- Prof. Dr. Süer EKER
Baskent University
Faculty of Science and Letters
Department of Turkish Language and Literature
06810 Baglica/ANKARA
WEB:http://fef.baskent.edu.tr/tde
ACADEMIA: http://baskent.academia.edu/SuerEker
SON SESLER/LAST VOICES: http://tehlikedekidiller.comTDD/JofEL:
TEHLIKEDEKI DILLER/ENDANGERED LANGUAGES: http://dergi.tehlikedekidiller.com
[email protected] - +903122466666/2041
Süer Eker
Baskent University, Department of Turkish Language and literature, Faculty Member
- Turcology, Turco-Iranian linguistic symbiosis, Turkish phonology, Department of Turkish Language and Literature, Language, Balkans, Minority Languages, Bosnia, and 51 moreEuropean Union, Serbo Croatian, Turkish Language and Culture, Kutadgu Bilig, Ethno linguistic, Bosnian Muslims, Endangered Languages, Kazakhstan, Farsi, Language reform, Sociolinguistics, Languages and Linguistics, Old Turkic, Turkic Speaking Peoples, Türk Dili, Turkish Linguistics, Turkic Linguistics, Lexicology, South Caucasus, Syntax, Linguistics, Turkic languages, Türk Dili ve Edebiyatı, Iranian Languages, Dialectology, Turcology, Ancient Indo-European Languages, Persian, Western Balkans, Turkology, Language and Identity, Mongolian Studies, Semantics, Phonology, Caucasus, Turkic & Altaic Studies, Language contact, Sogdian, Turkic peoples of Southern Siberia (Altay-Sayan), Anthropology, History, Cultural Studies, Bactrian, Old Persian, Central Asian Studies, Sogdian Archaeology, Iranian Studies, Avestan (Languages And Linguistics), Khotanese, Silk Road Studies, and Archaeology of Central Asiaedit
- First, I am passionately in love with “Her” I am filled with passion for "Her" Second, searching and discoverin... moreFirst, I am passionately in love with “Her”
I am filled with passion for "Her"
Second, searching and discovering beauties
friendship and love
curiosity about different cultures, languages;
facts, reasons and results
Third, I am interested in Turkic linguistics, Turkic world and
primarily Turco-Iranian linguistic symbiosis.
Fourth, loving Agnetha Falskog; loving New Age music
Amethystium, Enigma, Enya, Era and 60s-70's sad songs
"Aggy" describes me
with two amazing and touching songs:
"I can't reach your heart" and "what a fool am I"
I am pursuit of love and research.
"Somewhere
in a winter night
the angels
begin their flight
dark skies
with miles to go
no footsteps
to be lost in snow"edit
"Это большой вклад в тюркологию! Вам за популяризацию российской тюркологии в Турции" (M. Chertykova) SIBERICA: SIBERIAN STUDIES FOURTH BOOK OF THE "ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES SERIES" Evenki, Manchu-Tunguz,... more
"Это большой вклад в тюркологию! Вам за популяризацию российской тюркологии в Турции" (M. Chertykova)
SIBERICA: SIBERIAN STUDIES
FOURTH BOOK OF THE "ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES SERIES"
Evenki, Manchu-Tunguz, Telengit, Teleut, Shor, Khakas, Yakut, Mongol, Even, Tuva, Udmurt, Samoyed, Khanty, Dolgan, etc. Our book, which consists of high quality articles written by distinguished scientists, is the 4th book of the series, a joint product of Turkish and Russian Turkology.
SIBERICA: SIBERIAN STUDIES
FOURTH BOOK OF THE "ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES SERIES"
Evenki, Manchu-Tunguz, Telengit, Teleut, Shor, Khakas, Yakut, Mongol, Even, Tuva, Udmurt, Samoyed, Khanty, Dolgan, etc. Our book, which consists of high quality articles written by distinguished scientists, is the 4th book of the series, a joint product of Turkish and Russian Turkology.
Research Interests: Turkic Speaking Peoples, Turkic Linguistics, Siberian Studies, Siberian Languages, Siberian Ethnography (Anthropology), and 7 moreSiberian Turkic languages, Siberian linguistics, Turkic languages, South Siberian Turkic, Turkic peoples of Southern Siberia (Altay-Sayan), Turkic & Altaic Studies, and Turkic-Mongolic linguistic relationship
Research Interests:
In this study, we examine the military term su (~ sǖ) ‘soldier, troops; army’ one the most frequently used terms of the Turkic military terminology, and oth-er terms produced from this term. With this aim on mind, following a section in... more
In this study, we examine the military term su (~ sǖ) ‘soldier, troops; army’ one the most frequently used terms of the Turkic military terminology, and oth-er terms produced from this term. With this aim on mind, following a section in which an example of how historical military texts are interpreted by military science is given, the terms ‘army’ and ‘soldier, troops’, the best known equiva-lents of the term su are touched upon, and the words and phrases derived out of the term su are evaluated from the perspectives of Turkish linguistics and military sciences. In the study limiting its scope to the material collected from Old Turkic, Kutaδgu Bilig and Divân Lugât at-Turk, identified terms are listed in alphabet-ical order. The studies of Arat (1988, 1991), Berta (2004), Atalay (1985, 1986) Clauson (1972) Dankoff&Kelly (1985 III), Nadeyyayev (1969) and Tekin (1968, 1988, 2004) are used as reference materials in the identification, reading and the terms, but since the examples are evaluated also from the per-spective of the military sciences, differing views are also cited. As for the read-ing differences, the preferences of Clauson, Dankoff &Kelly, Tekin and Berta are adopted. With regard to the explanation and definitions of military terms, we benefited from sources from the Turkish General Staff.
