aquello son namái pronomes. Posesivos[editar | editar la fonte]Los posesivos son el tipu de actualizadores qu'asitien el nucleu del sintagma nominal como perteneciente a un posesor (el mio, el to, el so, los mios, los tos, los sos) o dellos posesores (el nuesu-a, el vuesu-a, el so y los sos respeutivos plurales).
Numberales[editar | editar la fonte]Los numberales pueden ser:
Indefiníos[editar | editar la fonte]Los indefiníus son pallabres que pueden tener valor d'axetivu, pronome o alverbiu. Indiquen una cantidá imprecisa, nenguna cantidá, identidá, intensidá, esistencia o distribución. Podemos clasificar nes siguientes subclases.
Interrogativos y esclamativos[editar | editar la fonte]Los actualizadores interrogativos y esclamativos son:
Úsense tantu n'oraciones interrogatives como esclamatives. Pueden dir solos o xunto con un sintagma nominal
La propiedá de que puedan apaecer solos o acompañaos d'un nome, averar al restu determinantes y por eso son considérense dientro d'esa clase: Pronome[editar | editar la fonte]{{AP|Pronomes n'español Dalgunos axetivos determinativos pueden funcionar tamién como pronomes. En llingüística y gramática, un pronome ye la clase de pallabra que desempeña'l papel sintácticu d'un sustantivu, pero que, a diferencia d'este, escarez de conteníu léxico propiu, y que'l so referente determinar el so antecedente o la situación comunicativa. Sustitúi non solo a sustantivos, sinón a sintagmes nominales o inclusive testos, mentaos antes o dempués d'ellos, que'l so significáu retomen o copien pa usalo n'otru contestu, ensin tener en sí mesmos significáu fixu. Na pragmática o situación comunicativa referir con frecuencia a persones o coses reales extralingüísticas más qu'a sustantivos del contestu. A esta propiedá de referise a otros elementos tanto llingüísticos como extralingüísticos denominar deíxis. El pronome nun almite apenes axetivos (solamente los qu'indiquen identidá, como mesmu en "él mesmu", o númberu, como en "ellos trés"). Tien deíxis y persona y la mayor parte de les vegaes xéneru, númberu y casu (solamente nos pronomes personales hai casu). Una serie d'ellos son tónicos, esto ye, tienen acentu d'intensidá; otros non: son átonos y sofítense pa sonar na pallabra siguiente o anterior, polo que se-yos llama clíticos; na ortografía española los pronomes átonos escríbense xuntaos al verbu si vienen dempués qu'él, pero nun se fai asina si tán asitiaos antes: "Dáselo" o "Se lo da". Clases de pronomes[editar | editar la fonte]Pol so acentu d'intensidá clasifiquen los pronomes en tónicos, si llevar, o átonos, si nun lu lleven. Estos postreros son los llamaos clíticos. Otra clasificación, qu'estrema a los pronomes en razón al so significáu, establez les siguientes clases de pronomes: personales, demostrativos, posesivos, relativos, interrogativu-esclamativos y indefiníos. Cuando'l pronome fai referencia a una persona, al pronome denominar pronome personal. Cuando'l pronome indica posesión, denominar pronome posesivu. Cuando introduz una proposición subordinada axetiva denominar pronome relativu. Cuándo pregunta o espresa una emoción, denominar respeutivamente interrogativu o esclamativu. Y cuando'l so significáu ye indetermináu o imprecisu, denominar indefiníu. Per otra parte esisten unos tipos de pronome personal que s'estremen según criterios sintácticos. Son los pronomes reflexivos y los recíprocos. Pero amás, esiste un tipu de pronome que nun fai referencia a naide nin nada, escarecen de significáu léxicu y denominar espletivos. N'inglés, por casu, emplégase'l pronome espletivu pa cubrir la falta d'un suxetu n'oraciones impersonales, como por casu el pronome it na oración "It rains" ("Llueve").
Son los pronomes átonos que, por escarecer d'independencia fónica, xúnense, a efeutos de pronunciación, col elementu tónicu (siempres un verbu) que lo preciede o que lo sigue. N'español son me, te, se, nos, vos, lo(s), la(s), -y(s).
Son los pronomes clíticos que siguen al verbu y escríbense xuníos a este: "Failo", "dáselas". (-te, -me, -se, --y, -nos, -vos, -la, -lo, -los, -les).
Son los que precieden al verbu: te vi, dicir. Anque tamién son átonos y sofítense pa sonar nel verbu al que se xunen; la ortografía española, a diferencia de los enclíticos, prefier escribilos dixebraos de los mesmos.
Los pronomes personales son los que faen referencia a dalguna de los trés persones gramaticales: primer, o persona que fala; segunda, o persona a quien se fala; y tercer, que se refier a cualesquier otra persona o cosa. Pueden ser átonos (ensin acentu d'intensidá): me, te, se, nos, vos, lo(s), la(s), -y(s); o tónicos (con acentu d'intensidá): yo, tu, vos, él, ella(s), ello(s), usté(ye), nós/as, vós/as, mi, ti, sí.
Son pronomes personales que'l so antecedente ye xeneralmente'l suxetu, tácito o espresu, de la oración en qu'apaez. Pueden ser átonos: "María se peñaba"; o tónicos: "Atraer escontra mi con suavidá"; "La to hermana namái piensa en sí mesma". Dacuando'l antecedente nun ye'l suxetu de la oración, pero sí'l d'una paráfrasis implícita na secuencia en qu'apaez el reflexivu: "Siempres te ayuda l'enfotu en ti mesmu" [= l'enfotu que tu tienes en ti mesmu]. Pueden ser reflexivos direutos si funcionen como oxetos direutos ("Elena se peña"), o reflexivos indireutos si funcionen como complementos indireutos: "Elena se peña'l pelo"
Son los pronomes personales que s'utilicen cuando una aición ye mutua o intercambiada ente los miembros d'un suxetu plural o múltiple, o se produz al empar ente dos o más individuos que la exercen los unos sobre los otros y los otros sobre los unos. El sentíu recíprocu apurrir de normal los pronomes átonos nos, vos, se o la construcción pronominal el unu al (del, col, etc.) otru: "Sandra y yo non nos falamos"; "Pedro y María se quieren"; "Esos dos siempres falen mal l'unu del otru. Dacuando, el valor recíprocu esprender del propiu verbu (non d'un pronome) qu'escueye suxetos múltiples, como en intercambiar, simpatizar, etc.: "El mio padre y el tuyu simpatizan".
Son los que sirven pa señalar o amosar la persona, animal o cosa designaos pol elementu nominal al qu'acompaña o al que sustitúi. Les sos formes son ésti, esi y aquél, coles sos variantes de xéneru y númberu: "Aquélla , la tarta de la esquierda, ye meyor que ésta"; "Eso nun me gusta". Los demostrativos son fuertemente deícticos y asitien el so significáu nel espaciu y nel tiempu: ésti como más próximu nel espaciu y el tiempu al que fala; ési como más cercanu nel espaciu y/o'l tiempu al qu'escucha, y aquél como más alloñáu nel espaciu y/o'l tiempu a dambos.
Son los que denotan posesión o pertenencia y dacuando van precedíos por artículu. Son mio, to, so, que'l so (n'usu arcaicu), y les sos variantes de xéneru y númberu. Esisten dos series que correspuenden a un solu posesor (los anteriores) o dellos posesores (el nuesu, el vuesu, so y les sos variantes de xéneru y númberu).
Son aquellos que, amás de desempeñar la so función dientro de la oración a la que pertenecen, sirven d'enllaz ente dicha oración y la principal de la qu'esta depende. N'español son los pronomes (el) que, el cual y quien, según l'axetivu que'l so, coles sos variantes de xéneru y númberu.
Mesmos de la interrogación o que sirven pa preguntar; ortográficamente estremar de los pronomes relativos en que lleven tilde: ¿Qué hora ye?; ¿Quién tán ellí?; ¿Qué faen?; ¿Cuálos son?
Son los cuantitativos (qu'espresen nociones de cantidá), y los que pedriquen identidá o esistencia de manera vaga o indeterminada, como dalgún, dellos, daquién, naide, otru, cualesquier(a), etc.