Research Interests:
Research Interests:
Historical Sogdiana and its capital Samarkand were the centers of Eastern Iranian languages and culture. Master merchants, diplomats the monks of Central Asia, and mysterious Sogdian people traversed the Silk Road along centuries and... more
Historical Sogdiana and its capital Samarkand were the centers of Eastern Iranian languages and culture. Master merchants, diplomats the monks of Central Asia, and mysterious Sogdian people traversed the Silk Road along centuries and caried their cultures and religions such as Buddhism, Manihaizm, Zooroastrianism etc. In this paper I will deal with the history, culture and language of the historical Sogdian people of Central Asia.
Research Interests:
As it’s known one the main 'discussion topics' of Turkology is the existince of the primary long vowels in historical and modern Turkic languages. The objective of this article is to discover the traces of Proto Turkic primary... more
As it’s known one the main 'discussion topics' of Turkology is the existince of the primary long vowels in historical and modern Turkic languages. The objective of this article is to discover the traces of Proto Turkic primary long vowels in historical and modern Kipchak languages through a historical-comparative method.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Түркі халықтарының ислам дінін қабылдауы Қарахандар дәуірінің әдеби ескерткіштеріне кеңінен көрініс тапты. Исламның кейбір құндылығын айшықтайтын сондай ескерткіштердің бірі – Жүсіп Баласағұнның «Құтадғу білігі». Сол дәуірде әдебиетке... more
Түркі халықтарының ислам дінін қабылдауы Қарахандар дәуірінің әдеби ескерткіштеріне кеңінен көрініс тапты. Исламның кейбір құндылығын айшықтайтын сондай ескерткіштердің бірі – Жүсіп Баласағұнның «Құтадғу білігі». Сол дәуірде әдебиетке арқау болған дін тақырыбы, оның әдеби үдеріспен байланысы түркі халықтарының әдебиеттану ғылымында өзекті әрі маңызды екенін Р.Р.Арат, С.М.Арсал, И.Кафесоглу, А.Инан, А.Ділашар, А.Б.Ержиласун, Р.Данкофф, Н.Келімбетов, А.Қыраубаева, А.Егеубаев, С.Екер, Х.Касапоглу, Г.Құрманғалиева, Г.Канашаева және т.б. ғалымдардың зерт-теулері дәлелдейді. Бұл мақалада Жүсіп Баласұнның «Құтадғу білік» шығармасындағы Жаратушы Тәңір бейнесі қарастырылады. Зерттеу нысаны ретінде ескерткіштің Ферғана нұсқасының факсимилесі мен оның Р.Р.Арат дайындаған транскрипциясы қолданылады. Зерттеу барысында 33 бәйітқарастырылса, оның он төрті үлгі ретінде беріледі. Діни сөздердің мағы-насы жан-жақты ашылып, Құран мәтінімен салыстырылады. Мақалада діни терминдердің қолданылу жиілігін а...
Research Interests:
Ses birim, basit biçimde, konuşma sesi olarak tanımlanabilir. Ancak, konuşma seslerinin sayısı, ses birimlerin sayısı ile aynı değildir. Konuşma ile yazı birbirlerinden bağımsız olmalarına karşılık, alfabe esas alınarak Türkçede sekiz... more
Ses birim, basit biçimde, konuşma sesi olarak tanımlanabilir. Ancak, konuşma seslerinin sayısı, ses birimlerin sayısı ile aynı değildir. Konuşma ile yazı birbirlerinden bağımsız olmalarına karşılık, alfabe esas alınarak Türkçede sekiz ünlü, yirmi bir ünsüz bulunduğu ifade edilmekte, bu da, standart Türkçede yirmi dokuz ses birim bulunduğu anlamına gelmektedir. Türkçede 29 ses biriminin bulunduğu savı ise, pek çok dil bilimsel sorunun ortaya çıkmasına yol açmaktadır. Bu çalışmanın amacı ses birimleri akustik ya da fizyolojik açıdan ele almak değil, yerli ve ödünç sözcükler aracılığıyla Türkçenin ses birim envanteri ile bir yargı ortaya koymaktır. Basically a phoneıne can be defined as a speech sound. However, the number of sounds does not equal the number of the phonemes. Although writing and speaking are independent of each other, when the alphabel is taken as the reference, it is said that there are eight vowels and twenty-one consonants in standard Turkish. This may mean that ther...
Research Interests:
The article examines the peculiarities of the use of new words and new concepts with term potential – new usages in Kazakh and Turkish newspapers between 1995-2015. The language situation in the media of the two countries was compared and... more
The article examines the peculiarities of the use of new words and new concepts with term potential – new usages in Kazakh and Turkish newspapers between 1995-2015. The language situation in the media of the two countries was compared and analyzed. The purpose of the article is to study from a linguocognitive point of view the processes of integration // nonintegration of new usages in the Kazakh and Turkish press for a certain period of time (1995- 2015) and in some particular cases the process of forming a term is compared with each other. The only document that records the state of the language at a certain point and the renewal of the language due to the internal law of development is the media. Currently, the process of introducing a new system of new usages is being revived and formed, with the transition of a number of loan words on the daily pages of the Press, television, radio, that is, in the media space of independent Kazakhstan. In Turkey, this process was started by th...
Research Interests:
In this paper, we shall examine relations between language and society, language varieties and function of language reform in standardization of language. Then, the responsibility of civil servants related to the use of standard language,... more
In this paper, we shall examine relations between language and society, language varieties and function of language reform in standardization of language. Then, the responsibility of civil servants related to the use of standard language, which is a means of assertion and authorization for state sovereignty will be studied.
Research Interests:
Research Interests:
This article discusses the role of areas of development of Kazakh linguistics in recent years, including anthropocentric areas. Features of anthropocentric directions are analyzed in direct connection with human thinking, cognition, and... more
This article discusses the role of areas of development of Kazakh linguistics in recent years, including anthropocentric areas. Features of anthropocentric directions are analyzed in direct connection with human thinking, cognition, and action. Based on the study, the author claims that the development of language is based on the struggle of internal contradictions and that these contradictions are relations between objects, phenomena, trends in nature, society, human consciousness, which contradict each other and cannot exist without each other. The article states that the law of contradictions, that is, linguistic opposition to the subject, comes from the work of ancient philosophers and thinkers, and that the problem of contradiction begins with ancient philosophy and logic. In this case, it is determined that the counter phenomena necessarily belong to the same or to the opposite type, and also represent related, similar roots in meaning
Research Interests:
LEXICAL ENANTIOSEMIA LANGAGE ASPECT OF THE CONTRAST CATEGORY Айсұлу НУРТАЕВА Сүйер ЕКЕР Abstract Consideration of enatiosemia in terms of the category of contradictions allows us to better understand the causes of its occurrence, the... more
LEXICAL ENANTIOSEMIA LANGAGE ASPECT OF
THE CONTRAST CATEGORY
Айсұлу НУРТАЕВА
Сүйер ЕКЕР
Abstract
Consideration of enatiosemia in terms of the category of contradictions allows us to better understand the causes of its occurrence, the processes of formation and functioning of lexemes in in the modern language. Categorization is one of the main activities of the human mind; it helps to classify and differentiate concepts, phenomena and objects of the
surrounding world, to regulate perceptions of the world, to systematize the acquired knowledge. The logical-conceptual category of contradictions is universal and is reflected both in the system of each language and at the level of interlingual interaction. It describes a wide class of words with constant specific parameters. In modern linguistics, discussions continue
regarding the interpretation of the concept of «enantiosemia».
The researchers provide justifications for the fact that
enantiosemia manifests itself as a polysemantic phenomenon
and as a type of antonym.
Keywords: enatiosemia, contrast, category, lexeme, language,
antonymia, homonymy.
THE CONTRAST CATEGORY
Айсұлу НУРТАЕВА
Сүйер ЕКЕР
Abstract
Consideration of enatiosemia in terms of the category of contradictions allows us to better understand the causes of its occurrence, the processes of formation and functioning of lexemes in in the modern language. Categorization is one of the main activities of the human mind; it helps to classify and differentiate concepts, phenomena and objects of the
surrounding world, to regulate perceptions of the world, to systematize the acquired knowledge. The logical-conceptual category of contradictions is universal and is reflected both in the system of each language and at the level of interlingual interaction. It describes a wide class of words with constant specific parameters. In modern linguistics, discussions continue
regarding the interpretation of the concept of «enantiosemia».
The researchers provide justifications for the fact that
enantiosemia manifests itself as a polysemantic phenomenon
and as a type of antonym.
Keywords: enatiosemia, contrast, category, lexeme, language,
antonymia, homonymy.