Dacuando asítiase un pronome innecesariu o espletivu pa señalar l'especial interés que se toma'l so referente pola aición: "Él solín se comió un pollu enteru". Podría dicise "Él solín comió un pollu enteru", pero la frase pierde fuercia y espresividá; por tanto tratar d'un usu puramente enfáticu y en realidá nun se trata d'una clase de pronomes definida.
Plantégase un casu especial nel usu del pronome de tercer persona, el llamáu leísmu. Magar en Hispanoamérica la forma correuta d'usar el pronome de tercer persona en complementu direutu ye lo-los, la-les, munchos de los falantes de la Península Ibérica usen la forma -y o -yos, que ye mesma del complementu indireutu, y dicen "matólu" en cuenta de "matar"; la Real Academia Española, ante la estensión del fenómenu, aprobar namái si referir a persones y en masculín singular, y refugar en toles demás formes, anque encamienta l'usu de "lo" y paez-y más correutu. Cuadru d'usos de los pronomes personales[editar | editar la fonte]
* La forma ablativa sí ye siempres reflexiva, siendo la única que nun tien correspondiente en nominativu (les formes nominatives, esto ye, de suxetu, seríen él mesmu, ella mesma, ellos mesmos, etc.; por casu: pa sí = "pa él mesmu"). La forma reflexiva del pronome ye realmente la combinación del acusativu y el dativu. Esto ye, el complementu direutu o oxetu (el que "sufre" l'aición) y el complementu indireutu (el que "recibe" l'aición) ye'l mesmu suxetu. ** La forma vós /as nun ye d'usu xeneral en tol dominiu del español, en concretu América (verde), y parcialmente n'Andalucía y Canaries (mariellu), esti pronome de segunda persona foi substituido por ustedes.[3][4] Axetivu[editar | editar la fonte]L'axetivu ye una clase de pallabra que funciona pelo normal como axacente del nome sustantivu, esto ye, como complementu nominal axuntu que s'asitia delantre o dempués del sustantivu a que se refier, col cual concierta n'español en xéneru y númberu.Si'l raigañu ye alteriada nuna de les sos formes comparativa o superlativa, l'axetivu ye consideráu irregular, como por casu: bonu - meyor Por significáu, señala una cualidá atribuyida a un sustantivu, bien astracta (perceptible pola mente, como en «llibru difícil»), bien concreta (perceptible por cualesquier de los cinco sentíos, como en «llibru azul»). Tocantes a la so morfoloxía, l'axetivu tien n'español accidente de xéneru y númberu pa concordar col sustantivu del cual ye axacente, nun lleva artículus salvu cuando se sustantiva y puede llevar toa clase d'afixos. Sicasí, esisten axetivos d'una sola terminación (fuerte, miqueru, arteru, débil...) que nun esperimenten variación de xéneru, anque sí de númberu, ente que son más frecuentes los axetivos de dos terminaciones (bonu/bona, malu/mala, etc.), dientro de los cualos suelen incluyise los participios regulares (tostáu, imprimíu) ya irregulares (tostáu, impresu). Los participios tamién funcionen como verbos, cuantimás los regulares y más raramente los irregulares, dalgunos de los cualos perdieron la posibilidá de conxugase (axuntu por axuntáu; inclusive por incluyíu). Dientro de los axetivos d'una terminación, el casu más común ye'l de los axetivos remataos en y como grande, fuerte, murniu, insomne, allegre, inmutable, etc. Tamién esisten axetivos que terminen en -l (débil, fácil, sutil, fútil, personal); en -r (peor, meyor, ulterior, particular); en -z (xagaz, rápidu, bederre); pocos en -n (común, ruin); tamién esisten dellos terminaos en -í (sefardín) y un puñáu en -s, la mayoría xentilicios (cortés, inglés, francés..). Apócope[editar | editar la fonte]En posición antepuesta a un sustantivu dellos axetivos s'apocopan, esto ye, pierden dalgunos de los sos elementos finales: grande/gran, santu/san, bonu/bon, malu/mal, primero/primer, terceru/tercer, cientu/cien, cualesquier/cualesquier, dalgún/dalgún, nengún/nengún, veintinuno/ventiún, mio/el mio, to/el to, etc. Dalgunos axetivos como terceru, grande o cientu tamién son usaos ensin la so forma apocopada antes d'un sustantivu por arcaísmu, anque l'apócope ye l'usu más común («Más vale páxaru en mano que cientu volando»). Grau[editar | editar la fonte]El grau determina nel axetivu español la intensidá y cantidá en que se da la cualidá del axetivu de forma oxetiva, ente que los sufixos apreciativo-valorativos (diminutivu, aumentativu y despreciatible) determinen más bien la cantidá ya intensidá de forma suxetiva. N'español esisten tres graos: positivu, comparativu y superlativu.
El grau en dellos casos llógrase alternativamente por aciu procedimientos léxicos; asina, por casu, si bonu ye de grau positivu, el so comparativu ye meyor y el so superlativu óptimo; nel casu de malu, peor y pésimu; nel de grande, mayor y máximu; nel de pequeñu, menor y mínimu; nel d'altu, superior y supremu y nel de so, inferior y ínfimu.
Sustantivación[editar | editar la fonte]Lo sustantivan o tresformen en sustantivu l'artículu neutru lo («lo bono») y el masculín el y, amás, la supresión del sustantivu nuna lexía habitual: el barcu veleru = el veleru, la j = la lletra j, etc. Función sintáctica[editar | editar la fonte]Tocantes a la so sintaxis, l'axetivu desempeña davezu cinco funciones distintos:
L'axetivu n'español ye tamién tónicu y por tanto una de los sos sílabes pronunciar con mayor intensidá que les otres. Clases d'axetivos[editar | editar la fonte]Con un criteriu sintácticu estremar ente:
Con un criteriu semánticu ya informativu, estremar ente:
La gramática tradicional estrema tamién ente:
Posición[editar | editar la fonte]Los axetivos antepuestos indiquen una cualificación más vaga ya inmaterial y pospuestos más concreta y precisa. Según Gonzalo Sobejano, los axetivos antepuestos "nun signifiquen una cualidá del oxetu mentáu pol sustantivu, sinón qu'indiquen una nota estrínseca a esi oxetu" y pa Gustav Gröber el pospuestu determina o estrema intelectualmente y l'antepuestu atribúi al sustantivu una cualidá con valor suxetivu.[5] Federico Hanssen concluyi "podemos dicir que l'axetivu pospuestu tien calter oxetivu y l'antepuestu tien calter suxetivu: un home grande, un gran emperador".[6] Munchos axetivos pol so conteníu semánticu netamente relacional nun tienen otru usu que l'especificativu posterior al nome: "L'andén central, la cuestión social". Otros, sicasí, tienen siempres un valor d'esplicativu (epítetu): "La nieve blanca, el lleón fieru, la yerba verde". Cuando l'axetivu asitiar ente comes, siempres tien un valor esplicativu: "Aquel home, tan atentu, yera'l mio padre". Un axetivu puede dir tanto delantre como detrás del nucleu al cual refierse. Esisten cuatro criterio pa la posición d'ésti: criteriu lóxicu, criteriu psicolóxicu, criteriu rítmicu y un criteriu distribucional.