Research Interests:
АЛТАИСТИКА, ТҮРКОЛОГИЯ, МОҢҒОЛИСТИКА 1/2018 ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ҒЫЛЫМИ ЖУРНАЛ ТІЛБІЛІМІ ЖӘНЕ САЛЫСТЫРМАЛЫ ЗЕРТТЕУЛЕР LINGUISTICS AND COMPARATIVE RESEARCHES UDC 811.512.122 HISTORICAL-MORPHOLOGICAL ANALYSIS OF THE VERB ‘XAZART-’ IN KHAKASS... more
АЛТАИСТИКА, ТҮРКОЛОГИЯ, МОҢҒОЛИСТИКА 1/2018 ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ҒЫЛЫМИ ЖУРНАЛ
ТІЛБІЛІМІ ЖӘНЕ САЛЫСТЫРМАЛЫ ЗЕРТТЕУЛЕР
LINGUISTICS AND COMPARATIVE RESEARCHES
UDC 811.512.122
HISTORICAL-MORPHOLOGICAL ANALYSIS OF THE VERB
‘XAZART-’ IN KHAKASS LANGUAGE
Abstract. In this article, starting from phonetically and morphological
peculiarities of the modern Khakas language, etymology of the second component of compound ‘tis xazartpa-’ (literally not to whiten teeth; figuratively not to talk), i.e. fossilized morpheme ‘xazartpa-’ will be examined with support of the historical data.
Key words: Khakass language, etymology, ax, ağar-, tis xazart-, xazararga,
xazartpa
ИСТОРИКО-МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛА
«ХАЗАРАРҒА» В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация. В данной статье наряду с фонетическими и морфологическими особенностями современного хакасского языка, опираясь на исторические данные, рассматривается этимология второго слова в словосочетании «tis xazartpa-» (буквально не отбеливать зубы, образно не разговаривать), то есть
устоявшаяся морфема «xazartpa-». Ключевые слова: хакасский язык, этимология, ax, ağar-, tis xazart-, xazararga, xazartpa
HAKASÇA “XAZARTPA” EYLEMİNİN
TARİHSEL-BİÇİMBİLGİSEL ÇÖZÜMÜ
Özet. Bu makalede Hakas dilinin sesbilgisel ve biçimbilgisel özelliklerinden hareketle “tis xazartpa-” (harfiyen “diş beyazlaştırma”, mecazen “konuşma”) ifadesinin, etimolojisi, yani fosil biçimbirim “xazartpa-” tarihsel verilerin desteği ile ele alınacaktır.
Anahtar
ТІЛБІЛІМІ ЖӘНЕ САЛЫСТЫРМАЛЫ ЗЕРТТЕУЛЕР
LINGUISTICS AND COMPARATIVE RESEARCHES
UDC 811.512.122
HISTORICAL-MORPHOLOGICAL ANALYSIS OF THE VERB
‘XAZART-’ IN KHAKASS LANGUAGE
Abstract. In this article, starting from phonetically and morphological
peculiarities of the modern Khakas language, etymology of the second component of compound ‘tis xazartpa-’ (literally not to whiten teeth; figuratively not to talk), i.e. fossilized morpheme ‘xazartpa-’ will be examined with support of the historical data.
Key words: Khakass language, etymology, ax, ağar-, tis xazart-, xazararga,
xazartpa
ИСТОРИКО-МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛА
«ХАЗАРАРҒА» В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация. В данной статье наряду с фонетическими и морфологическими особенностями современного хакасского языка, опираясь на исторические данные, рассматривается этимология второго слова в словосочетании «tis xazartpa-» (буквально не отбеливать зубы, образно не разговаривать), то есть
устоявшаяся морфема «xazartpa-». Ключевые слова: хакасский язык, этимология, ax, ağar-, tis xazart-, xazararga, xazartpa
HAKASÇA “XAZARTPA” EYLEMİNİN
TARİHSEL-BİÇİMBİLGİSEL ÇÖZÜMÜ
Özet. Bu makalede Hakas dilinin sesbilgisel ve biçimbilgisel özelliklerinden hareketle “tis xazartpa-” (harfiyen “diş beyazlaştırma”, mecazen “konuşma”) ifadesinin, etimolojisi, yani fosil biçimbirim “xazartpa-” tarihsel verilerin desteği ile ele alınacaktır.