Verbu[editar | editar la fonte]El verbu ye la pallabra más variable del idioma español. Por significáu indica aición (correr) o procesu (pensar), y nel casu de los verbos copulativos ser, tar y paecer esistencia, esencia o estáu. Constitúi'l nucleu del predicáu verbal y la cópula del predicáu nominal. Los verbos del español tienen dos tipos de conxugaciones, la simple, y la perifrástica o al traviés d'un centenar llargu de perífrasis verbales. La conxugación simple, de la mesma, estremar en conxugaciones regulares ya irregulares. Los verbos del español estremar en trés conjugación regulares, que pueden identificase según los dos últimes lletres del infinitivu: -ar, -er o -dir. Tolos que nun siguen perfectamente esti patrones son denominaos verbos irregulares. Los que namái se conxuguen en determinaes persones o tiempos denominar de la mesma verbos defeutivos. Los verbos del español conxugar en tres modo: indicativu, suxuntivu, y imperativu y en dos voces, voz activa y voz pasiva. Esta postrera formar de dos maneres: una pasiva analítica col verbu ser o tar nel tiempu de l'activa y el participiu del verbu que se conxuga, y una segunda denominada pasiva sintética o pasiva reflexa, col morfema se y un verbu en tercer persona más un suxetu paciente y ensin complementu axente esplícitu: «Viéndese pisu». La manera condicional presente n'otres llingües indoeuropees ye dacuando incluyíu como una manera más, y otres vegaes prefier consideráselo como unu de los tiempos verbales simples y compuestos de la manera indicativa. Esisten amás na conxugación regular trés formes non personales o verboides, esto ye, que nun porten morfemes de persona y por tanto nun pueden llevar suxetu sintácticu col que concordar, anque sí pueden tener semánticu («el faelo él foi bona idea»): son el infinitivu simple y compuestu, el xerundiu simple y compuestu y el participiu. Toes estes formes entren na composición de les perífrasis verbales y tienen usos como clases de pallabres distintes: sustantivu nel casu del infinitivu, alverbiu nel casu del xerundiu y axetivu nel casu del participiu; el participiu, amás, sirve pa formar los tiempos compuestos del verbu. Los tiempos verbales pueden ser simples o compuestos. Per cada tiempu simple hai unu compuestu, que se forma anteponiendo'l tiempu simple correspondiente del verbu «haber» al participiu del verbu que se ta conxugando. Los verbos copulativos del español son descendientes direutos del Verbu copulativu indoeuropéu y estrémense d'otres llingües en que tienen dos formes con distintos usos: ser y tar, usáu'l primeru pa espresar lo esencial y permanente y el segundu pa lo accidental y transitorio. Davezu considérase tamién verbu copulativu paecer. Los verbos tamién pueden clasificase según el so valor semánticu. Asina atopamos verbos transitivos (si lleven oxetu direutu), por casu dicir; intransitivos (si nun lu tienen nin pueden llevar, como por casu brincar); reflexivos (si faen recayer l'aición del verbu sobre'l suxetu: «Yo péñome»); recíprocos (si l'aición ye mutua: «Pedro y Juan péguense») y pseudorreflejos, tamién llamaos pronominales (dise, venise). Maneres[editar | editar la fonte]N'español la categoría "manera" designa conxuntamente lo que los llingüistes llamen categoría de fuercia ilocutiva y categoría de modalidá. Como ye típicu de les llingües indoeuropees l'español espresa les diferencies de manera por aciu inflexón nel verbu. La manera nun tien de confundir se con otros accidentes del verbu, como'l tiempu o'l aspeutu, anque debíu al calter fusionante del español munches vegaes un únicu morfema indica simultáneamente el valor de les categoríes de tiempu, aspeutu y manera (ya inclusive persona). Na flexón del protoindoeuropéu, había cuatro modo indicativu, el suxuntivu, el optativu y el imperativu. Munches llingües indoeuropees perdieron dalgunu d'estes maneres, y namái delles llingües como'l griegu antiguu o'l sánscritu, reteníen el sistema orixinal. Dalgunes llingües samoyedas (familia urálica) tienen más de diez modo. Nel español utilicen trés: indicativu, suxuntivu ya imperativu, y p'espresar los otros recurrir a la conxugación perifrástica. El manera indicativa en castellanu o modus realis especifica cuándo'l falante estima daqué como asocedíu fora de la so mente, na realidá oxetiva: «Güei llueve enforma». El manera suxuntiva o manera de lo irreal fai que'l falante considere l'aición verbal na so mente, como esperanza suxetiva o hipotética; por casu: «¡Yá que llueva!». El manera imperativa ye'l que s'utiliza pa mandatos. Estes maneres tienen que ver respeutivamente coles funciones del llinguaxe definíes por Karl Bühler: representativa, espresiva y conativa, de les que deriven los xéneros lliterarios mínimos, el narrativu, el llíricu y el dramáticu. Anque n'otros idiomes esiste la manera condicional, nel español considerar davezu como un tiempu verbal más de la manera indicativa. Desinencies de la conxugación regular[editar | editar la fonte](I, primer conxugación o en -ar; II, segunda o en -er; III, tercer o en -dir; incluyir nes desinencies los infixos de vocal temática).
Conxugación regular[editar | editar la fonte]
Formes non personales:
Notes
Primer conxugación (en -ar: amar)[editar | editar la fonte]Del llatín: amu, amara, amavi, amatum —.
Segunda conxugación (en -er, tarrecer)[editar | editar la fonte]Del llatín: timeo, timere, timui, timitus —.
Tercer conxugación (en -dir, partir)[editar | editar la fonte]Del llatín: partio, partire, partivi, partitum —.
Verbu copulativu y auxiliar ser[editar | editar la fonte]Del llatín: sum, ye, esse, fui, futurus —, y delles formes de sedere.
Verbu copulativu y auxiliar tar[editar | editar la fonte]Del llatín: sto, stare, steti, statum —.
f. Tar acostuma a ser reflexivu en manera imperativa. Verbu auxiliar haber[editar | editar la fonte]Del llatín: habeo, habere, habui, habitum —.
Verbu irregular dir[editar | editar la fonte]Usar nuna de les perífrasis verbales más frecuentes del español, dir + a + infinitivu. Provién del llatín: eo, ire, ii (or ivi), itum — y delles formes de vau y sum.
Conxugación perifrástica[editar | editar la fonte]Perífrasis verbal o frase verbal ye toa construcción compuesta de siquier dos formes verbales na cual una funciona como auxiliar (perdiendo parte del so significáu primitivu al gramaticalizarse, como en "voi dime", onde "voi" nun puede sustituyise pol so sinónimu "colo": nun podríamos dicir "colo a colame", pero sí "voi colame") y l'otru, siempres una forma non personal (tamién llamada verboide), yá seya infinitivu, xerundiu o participiu, actúa como nucleu o pallabra de más xerarquía y menos prescindible de la mesma, rixe y escueye los complementos y denota la parte más amplia del significáu. La mayor parte de les perífrasis xunen dambos verbos con un nexu; si ésti esiste, suel ser una preposición o conxunción, como en «He de volver» o «Tengo que colar», anque tamién esisten perífrasis verbales ensin esi nexu, como tar + xerundiu, deber + infinitivu o poder + infinitivu. Anque les más usaes son les aspectuales "dir a + infinitivu" y "tar + xerundiu" y toles modales, n'español esiste una panoplia d'unos cientu cuarenta perífrasis verbales que suponen lo que se vieno a llamar conxugación perifrástica del español y qu'obren n'estremar tou tipu de matices nel desenvolvimientu o intención de l'aición verbal; les perífrasis verbales partir polo xeneral en dos grandes grupos con distintes subclases cada unu:
Mesma de Hispanoamérica ye la perífrasis "tener + ger.", equivalente a la castellana "llevo + ger.": «Tengo viviendo ellí diez años», «tengo dellos años trabayando nesta empresa», y a la fala coloquial de Méxicu, Centroamérica, Ríu de la Plata y área andina pertenecen espresiones como me vive repitiendo que...», «la mio ma víveme diciendo que tenga curiáu na cai». Llista de perífrasis verbales del español[editar | editar la fonte]
Verbos irregulares[editar | editar la fonte]Son verbos de conxugación irregular los qu'esperimenten cambeos nel so lexema o raigañu, nel so desinencia, o en dambes partes al empar, polo que nun apaecen acoyíos a los trés esquemes de la conxugación regular; esto asocede no que se refier a les sos formes simples, ente que nes compuestes namái esiste irregularidad si tener el participiu con qu'estes se formen. Hai de tres tipos: irregulares totales, si camuden totalmente la forma de la so conxugación, como ser o dir; irregulares parciales, si solamente camuden en parte les distintes formes que presenten na so conxugación; nesti casu atopamos a tolos verbos irregulares menos los mentaos enantes como irregulares totales. Y irregulares aparentes, que son aquellos en que la so conxugación presentar dalguna alteración o cambéu gráficu por cuenta de les normes ortográfiques: rece, por casu, que provién del verbu rezar. Les irregularidaes qu'amuesa un verbu nel presente d'indicativu amuésense, tamién, nel presente de suxuntivu y nel imperativu, y les que presenta nel pretéritu perfectu simple, tamién llamáu pretéritu indefiníu, danse tamién nel pretéritu imperfectu de suxuntivu y nel futuru imperfectu de suxuntivu. Igualmente, les irregularidaes que se dan nel futuru imperfectu d'indicativu danse tamién nel condicional simple. Como se ve, namái'l pretéritu imperfectu d'indicativu tien una conxugación regular absoluta en tolos verbos. Per otra parte, hai ciertos verbos qu'escarecen de parte del paradigma de la conxugación regular o nun son usaos en delles persones o tiempos, polo que de dalguna forma pueden ser consideraos irregulares: son los llamaos verbos defeutivos, que n'español son, per una parte, los verbos que se refieren a fenómenos meteorolóxicos o cósmicos que son llamaos impersonales, cualos son llover, nevar, xarazar, tronar, amanecer, anochar, atapecer, pero tamién abolir, asoceder, soceder, afrellar, embravecer, atañir, aterecer, balbucir, blandir, compungir, colorir, concernir, desabrir, afarar, despavorir, despiadar, empedernir, establir, fallir, garantir, guarnir, incoar, preterir, soler, transgredir, usucapir y otros de menor usu. Los verbos defeutivos balbucir y garantir fueron sustituyíos na llingua moderna polos sos derivaos atatexar y garantizar, que nun ufierten problemes pa ser conxugaos na totalidá de les sos formes. De la mesma, pasamos a indicar los cambeos más significativos de los verbos irregulares parciales, los más abondosos na llingua española. Irregularidaes del presente d'indicativu:
Irregularidaes del pretéritu perfectu simple:
Irregularidaes del modelu futuru:
Los verbos irregulares aparentes presenten alteraciones ortográfiques típiques
Per otra parte, munchos verbos tienen participiu irregular: morrer > muertu, en cuenta de la forma en -ido, y dalgunos inclusive tienen dos participios, unu especializáu n'usu como axetivu y otru n'usu verbal: imprimir > impresu, imprimíu. Llista de verbos irregulares[editar | editar la fonte]Abrir - Andar - Caber - Cayer - Conducir - Colgar - Cubrir - Dar - Dicir - Dormir - Escoyer - Escribir - Tar - Haber Faer - Dir - Morrer - Mover - Oyer - Goler - Pidir - Poder - Poner - Querer - Resolver - Rucar - Romper - Saber - Salir - Sentir - Ser - suañar - Tener - Traer - Valir - Venir - Ver - Volver. Delles conxugaciones irregulares[editar | editar la fonte]
Construcciones pasives[editar | editar la fonte]Aldericóse enforma si esiste voz pasiva n'español, yá que nun esisten morfemes específicos de la mesma. Semánticamente puede ser espresada por una equivalente voz atributiva biactancial. Tradicionalmente considérase que n'español la voz pasiva formar de dos maneres:
En castellán nun esiste un morfema específicu pa indicar la pasiva; lo más asemeyao qu'esiste ye esti usu concretu del morfema se. Esisten, per otra parte, otres posibilidaes formales de pasiva per mediu de perífrasis verbales:
El actante o complementu axente pue tar o non presente nestes construcciones pasives. Esti elementu que la tradición llama ablativu axente, a la manera llatina, tien una estructura bimembre: relator y términu. Los relatores reconocíos pola gramática tradicional son «por» y «de», pero atopáronse otros: «con» y «en». En castellán antiguu ye xeneral l'empléu de la preposición «de» col complementu axente. Exemplos: Del rei so ayrado (Mio Çid), De Dios voi ser reptado (Gonzalo de Berceo), El qu'a munchos tarrez, de munchos ye tarrecíu (Diego Saavedra Fajardo). Sicasí, güei prefierse la preposición «por» anque dacuando úsase la construcción con de: "Lorca yera conocíu de toos". Llocuciones verbales[editar | editar la fonte]Una llocución verbal ye un conxuntu fixu de pallabres o lexía testual na que siquier una ye un verbu. Funcionen como un namái verbu, teniendo una estructura léxicu-sintáctica propia y dotando al testu d'una fuerte espresividá y mayor concreción no que pretende tresmitise al llector oyente. Dalgunes d'estes llocuciones verbales son: echar de menos o en falta; dar de sí; ser tou oyíos; nun poder más; pagar el coríu, etcétera. Alverbiu[editar | editar la fonte]L'alverbiu ye la clase de pallabra qu'actúa como nucleu del Sintagma alverbial. Na morfoloxía del español suel ser invariable o con una variabilidá bien pequeña (dalgunos almiten sufixos: cerquita, lejísimos, lejitos). Suel añader información circunstancial al verbu, y dalgunos inclusive a tola oración, yá seya de tiempu, de manera, de llugar, de dulda, d'afirmación, de negación... Nesos casos considérase que funciona como modificador a nivel de sintagma verbal («facer fácilmente») o nivel clausal («bonalmente,…»), polo que dellos alverbios pueden funcionar como marcadores del discursu. Les funciones sintáctiques del alverbiu son, amás de la de nucleu de sintagma alverbial, les de complementu circunstancial del verbu, les de cuantificador, grau o complementu del axetivu («bien bonu», «recién fechu») y les de cuantificador d'otru alverbiu («abondo cerca»). Dellos alverbios pueden funcionar como predicaos empobinaos escontra un suxetu y xunto a una cópula verbal («ta divinamente»). L'alverbiu de manera puede formase por aciu l'allugamientu del sufixu -mente a la fin de dellos axetivos. Por casu: rápido (axetivu) >> rápido (alverbiu). Tamién pueden formase compuestos parasintéticos alverbiales amestando'l prefixu a- y el sufixu -as: «A gatas», «a escondidas», «a ciegas»... Dellos sintagmes preposicionales coles mesmes fueron lexicalizados como alverbios: «a posta» > aposta, «a penes» > apenes, etc. Per otra parte, los verbos de movimientu rixen dellos alverbios cola preposición a enfiñida frente a los otros verbos que la esclúin por non indicar movimientu: Ta fora - Vete fuera. Comió dientro - Coló adientro. Púnxose delantre - Pasó alantre. Tanto l'alverbiu como'l axetivu pueden ser precedíos por cuantificadores como:
Tipos d'alverbios[editar | editar la fonte]Pueden faese delles tipoloxíes: según el so significáu, según la so morfoloxía o según la so sintaxis. Pol so significáu pueden ser:
Según la so morfoloxía pueden ser:
antes/ dempués, enriba/debaxo, delantre / detrás
cuántu, cuándo, cómo, ónde **Focales: solo, tamién, tampoco, inclusive, hasta **Cuantificativos: demasiáu, suficiente **Indefiníos: daqué, abondo, enforma, pocu Según la so sintaxis pueden ser argumentales, atributivos, adxuntos o modificadores.