Anahtar
Research Interests:
Research Interests:
Azerbaijan lies in an extremely propitious position between the Caucasus and the Caspian Sea, and has always been an important stop along the Silk Road, and a melting pot of languages and cultures. Many ethnic, religious and linguistic... more
Azerbaijan lies in an extremely propitious position between the Caucasus and the Caspian Sea, and has always been an important stop along the Silk Road, and a melting pot of languages and cultures. Many ethnic, religious and linguistic groups passing through or settling in the territories of present-day Azerbaijan historically came into contact with local communities, hence contributing to this linguistic mosaic. Investigating languages of Azerbaijan is interesting and important not only from the linguistic point of view. It also bears a sociocultural value in that it can offer a new perspective on studying these languages from the standpoint of their vitality and maintenance. This volume offers new data and highly valuable insights into various linguistic and sociolinguistic aspects of the East Caucasian, South Caucasian as well as the Iranian varieties spoken in Azerbaijan. With this publication, we hope to set in motion more linguistic activities and research initiatives on the different varieties forming Azerbaijan's languages treasure, including Azerbaijanian dialects-many of which display highly interesting features due to contact with the languages presented in this volume. (Jala Garibova & Elisabetta Ragagnin)
Research Interests:
REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA AND TURKEY (Central Asian Republics in the Twentieth Year of Their Independence: Turkic Speaking Peoples, Relations with Turkey) AVRASYA'DA YENİDEN ÇİZİLEN SINIRLAR, İNŞA... more
REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA AND TURKEY
(Central Asian Republics in the Twentieth Year of Their Independence: Turkic Speaking Peoples, Relations with Turkey)
AVRASYA'DA YENİDEN ÇİZİLEN SINIRLAR, İNŞA EDİLEN KİMLİKLER VE TÜRKİYE)
(Bağımsızlıklarının Yirminci Yılında Orta Asya Cumhuriyetleri- Türk Dilli Halklar, Türkiye İle İlişkiler)
-KAZAKİSTAN
-KIRGIZİSTAN
-ÖZBEKİSTAN
-TACİKİSTAN
-TÜRKMENİSTAN
ÖNSÖZDEN
‘"...Avrasya’da Yeniden Çizilen Sınırlar, İnşa Edilen Kimlikler’, böyle bir
tarihsel arka planda, 19. yüzyılın ortalarında başlayan Rus-Sovyet siyasal egemenliğinin yaklaşık yüz elli yıl sonra iç ve dış dinamiklerle kendiliğinden sona ermesi gibi tarihsel bir kırılmayı izleyen yirmi yılın değerlendirilmesine odaklanmış araştırma, inceleme ve analize dayalı bir projedir. Proje, içerik bakımından bütüncül ve yoğun üç ana kitaptan oluşmaktadır.
Sovyetler Birliği’nin Dağılmasından Yirmi Yıl Sonra Rusya Federasyonu
Türk Dilli Halklar, Türkiye ile İlişkiler Kitaplar plan bakımından, ülkelerin kendilerine özgü koşulları dikkate alınmak kaydıyla, birbirleriyle paraleldir, yani bölümler benzer konu başlıklarına odaklanmış içeriklerden oluşmaktadır. Bu projenin, düşünce bakımından mimarı sayın Prof. Dr. Mustafa İsen’dir. ...."
https://emagaza-akm.ayk.gov.tr/detay/390/avrasyada-yeniden-cizilen-sinirlar-insa-edilen-kimlikler-projesi-kitaplari-2012
(Central Asian Republics in the Twentieth Year of Their Independence: Turkic Speaking Peoples, Relations with Turkey)
AVRASYA'DA YENİDEN ÇİZİLEN SINIRLAR, İNŞA EDİLEN KİMLİKLER VE TÜRKİYE)
(Bağımsızlıklarının Yirminci Yılında Orta Asya Cumhuriyetleri- Türk Dilli Halklar, Türkiye İle İlişkiler)
-KAZAKİSTAN
-KIRGIZİSTAN
-ÖZBEKİSTAN
-TACİKİSTAN
-TÜRKMENİSTAN
ÖNSÖZDEN
‘"...Avrasya’da Yeniden Çizilen Sınırlar, İnşa Edilen Kimlikler’, böyle bir
tarihsel arka planda, 19. yüzyılın ortalarında başlayan Rus-Sovyet siyasal egemenliğinin yaklaşık yüz elli yıl sonra iç ve dış dinamiklerle kendiliğinden sona ermesi gibi tarihsel bir kırılmayı izleyen yirmi yılın değerlendirilmesine odaklanmış araştırma, inceleme ve analize dayalı bir projedir. Proje, içerik bakımından bütüncül ve yoğun üç ana kitaptan oluşmaktadır.
Sovyetler Birliği’nin Dağılmasından Yirmi Yıl Sonra Rusya Federasyonu
Türk Dilli Halklar, Türkiye ile İlişkiler Kitaplar plan bakımından, ülkelerin kendilerine özgü koşulları dikkate alınmak kaydıyla, birbirleriyle paraleldir, yani bölümler benzer konu başlıklarına odaklanmış içeriklerden oluşmaktadır. Bu projenin, düşünce bakımından mimarı sayın Prof. Dr. Mustafa İsen’dir. ...."