Llocuciones alverbiales[editar | editar la fonte]Les llocuciones alverbiales tán formaes por un grupu de pallabres que funciona como si tratar d'un alverbiu. Dalgunes d'estes llocuciones caltienen la so forma llatina (in fraganti, a priori, ipso facto...), y otres, les más comunes, son mesmes del castellán (de verdá, en realidá...). Na so formación siguen principalmente les siguientes pautes:
Tabla de preposiciones y alverbios del español[editar | editar la fonte]Conxunción[editar | editar la fonte]La conxunción ye la pallabra o conxuntu d'elles qu'enllaza proposiciones, sintagmes o pallabres, como la so etimoloxía d'orixe llatín esplica: cum, «con», y jungo, «xuntar»; poro, «qu'enllaza o xune con». Constitúi una de les clases de nexos. Nun tien de confundir se colos marcadores del discursu. Forma[editar | editar la fonte]La conxunción ye una parte invariable de la llingua que s'utiliza pa enllazar oraciones y establecer rellaciones ente elles: «Luisa va trabayar y Pedro quédase en casa». La conxunción namái tien valor gramatical, nun tien valor semánticu. El so significáu adquirir nes rellaciones oracionales que puede presentar. Valor aditivu: «Luisa merca y viende oxetos». Valor d'oposición: «Carmen trabaya, y non tolos díes», etc. Esiste amás un grupu de conxunciones correlatives qu'apaecen en dos partes, de forma correlativa, una parte na primer proposición xunida y otra parte polo xeneral encabezando la segunda: «Hasta tal puntu tenía-y antipatía, que vinu pa matalo». N'español, les conxunciones clasificar en mesmes ya impropies. Conxunciones mesmes son les que xunen oraciones o elementos del mesmu nivel sintácticu, grupu nominal o axetivu, como son les conxunciones coordinantes o coordinatives: y, nin, pero, sinón...: «Luis caminaba murniu y pensatible». Conxunciones impropies son les qu'enllacen oraciones dependientes, como son les llocuciones o partícules subordinantes: cómo, cuándo, que, porque, por que... Les conxunciones subordinantes degraden la oración en que s'enserten y la transponen funcionalmente a una unidá de rangu inferior que cumple dalguna de les funciones propies del sustantivu, del axetivu o del alverbiu: «Dixo que vendría». «Facer porque quixo». Les conxunciones, según los distintos tipos de rellaciones o enllaces oracionales que presenten, pueden adquirir valores significativos diversos, y clasifíquense en dos tipos: coordinantes o subordinantes. Conxunciones coordinantes o coordinatives[editar | editar la fonte]Les conxunciones coordinantes son copulatives, adversatives, disyuntives, esplicatives y distributives. Conxunciones copulatives Les conxunciones copulatives sirven p'axuntar nuna sola unidá funcional dos o más elementos homoxéneos ya indiquen el so adición. Son: y, y, nin, que. Y ye la conxunción más usada na llingua coloquial: «Sergio y Daniel pasien»; repitir frecuentemente nel llinguaxe infantil, como espresión socesiva d'enunciaos: «El perru ye'l mio amigu y querer enforma y xuega conmigo». Esti usu pleonásticu caltener na llingua popular de les narraciones, y como recursu espresivu intensificador. Emplégase y cuando la pallabra siguiente empieza por i o hi, pa evitar la cacofonía: «Axuntáronse y fixeron los trabayos». «Vinieron los padres y fíos». La conxunción nin equival a y non y señala la adición de dos términos, pero implica que sían negativos: «Nun fixo los trabayos nin estudió». Con cuenta de marcar la espresividá, antepónse dacuando a tolos términos xuníos: «Nin tengo trabayu nin dineru». La conxunción copulativa que ye d'usu arcaizante, anque tamién figura en llocuciones con valor intensificador: «Y tu llora que llora». «Lo mesmo da que da lo mesmo». Conxunciones adversatives Les conxunciones adversatives son les que contraponen dos oraciones o términos sintácticos. La contrariedá puede ser parcial o total; la parcial espresa una correición o restricción nel xuiciu de la primer oración, de cuenta que la coordinación ye restrictiva: mas, pero, anque. Esiste una serie de conxunciones que vienen de formes llingüístiques más estenses y que s'han gramaticalizado total o parcialmente que s'usen como nexos adversativos: sin embargo, empero, con todo, a pesar de, no obstante, más bien, excepto, salvo, menos... Si hai incompatibilidá ente los dos oraciones coordinaes de manera que l'afirmativa escluya totalmente a la negativa, la coordinación ye esclusiva: sino, sino que, antes bien, al contrario: «No lo hizo Juan sino Pedro». Les conxunciones adversatives más utilizaes son pero y sino: «Iría contigo pero no puedo»; mas ta amenorgada a la llingua escrita y principalmente a la llingua lliteraria y espresa una correición más nidia que pero: «Hizo un juramento, mas en vano»; empero pertenez al estilu lliterariu afeutáu; pero y mas pueden encabezar una clausa con sentíu enfáticu: «¡Pero, Juan, si tú no estabas!». Conxunciones disyuntives Les conxunciones disyuntives o, u, o bien indiquen dos tipos d'alternanza:
Tanto o como u asitiar ente los términos qu'indiquen l'alternanza o antepuesta a cada unu d'ellos: "Llamó Pedro o [llamó] Juan" / "O llamó Pedro, o [llamó] Juan". Emplégase u cuando preciede a una pallabra empecipiada por u o hu: «Lo hará uno u otro», tamién pa evitar la cacofonía. Otres vegaes, o indica que los términos xuníos son equivalentes y sirven pa designar una mesma realidá: «Todo ocurrió o sucedió en un momento». Conxunciones esplicatives Son aquelles que xunen proposiciones qu'espresen lo mesmo, pero de distinta forma, con cuenta d'esplicase mutuamente. Son polo xeneral xiros aisllaos ente comes como o sea, esto es, es decir, mejor dicho, id est, es más: «Se fue al otro mundo, es decir, se murió». Conxunciones distributives Les conxunciones distributives indiquen distribución o alternanza; repiten los términos: o... o; empléguense dacuando unidaes de tipu alverbial: bien... bien, ya... ya, ora... ora: «Ya vienes, ya te quedas». Tamién s'usa la forma verbal inmovilizada ea, cuando los términos xuníos espresen equivalencia. Conxunciones subordinantes o subordinatives[editar | editar la fonte]Les conxunciones subordinantes estremar en trés grandes grupos:
Les conxunciones subordinantes o subordinatives qu'introducen subordinaes sustantives introducen oraciones que desempeñen les funciones propies d'un sintagma nominal (suxetu, atributu, complementu direutu, complementu indireutu, suplementu, complementu del nome). Les conxunciones qu'introducen subordinaes sustantives clasificar según la función que la oración sustantiva desempeñe dientro de la oración principal. Utilízase que (dacuando el que, o el fechu de que), conxunción completiva, pa la función de suxetu y de complementu direutu: «Fadióme que nun me lo dixeres»; «Dixo que facer». Dacuando, emplégase que con dalguna preposición, por casu en función de suplementu: «Él convencióse de que yera importante». Tamién s'emplega si pa les interrogatives indireutes: «Pregunto si va venir». Amás pueden utilizase pronomes y alverbios interrogativos (cuándo, ónde, cómo, cuántu): «Preguntóme cómo vendríen». «Preguntóme cuántos vendríen». Les proposiciones subordinaes axetives van introducíes por pronomes relativos (que, quien-ye, el, la, los, les cual-ye, que'l so-a-s), que desempeñen coles mesmes una función sintáctica dientro de la proposición subordinada qu'introducen. Estos pronomes relativos pueden dir precedíos de preposición o non. «El llibru que emprestástime yera bien bonu». «El llibru de que falábesme yera bonu». Dientro de les alverbiales esisten xeneralmente dos grupos de conxunciones qu'introducen proposiciones subordinaes: les qu'introducen proposiciones circunstanciales de tiempu, manera, llugar y comparanza, y les qu'indiquen operaciones o rellaciones lóxiques ente la proposición subordinada y la proposición principal como son la causa, la consecuencia, la consecuencia inesperada o non deseyada o entueyu (llamada concesión), la finalidá y la condición. Les qu'introducen proposiciones subordinaes alverbiales circunstanciales pueden ser meres conxunciones, alverbios conxuntivos, xiros conxuntivos o llocuciones conxuntives y pueden indicar:
Les qu'introducen proposiciones subordinaes alverbiales lóxiques pueden indicar:
Otres clases de nexos[editar | editar la fonte]Hai otros munchos nexos, nel so orixe preposiciones, qu'encabecen oraciones y qu'adquieren valor de conxunción, anque nun tengan forma conxuntiva. A estes construcciones llámase-yos xiros conxuntivos. Por casu:
Igualmente, esisten dalgunos alverbios y pronomes que pueden funcionar como conxunciones. Si son alverbios, denominar alverbios conxuntivos, como por casu cuando, mientres, onde, como, asina, etc. Ente los pronomes, tán los llamaos pronomes relativos (que, quien-ye, el-la-los-les cual-ye, que'l so, etc.) y pronomes que pueden funcionar en correlaciones distributives, como unu... otru, etc. Per otra parte, esisten determinaes construcciones qu'arrexunten preposiciones, sustantivos, conxunciones y otros elementos con cuenta de formar les llamaes llocuciones conxuntives, equivalentes a nexos o conxunciones; formen un vastu repertoriu qu'espresa los más interesaos matices: de manera que, asina que, con cuenta de + inf, por más que, magar que, primero que, dempués de que, etc. Preposición[editar | editar la fonte]L'inventariu tradicional de les preposiciones españoles yera una llista bien incompleta que s'aprendía mecánicamente na escueles; hai qu'incluyir amás allende, col significáu de al otru llau de, como en «allende l'océanu»; aquende, col significáu de a esti llau de, como en «aquende los Pirineos»; vía, nel sentíu de al traviés de, en frases como «fuimos a Moscú vía Milán», o pro (nel sentíu de en favor de en frases como «fixo campaña pro damnificados nel furacán Mitch»). Tamién se consideren yá preposiciones mientres y por aciu, y la llatina versus (equivalente a contra). Alderícase si pueden esistir preposiciones pospuestes como'l casu de enriba y embaxo n'espresiones como «cai enriba» o «cai embaxo». Per otra parte, esiste tamién una amplia gama de preposiciones compuestes (a por, tres de, d'ente, por ente, por sobre, para con, etc.) y llocuciones prepositives (en pos de, par de, frente a, en redol a, a pesar de, al pie de, etc.) qu'espresen tolos matices posibles del pensamientu. Un casu particular representar l'amplia aceptación y estensión de la preposición compuesta a por n'España, que dexa matizar deslindando causa y direición, pero anoxa al español d'América. Per otra parte, esisten delles preposiciones que'l so usu sentir como arcaicu o lliterariu, como so (que s'usa namái n'espresiones que son en realidad locución prepositives como so escusa de, so color de, so apariencia de, so capa de, etcétera) o cabo (col significáu de «xunto a»). Otres pallabres y espresiones pueden usase con calter prepositivu, como son sacante, salvu, inclusive, más y menos. Menos gramaticalizada ta camín n'espresiones como "voi camín Soria". Arriendes d'ello, l'inventariu de preposiciones ye ésti: a, allende, ante, aquende, so, cabo, con, contra, de, dende, mientres, en, ente, sacante, escontra, hasta, por aciu, pa, por, pro, según, ensin, so, sobre, tres, versus, vía. Marcadores del discursu[editar | editar la fonte]Los marcadores del discursu, tamién llamaos «enllaces extraoracionales» por Gili Gaya o Fuentes, o «conectores argumentativos», «extraoracionales», «procesadores testuales», etc., son «unidaes llingüístiques invariables, nun exercen una función sintáctica nel marcu de la predicación oracional —son, pos, elementos marxinales— y tienen un cometíu coincidente nel discursu: el d'emponer, acordies coles sos distintes propiedaes morfosintáctiques, semántiques y pragmátiques, les inferencias que se realicen na comunicación» (Gramática descriptiva, p. 4.057). Carauterístiques[editar | editar la fonte]Samuel Gili Gaya señalaba yá dalgunes de les carauterístiques propies d'estes partícules:
Que ye invariable, puede trate en que nun ye lo mesmo dicir: «Lucía ta mancada y, poro, nun puede xugar» que «Lucía ta mancada y, por esti motivu, nun puede xugar», yá que «por consiguiente» nun desempeña función sintáctica dalguna nin almite flexón (*por consiguientes) o complementos, como sí puede faelo «por esti motivu», qu'almite plural o puede reformulase con complementos «hasta por estos pequeños motivos». Arriendes d'ello, nun puede dicise que «por esti motivu» y espresiones asemeyaes sían verdaderos marcadores del discursu. Agora bien, los marcadores del discursu pueden apaecer desempeñando funciones sintáctiques, pero yá non como marcadores del discursu: «voi facer bien» / «Bien, voi facer». — «voi facer seya que non» / «Sía que non, voi facer». — «Nun tien por qué responder asina» / «Asina, nun tien por qué responder». — «Dicir nuna pallabra» / «Nuna pallabra, dicir». Los marcadores del discursu estremar de les conxunciones en que non siempres s'asitien de primeres del testu, sinón que tienen una mayor movilidá, magar munchos d'ellos asítiense ellí obligatoriamente; per otra parte, nun almiten negación, nin —ente sigo— coordinación: *bonu y por tanto, anque pueden coordinase con sintagmes allugaos n'incisu nel casu de que sían alverbios marcadores: «La cultura ye amás, y sobremanera, actualidá». «Ello ye que y a pesar de que se veríen infinidá de vegaes, nunca se referiríen a aquel fechu sobrenatural». Tipoloxía[editar | editar la fonte]María Antonia Martín y José Portolés Lázaro estremen cinco tipos de marcadores discursivos, cada unu colos sos diversos subtipos: estructuradores de la información, conectores, reformuladores, operadores argumentativos y marcadores conversacionales.
Estructuradores de la información[editar | editar la fonte]Pa desenvolver la información contenida nun discursu:
Conectores[editar | editar la fonte]Son «unos marcadores discursivos que venceyen semántica y pragmáticamente un miembru del discursu con otru anterior». Dacuando, el primer miembru puede ser situacional o contextual, implícitu. Un neñu puede amosa-y a otru'l so coche de xuguete y dici-y «Amás, tien serena».
Reformuladores[editar | editar la fonte]Son «marcadores que presenten el miembru del discursu qu'introducen como una nueva formulación d'un miembru anterior».
Operadores argumentativos[editar | editar la fonte]Los operadores argumentativos «son aquellos marcadores que pol so significáu condicionen les posibilidaes argumentativas del miembru del discursu en que s'inclúin, pero ensin rellacionalo con otru miembru anterior».
Marcadores conversacionales[editar | editar la fonte]Estos estrémense de los de la llingua escrita en qu'a la so función informativa» o «transaccional» suman otra función «interactiva» o «interaccional» empobinada escontra l'interlocutor. Na conversación hai, pos, qu'estremar «modalidaes» frente a «conteníos proposicionales» o, na terminoloxía de los llamaos «actos de fala», la fuercia ilocutiva de los conteníos locutivos. Dos grandes tipos de modalidá establecen los autores:
Sintaxis[editar | editar la fonte]L'español ye una llingua con orde sintácticu básicu SVO n'oraciones transitives, anque esisten verbos inergativos y inacusativos que suelen riquir órdenes distintos:
Obviamente l'orde sintácticu alteriar polo xeneral en oraciones interrogatives y esclamatives debíu que l'español rique xeneralmente movimientos sintácticos pa formar una interrogativa:
Nesi tipu d'oraciones el sintagma complementante ten de tar ocupáu. Neses oraciones el verbu pasa a la posición del nucleu de dichu sintagma. Si tratar d'una interrogativa parcial amás l'elementu pol cual pregúntase tien de saltar a la posición d'especificador del sintagma complementante. Tocantes a la estructura de los sintagmes y, concretamente, al parámetru de posición del nucleu el nucleu sintácticu suel dir de primeres, y asina el verbu suel preceder al oxetu non-pronominal, el determinante preciede al nome, el nome preciede al so complementu nominal, la preposición preciede a la so complementu obligatoriu, etc. Amás l'español tien concordanza de xéneru y númberu, amás de concordanza de polaridá n'oraciones negatives. Sintagmes o grupos[editar | editar la fonte]Como en toles llingües les oraciones pueden ser estremaes en constituyentes sintácticos ente los cualos destaquen los sintagmes, denominaos na Nueva Gramática de la Llingua Española (2009) grupos, que les sos propiedaes combinatories vienen daes pol nucleu de dichu grupu (los otros constituyentes son los nucleos sintácticos, los complementos sintácticos y los adxuntos sintácticos). Los sintagmes o grupos son constituyentes que pueden funcionar como argumentos sintácticos riquíos pol verbu o otros elementos predicativos. Les funciones nun les realicen les categoríes, sinón los sintagmes. Un sintagma puede tar constituyíu por una gran variedá de pallabres de distintes categoríes. Sintagmes o grupos determinante y cuantificador[editar | editar la fonte]El sintagma determinante ye un tipu de sintagma encabezáu por un actualizador o determinante. Considérase que'l determinante ye'l nucleu porque ye la parte del sintagma que nun se puede omitir:
Anque la gramática tradicional considera que'l la de la oración (a) y la (b) nun ye'l mesmu, esisten argumentos pa sostener que dichu determinante definíu ye'l mesmu, sicasí la (c) qu'omite la nun ye correuta. Los sintagmes cuantificadores ("tolos díes", "con tol mio amor", "cantidá de llibros") pueden considerase otru de sintagma similar al sintagma determinante, sometíu a les restricciones similares d'elisión:
Determinantes[editar | editar la fonte]Los determinantes asitien dan información deíctica o espeficifican el referente d'un sintagma nominal asitiándolo nel espaciu y nel tiempu, concretándolo (actualizadores) o bien miden el nucleu del sintagma nominal (cuantificadores). Esisten dellos tipos de actualizadores: artículos (el /la / lo — los / les: La neña); demostrativos (esti / esi / aquel y los sos respeutivos femeninos y plurales: Aquelles cases); posesivos (d'un solu posesor: el mio, el to, el so o de dellos posesores: el nuesu, el vuesu, el so, más los sos respeutivos femeninos y plurales: El mio hermanu). Artículos[editar | editar la fonte]Hai tres tipos d'artículos nel castellán, masculín (el, los), femenín (la, les) y neutru (lo, los). La función primordial del artículu ye demarcar el xéneru de la pallabra que precieden cuando ésta tien xéneru (la casa, el caballu), o nel casu de pallabres qu'escarecen de xéneru utiliza l'artículu neutru (lo impensable, lo murniu). Sicasí, nel casu de les pallabres qu'empiecen fonéticamente cola vocal a acentuada, preceder pol artículu masculín (la fame, la águila, l'agua) pa evitar la cacofonía resultante del artículu femenín. Cuando l'artículu singular masculín ye precedíu pola preposición a o de produzse una contraición (al norte, salín de l'agua). Los artículos con xéneru tamién s'utilicen antepuestos a axetivos que modifiquen un sustantivu (la bella dama, el calorosu branu) o un verbu infinitivu (l'andar, etc). Los nomes propios, polo xeneral, nun van precedíos por artículu (Juan, y non el Juan) salvu nos casos onde se produz elipsis (el Volga por el ríu Volga), anque dellos rexonalismos presenten la carauterística d'anteponer artículos a nomes propios de persones. L'artículu tamién ye omitíu o non, dependiendo de delles razones, por casu:
Cuantificadores[editar | editar la fonte]Esisten dos tipos de cuantificadores:
Otru tipu de determinantes correspuende a los llamaos interrogativos y esclamativos (qué, cuánto, cuál...): «¿Qué zapatos?» — «¡Cuánta xente!». Sintagma o grupu nominal[editar | editar la fonte]Un sintagma nominal ye un grupu de pallabres que, desempeñando dalguna función sintáctica, tien por nucleu un sustantivu, nome, pronome o vocablu sustantivado. N'español los sintagmes nominales usualmente formen parte d'un sintagma determinante o sintagma cuantificador
N'español ye bien rara l'escurrimientu d'un nome común ensin determinante, nun siendo que se trate d'un sustantivu de materia (o nome incontable) o un sustantivu en plural (denotando indefinición):
Na oración a. agua ye un nome incontable, tendría un significáu llixeramente distintu el neñu quier l'agua. Na oración b.sielles ye un sustantivu xenéricu, porque como indica la segunda parte de la oración, el falante ta falando d'una sola siella. Na gramática tradicional llámense sintagmes nominales a los sintagmes o grupos determinantes y cuantificadores, entá cuando ta claro que los determinantes y cuantificadores van de primeres (restricciones d'orde) y suelen ser obligatorios a diferencia d'otros complementos del nome. Polo que munchos autores consideren que n'español ye más correutu considerar que los sintagmes nominales son parte d'un sintagma determinante o cuantificador. Nucleu del sintagma o grupu nominal[editar | editar la fonte]Anque usualmente el nucleu del sintagma nominal ye sustantivu, tamién pueden desempeñar esta función pronomes (nós, eso), axetivos sustantivados («el roxu», «lo interesante»), infinitivos (cantar) o proposiciones subordinaes sustantives («Espero qu'acabes llueu»). Axacentes del nucleu del sintagma o grupu nominal[editar | editar la fonte]El nucleu del grupu o sintagma nominal tien tamién complementos llamaos axacentes, xeneralmente sintagmes o grupos axetivos que completen al nucleu antes o dempués(«gran novela policiaca»), pero que tamién pueden ser sintagmes o grupos nominales o pixinos sustantivos en función d'aposición, esto ye, insertamientos de SN dientro d'otru SN que'l so significáu completen o precisen, bien ente comes (aposición esplicativa) bien ensin elles (aposición especificativa): «Madrid, capital d'España», «los montes Pirineos», «el ríu Ebro», «la cai Alarcos». Tamién pueden considerase axacentes los sintagmes o grupos preposicionales en función de complementu del nome («El llibru de matemátiques», «patu a la naranxa»). Coles mesmes, puede funcionar como axacente en función d'axacente axetivu toa una proposición subordinada de relativu o axetiva: «El llibru que m'emprestasti». Sintagma o grupu verbal[editar | editar la fonte]El sintagma o grupu verbal (SV) tien como nucleu a un verbu que concuerda nos morfemes de númberu y persona col sintagma nominal suxetu. La concordanza dase siempres en morfema de númberu, pero unes poques vegaes puede dase'l llamáu suxetu inclusivu, por aciu el cual puede concordar una tercer persona con una primera: («Los españoles somos asina»). El SV desempeña la función de predicáu nos sos distintos tipos (predicáu verbal, predicáu nominal o predicáu mistu). Al contrariu que n'otros idiomes, la diferencia ente lo esencial y permanente y lo accidental y transitorio espresar por aciu dos verbos copulativos: ser (semánticamente perfectivu) y tar (semánticamente imperfeutivu). Por eso cuando en castellán dizse que «el cielu ye borrinosu» entiéndese que se trata del d'un cuadru pintáu, ente que si dicimos que «el cielu ta borrinosu» referímonos al cielu puramente dichu. Ser úsase amás pa formar la voz pasiva de procesu: Les cames entá nun fueron feches. Tar úsase, otra manera, pa formar la voz pasiva d'estáu: Les cames yá tán feches. Amás, tar usar con cierta frecuencia pa formar perífrasis verbales:
L'orde sintácticu más frecuente del español, n'oraciones enunciatives ensin focalización, ye S+V+C (Suxetu, Verbu y Complementos), anque la sintaxis nun ye bien ríxida son posibles movimientos sintácticos que dan distintos allugamientos que traen distintos matices. La pasiva formar col verbu ser o tar más el participiu pasáu del verbu que se conxuga o col morfema de pasiva reflexa se más un verbu en tercer persona. Vease al respeutu construcciones pasives. Componentes del sintagma o grupu verbal[editar | editar la fonte]El sintagma o grupu verbal en diátesis transitives inclúi amás d'una posición de nucleu verbal correspondiente a un verbu (en forma finita o non finita) dalgún complementu sintácticu. Esi complementu suel apaecer nuna posición axunta al verbu (nel árbol sintácticu va ser un nodo hermanu del nucleu verbal). El complementu sintácticu pue ser:
Un xenuinu complementu sintácticu ye aquel que nun puede ser omitíu ensin que resulte una oración agramatical o mal formada. Amás del complementu sintácticu pueden apaecer "complementos" opcionales, que sintácticamente son axuntos sintácticos, ente los cualos puede haber:
términu "complementu" pa estos en realidá son axuntos sintácticos, que opcionalmente podríen esaniciase ensin que resultara una oración agramatical. Nucleu del SV[editar | editar la fonte]Cuando'l nucleu del sintagma verbal (SV) ye un verbu léxicu finito (non un auxiliar), esiste un conxuntu de circunstancies poles cualos dichu nucleu puede movese a otra posición sintáctica por una operación de movimientu sintácticu del tipu muévase-α, tal como asocede nes oraciones interrogatives:
Reparar que la estructura de la interragativa (a) ye en tou análoga a la de interrrogativa (b) expcepto pol fechu de que'l verbu apaez "disllocáu" delantre del suxetu y separáu del el so complementu el llibru. El signu Øi denota una buelga sintáctica dexada pol verbu nel so movimientu, anque dicha buelga fonéticamente nun se realiza la so presencia postúlase yá que tien consecuencies sintáctiques esplicaes gracies a la postulación de que la buelga a pesar de nun pronunciase esiste de dalguna manera na estructura sintáctica. Sintagma o grupu preposicional[editar | editar la fonte]El sintagma preposicional dase cuando hai una preposición más un sintagma como complementu (usualmente el complementu puede ser un SD, un SN, un pronome o un verbu en infintivo). Por casu:
Sintácticamente los complementos preposicionales faen de complementos del nome (introducíos pola preposición de) como en (a), complementos del verbu como en (b) (c) y (d) o complementos del axetivu (y):