https://emagaza-akm.ayk.gov.tr/detay/390/avrasyada-yeniden-cizilen-sinirlar-insa-edilen-kimlikler-projesi-kitaplari-2012
Research Interests: Central Asian Studies, Central Asia (History), Central Asian Politics, Islam in Central Asia, Turkic Speaking Peoples, and 15 moreCentral Asia, Tajikistan, Uzbekistan, Turkmenistan, Turkic Linguistics, Kazakhstan, Türkçe, Türkoloji, Türk Dili ve Edebiyatı, History of Central Asia, Turkic languages, Türk Dili Ve Edebiyatı, Turkic & Altaic Studies, Central Asian Societies, and Caucasus and Central Asia
Orta Asya’nin ortasinda yer alan Tacikistan Orta Asya’nin yegâne Irani dilli ulkesidir. Eski Perslerin, Sogdlarin ve Samanilerin dogal mirascilari ve yerlesik uygarlik temsilcileri olarak kabul edilen Tacikler, yuzyillar boyunca Islam... more
Orta Asya’nin ortasinda yer alan Tacikistan Orta Asya’nin yegâne Irani dilli ulkesidir. Eski Perslerin, Sogdlarin ve Samanilerin dogal mirascilari ve yerlesik uygarlik temsilcileri olarak kabul edilen Tacikler, yuzyillar boyunca Islam catisi altinda komsu Turk halklariyla birlikte geleneksel yasamlarini surdurmuslerdir. 19. yuzyilda ‘Turkistan’in Rus egemenligine girmesi ile baslayan yeni surec Ekim Devrimi’yle sosyalist toplumun insasina odaklanmistir. Bu surecte, Tacik kimligi, diger kimlikler gibi, Sovyet ulus insa toplum muhendisligince bugune esas olacak bicimde insa edilmistir. Iki makaleden olusan calismanin bu ilk makalesinde, Samanilerin yikilmasindan tam 992 yil sonra kurulan ilk bagimsiz Irani devletin cografyasi, etno-linguistik yapisi, mevcut rejimin dayandigi degerler dizisi ana cizgileri ile temel kaynaklar ve alanda yapilan gozlemler isiginda degerlendirilmekte, bu yolla hakkinda cok az sey bilinen Tacikistan’in Turk okuyucular tarafindan taninmasi ve yaklasik 1500 yildir suren Turk-Iran ortak kulturel yasaminin bu bolgedeki gorunumunun anlasilmasina katki saglanmasi amaclanmaktadir. Anahtar kelimeler: Tacik, Tacikistan, Iran dilleri, Farsca, Orta Asya, etnik kimlik, ulus insasi.
Research Interests:
Research Interests:
"Жүсіп Баласағұнның «Құтадғу білік» шығармасында Жаратушының жырлануы" *B. Nuriman University of Ankara Haci Bayram Veli, Ankara, Turkiye (E-mail: [email protected]) *Corresponding author: [email protected] S. Eker... more
"Жүсіп Баласағұнның «Құтадғу білік» шығармасында Жаратушының жырлануы"
*B. Nuriman
University of Ankara Haci Bayram Veli, Ankara, Turkiye
(E-mail: [email protected])
*Corresponding author: [email protected]
S. Eker
University of Bashkent, Ankara, Turkiye
(E-mail: [email protected])
The glorification of the Creator in Yusuf Balasagun’s «Kutadgu bilig»
Abstract:
The accepting of Islam by the Turkic peoples in the era of the Karakhanids was widely reflected in literary monuments.
One of these monuments, which highlights some issues of Islam, is Yusuf Balasugin’s Kutadgu Bilik. Since then, the religious theme in literature, its connection with literary processes in the literary criticism of the Turkic peoples has been relevant and in demand, which is confirmed by the studies of such scientists as R.R. Arat, S.M. Arsal, I. Kafesoglu, A. Inan, A. Dilashar, A.B. Yerzhilasun, R. Dankoff, N. Kelimbetov, A. Kyraubaeva, A. Egeubaev, S. Eker, H. Kasapoglu, G. Kurmangalieva, G. Kanasheva. This article examines the image of the Creator-God in Yusuf Balasaguni’s “Kutadgu Bilik”. As an object of study, the authors use a facsimile of the Fergana version of the monument in a transcription performed by R.R. Arat. In the process of research 33 baytes were studied, fourteen of which are given as illustrations.
The meanings of religious words are revealed on the basis of various points of view and compared with the texts of the Koran. To determine the frequency of use of religious terms in the article, the method of quantitative analysis was used. As a result of the analysis, the authors come to the conclusion that Yu. Balasagun, instead of Arabic or
Persian words, prefers to use the equivalents of ancient Turkic religious terms. The results obtained reveal the depth of religious knowledge and poetic mastery of Y. Balasagun.
Keywords: “Kutadgu bilig”, Yusuf Balasagun, literary process, religion, Creator, religious thought.
*B. Nuriman
University of Ankara Haci Bayram Veli, Ankara, Turkiye
(E-mail: [email protected])
*Corresponding author: [email protected]
S. Eker
University of Bashkent, Ankara, Turkiye
(E-mail: [email protected])
The glorification of the Creator in Yusuf Balasagun’s «Kutadgu bilig»
Abstract:
The accepting of Islam by the Turkic peoples in the era of the Karakhanids was widely reflected in literary monuments.