Na oración (b) el SPrep. fai la función de complementu direutu, y cuando ye de persona l'español rique que seya introducíu pola preposición a una carauterística peculiar del español ausente n'otres Llingües romániques. En (c) el SPrep. ye de fechu un complementu circunstancial de llugar, que téunicamente ye axuntu sintácticu del SV yá que nun ye riquíu obligatoriamente pol verbu (a diferencia d'otros auténticos complementos). En (c) tiense una complementu de réxime qu'introduz un argumentu riquíu pol verbu. N'español, el sintagma preposicional o SPrep. puede funcionar como suxetu escepcionalmente («Ente Pedro y Luis facer»), como complementu direutu de persona, como complementu indireutu, como complementu de réxime o suplementu, como complementu axente, como complementu predicativu, como complementu circunstancial, como atributu y como complementu preposicional d'un nome (tamién llamáu complementu del nome o CN), d'un axetivu, d'un alverbiu o d'una interxeición. Sintagma o grupu axetivu[editar | editar la fonte]El sintagma axetival (Sadj) puede funcionar como axacente, como atributu y como complementu predicativu. L'axetivu namái va formar un sintagma cuando seya atributu o complementu predicativu. Cuando realiza la función d'axacente nun va formar un sintagma axetivu, va formar parte del sintagma nominal. El sintagma axetivu pue ser bien senciellu y tar constituyíu namái pol nucleu, o tar dotáu de dellos axacentes, a los que, por tradición, vamos llamar complementos del axetivu; estos pueden ser dalgún alverbiu qu'indique grau superlativu o comparativu, un complementu preposicional del axetivu, etcétera. Exemplu:
Sintagma o grupu alverbial[editar | editar la fonte]El sintagma alverbial (Sadv) puede funcionar como complementu circunstancial (a), como complemento d'otru alverbiu (b) y como complementu d'un axetivu (c):
Sintagmes o grupos funcionales[editar | editar la fonte]Amás de los sintagmes o grupos léxicos tradicionales trataos enantes (SN, SV, SP, SAdj, SAdv) esisten sintagmes o grupos funcionales que'l so nucleu sintácticu nun tien un conteníu léxico referencial namái sinón traces gramaticales específicos. Ente ellos tán el sintagma o grupu determinante y el sintagma o grupu cuantificador. Sicasí, pa dar cuenta de restricciones d'orde y esplicar tantu la estructura de les oraciones interrogatives, esclamatives y negatives, dellos autores introducieron otros sintagmes funcionales que la so estructura interna dexa esplicar los fechos. Ente les propuestes de sintagmes funcionales tán el sintagma complementante, el sintagma de negación y el sintagma de tiempu. Sintagma o grupu complementante[editar | editar la fonte]Esti tipu de sintagma riquir n'español pa esplicar la estructura disllocada y n'orde de constituyentes anómalos n'oraciones interrogatives y esclamatives. Amás el mesmu sintagma dexa esplicar satisfactoriamente la estructura de les oraciones de relativu. Sintagma o grupu de negación[editar | editar la fonte]Magar tradicionalmente consideróse que la negación gramatical puede tratase como un alverbiu axuntu al verbu esisten numberosos fechos sintácticos que nun pueden ser esplicaos nesti contestu. Por eso dellos autores introducieron un sintagma de negación, que necesariamente tien de tar ocupáu por un elementu de polaridá negativa. Esto dexa esplicar tantu ciertes restricciones d'orde como la concordanza de polaridá. Sintagma o grupu de tiempu[editar | editar la fonte]Nel casu del español les evidencies son menos clares qu'en llingües como l'inglés, anque la esistencia del sintagma de tiempu n'español resulta claramente conveniente pa esplicar ciertes diferencies nel comportamientu los verbos conxugaos tanto oraciones principales como subordinaes esplícites frente al comportamientu d'oraciones subordinaes implícites que contienen un verbu n'infinitivu. La diferencia ye que los primeres pueden ocupar el nucleu del sintagma de tiempu, ente que los segundos namái pueden tar nel nucleu del sintagma verbal. La hipótesis de la esistencia del sintagma de tiempu dexa esplicar ciertos fechos sintácticos rellacionaos colos dos tipos de subordiandas. Tamién el fechu de que n'español namái pueda haber una marca de tiempu n'oraciones simples ye esplicable de manera trivial conxeturando que la única forma finita ocupa'l nucleu del sintagma de tiempu. Como l'español tiende a ser una llingua de nucleu inicial la forma finita, en posición de nucleu del sintagma de tiempu, apaez de primeres como nes siguientes oraciones:
Concordanza[editar | editar la fonte]Denominar concordanza a la coincidencia obligada pola gramática d'una llingua, nesti casu la del español, de determinaos accidentes gramaticales (xéneru, númberu y persona) ente distintos elementos variables de la oración. Pueden estremase tres tipos de concordanza: la nominal, la verbal y la de polaridá. Concordanza nominal[editar | editar la fonte]Esiste coincidencia de xéneru y númberu:
Concordanza verbal[editar | editar la fonte]Ye la coincidencia de númberu y persona establecida ente'l verbu y el so suxetu: Esos canten perbién. Dase siempres en númberu, y casi siempres en persona, salvu nel casu del llamáu suxetu inclusivu: Los españoles somos asina.
Esisten numberoses esceiciones a estes regles, pa les cualos ye precisu consultar el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española. Concordanza ente pronomes relativos y antecedentes[editar | editar la fonte]Los pronomes relativos concuerden col so antecedente en xéneru y númberu, pero dalgunos d'ellos escarecen de morfemes de xéneru y númberu en tou o en parte y pueden escluyir a los antecedentes de "cosa" de la concordanza.
Concordanza de polaridá[editar | editar la fonte]L'español, como otres Llingües romániques, y a diferencia de llingües como les xermániques, tien concordanza de polaridá, llamada dacuando "doble negación" o "negación permeable". Eso significa que cuando una oración ye negativa, los pronomes indefiníos qu'apaezan nella tienen de tener polaridá negativa. A manera d'exemplu, podemos esaminar los dos oraciones siguientes:
La primera d'elles ye correuta porque l'indefiníu naide tien polaridá negativa, ente que la segunda ye incorreuta porque daquién tien polaridá positiva. Reparar que nuna llingua como'l alemán una traducción lliteral de a. sería incorreuta por escurrimientu de dos elementos negativos coles mesmes, polo que, pa espresar a, recurrir a daqué similar a la oración b. L'alemán, como otres llingües xermániques, nun almite esi tipu de doble negación presente nes llingües romániques. Orde de constituyentes[editar | editar la fonte]L'orde avezáu n'español n'oraciones afirmatives ensin énfasis ye:
Pero l'español dexa gran llibertá de movimientos sintácticos y construcciones alternatives marcaes que dexen alteriar dichu orde con facilidá por aciu funciones informatives como'l tema, el rema, el tópicu y el focu y les sos distintes clases. Tamién hai cambeos nel orde de complementos verbales si dalgunu d'estos vien representáu por un pronome proclíticu. Dientro de los sintagmes l'orde ye muncho más ríxidu y polo xeneral ye del tipu:
Esto ye, l'español ye una llingua de nucleu inicial o regens ante rectum pa la mayoría de sintagmes. Estilísticamente, cuando esisten series de dellos complementos de la mesma categoría, ye más comprensible y rítmicamente meyor ordenar de más curtiu a más estensu. Dende un puntu de vista semánticu, H. Contreras (1976, traducíu al español en 1978) determinó la siguiente xerarquía remática:
Con éses na oración "el gatu gatuñó al perru", el paciente (perru) ye más remático que l'axente (gatu), y el perru ye más temáticu que'l gatu. Por eso tal ordenación ye más normal que la de "al perru (tema) gatuñar el gatu (rema)". Basándose n'exemplos como "Empezó la resistencia", frente a "La resistencia fracasó", o "A María paez-y que va llover" xunto a "María cree que va llover", H. Contreras llega a la conclusión de que:
Olga Fernández Soriano[7] determina que polo que se refier a la posición del suxetu intervienen factores relativos a la configuración (oraciones interrogatives, etc.), a la naturaleza del verbu y a les mesmes carauterístiques del sintagma nominal que desempeña esa función. Son asina fundamentales la noción d'ergatividad, la carauterización de les distintes maneres de recibir Casu astractu y les propiedaes de les categoríes funcionales. Per otra parte, nel orde de los constituyentes primordiales de la oración intervienen factores bien léxicos (la naturaleza del verbu), bien sintácticos (les diverses configuraciones), bien d'estructura informativa (la distinción ente tema y rema), bien de procesamientu (la «pesantez» de determinaes cadenes). Ver tamién[editar | editar la fonte]Referencies[editar | editar la fonte]
Bibliografía[editar | editar la fonte]
Enllaces esternos[editar | editar la fonte]
|