One of these monuments, which highlights some issues of Islam, is Yusuf Balasugin’s Kutadgu Bilik. Since then, the religious theme in literature, its connection with literary processes in the literary criticism of the Turkic peoples has been relevant and in demand, which is confirmed by the studies of such scientists as R.R. Arat, S.M. Arsal, I. Kafesoglu, A. Inan, A. Dilashar, A.B. Yerzhilasun, R. Dankoff, N. Kelimbetov, A. Kyraubaeva, A. Egeubaev, S. Eker, H. Kasapoglu, G. Kurmangalieva, G. Kanasheva. This article examines the image of the Creator-God in Yusuf Balasaguni’s “Kutadgu Bilik”. As an object of study, the authors use a facsimile of the Fergana version of the monument in a transcription performed by R.R. Arat. In the process of research 33 baytes were studied, fourteen of which are given as illustrations.
The meanings of religious words are revealed on the basis of various points of view and compared with the texts of the Koran. To determine the frequency of use of religious terms in the article, the method of quantitative analysis was used. As a result of the analysis, the authors come to the conclusion that Yu. Balasagun, instead of Arabic or
Persian words, prefers to use the equivalents of ancient Turkic religious terms. The results obtained reveal the depth of religious knowledge and poetic mastery of Y. Balasagun.
Keywords: “Kutadgu bilig”, Yusuf Balasagun, literary process, religion, Creator, religious thought.
Research Interests:
Call for submissions, JofEL, Summer 2023
Research Interests:
LATIN TABANLI TÜRK ALFABESI ÇAĞDAŞ DÜNYAYA UZANAN YOLDA ILK ADIM Süer Eker Başkent Üniversitesi, Ankara, Türkiye Avrupa’da Latin Harfleriyle İlk Türkçe Metinler. Tarihin her döneminde alfabe değişiklikleri genellikle din ve kültürlerdeki... more
LATIN TABANLI TÜRK ALFABESI
ÇAĞDAŞ DÜNYAYA UZANAN YOLDA ILK ADIM
Süer Eker
Başkent Üniversitesi, Ankara, Türkiye
Avrupa’da Latin Harfleriyle İlk Türkçe Metinler. Tarihin her döneminde alfabe değişiklikleri genellikle din ve kültürlerdeki köklü değişiklerle paralel gerçekleşiyor. Özellikle her dinin misyonerleri kutsal kitapların mesajlarını başka dillere, başka halklara ulaştırmak için üstün bir gayret göstermeye devam ediyorlar. Durum günümüzde de çok farklı değil. Çeviriler
tarihinin belki en yaygın teması dini ve din ile ilgili metinlerdir.
Çağdaş Türk dillerinin Latin harfleri ile yazılışının bilinen tarihi 1303 yılında, Kırım coğrafyasında Latince-Farsça ve Türkçe telif edilen ve Kıpçak Türkçesi izleri yoğun olan Codex Cumanicus adlı misyoner sözlüğüdür. Misyonerlerin dilbilimsel ihtiyaçlarını karşılamada Latin,
Kiril vb. alfabelerden sonraki dönemde de geniş çaplı biçimde yararlanılacaktır
ÇAĞDAŞ DÜNYAYA UZANAN YOLDA ILK ADIM
Süer Eker
Başkent Üniversitesi, Ankara, Türkiye
Avrupa’da Latin Harfleriyle İlk Türkçe Metinler. Tarihin her döneminde alfabe değişiklikleri genellikle din ve kültürlerdeki köklü değişiklerle paralel gerçekleşiyor. Özellikle her dinin misyonerleri kutsal kitapların mesajlarını başka dillere, başka halklara ulaştırmak için üstün bir gayret göstermeye devam ediyorlar. Durum günümüzde de çok farklı değil. Çeviriler
tarihinin belki en yaygın teması dini ve din ile ilgili metinlerdir.
Çağdaş Türk dillerinin Latin harfleri ile yazılışının bilinen tarihi 1303 yılında, Kırım coğrafyasında Latince-Farsça ve Türkçe telif edilen ve Kıpçak Türkçesi izleri yoğun olan Codex Cumanicus adlı misyoner sözlüğüdür. Misyonerlerin dilbilimsel ihtiyaçlarını karşılamada Latin,
Kiril vb. alfabelerden sonraki dönemde de geniş çaplı biçimde yararlanılacaktır
Research Interests:
Қазақстан Республикасы Үкіметінің жанындағы Республикалық терминология комиссиясының бюллетені Құрылтайшы: Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі Тіл саясаты комитеті ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат... more
Қазақстан Республикасы Үкіметінің жанындағы Республикалық терминология комиссиясының бюллетені Құрылтайшы: Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі Тіл саясаты комитеті ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат комитетінде тіркеліп, тіркеу туралы 2004 жылғы 08 қарашадағы №5336-Ж-куәлігі берілген.
Research Interests:
UAV
Research Interests:
Research Interests:
ETİMOLOJİ ÜSTÜNE KISACA, IMBIK, ANKARA, İLESAM, S 10., s. 16-17.
Research Interests:
A PRINCE FROM BOGDAN IN THE OTTOMAN COURT: DIMITRIE CANTEMIR (KANTEMİROĞLU), SEVEN HILLS-FATIH JOURNAL OF CULTURE ART LIFE MAGAZINE (JANUARY FEBRUARY, NUMBER 5, MARCH 2022, PP 42-47) OSMANLI PAYİTAHTINDA BOĞDANLI BİR PRENS:... more
A PRINCE FROM BOGDAN IN THE OTTOMAN COURT: DIMITRIE CANTEMIR (KANTEMİROĞLU), SEVEN HILLS-FATIH JOURNAL OF CULTURE ART LIFE MAGAZINE (JANUARY FEBRUARY, NUMBER 5, MARCH 2022, PP 42-47)
OSMANLI PAYİTAHTINDA
BOĞDANLI BİR PRENS: DIMITRIE CANTEMIR (KANTEMİROĞLU), -YEDI TEPE FATIH KÜLTÜR SANAT YAŞAM DERGİSİ (NO 5, OCAK ŞUBAT MART 2022, S. 42-47)
https://fatih.bel.tr//images/File/118e5ee1c9f546f2a45503be06608dda.pdf
OSMANLI PAYİTAHTINDA
BOĞDANLI BİR PRENS: DIMITRIE CANTEMIR (KANTEMİROĞLU), -YEDI TEPE FATIH KÜLTÜR SANAT YAŞAM DERGİSİ (NO 5, OCAK ŞUBAT MART 2022, S. 42-47)
https://fatih.bel.tr//images/File/118e5ee1c9f546f2a45503be06608dda.pdf
Research Interests:
“The problem is not solved, so the discussion is not finished” (B. Kempf)
Research Interests:
"We are pleased to inform you that the 19th Issue of Journal of Endangered Languages, contains articles on Tatar Language Preservation Strategies and Innovative Practices, has been published. The articles and reviews are now available for... more
"We are pleased to inform you that the 19th Issue of Journal of Endangered Languages, contains articles on Tatar Language Preservation Strategies and Innovative Practices, has been published. The articles and reviews are now available for download from the link below." Editorial Board of JofEL
Kind regards
___________________
Guest Editor Sabira Stahlberg
dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/64230
--
http://tehlikedekidiller.com/turkce/
https://dergipark.org.tr/tdd
Ülkü Çelik Şavk & Süer Eker
Kind regards
___________________
Guest Editor Sabira Stahlberg
dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/64230
--
http://tehlikedekidiller.com/turkce/
https://dergipark.org.tr/tdd
Ülkü Çelik Şavk & Süer Eker
Research Interests:
ТҮРКІ ТІЛДЕРІНІҢ ҚАЗІРГІ АХУАЛЫ, КЕЛЕШЕК ДАМУ ЖАҒДАЙЫ, ӘЛЕУМЕТТІК ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ МӘСЕЛЕЛЕРІ Süer Eker Başkent Üniversitesi, Ankara, Türkiye Аннотация. Әлемдегі ғылым мен техникасы дамыған елдердің көбі латын графикасын қолданады.... more
ТҮРКІ ТІЛДЕРІНІҢ ҚАЗІРГІ АХУАЛЫ, КЕЛЕШЕК
ДАМУ ЖАҒДАЙЫ, ӘЛЕУМЕТТІК ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ МӘСЕЛЕЛЕРІ
Süer Eker
Başkent Üniversitesi, Ankara, Türkiye
Аннотация. Әлемдегі ғылым мен техникасы дамыған елдердің көбі латын графикасын қолданады. Ғылыми өнімдердің басым көпшілігі латын әліпбиін қолданатын елдердің ғылыми мекемелері мен университеттерінде өндіріледі. Дүние жүзіндегі рфографиялық үрдістер мен алфавиттік реформалар толығымен дерлік латын әліпбиін қабылдауға бағытталған. Түркі тілдес елдердегі жалпы тенденция мен басымдылық латын әліпбиінде. Қырғызстанды қоспағанда, барлық түркітілдес елдер латын әліпбиін қабылдады (немесе қабылдау үстінде). Цифрлық және интернеттің даму жағдайы
латын әліпбиін қабылдауды қажет етеді. Бұл мақалада 92 жылдық тарихы бар «түрікәліпбиін реформалау» бойынша кейбір тәжірибелер мен ұсыныстар көрсетілген.Түйін сөздер: әліпби, алфавит реформасы, түрік, түрік әліпби реформасы, фонема,
графема.
Abstract. The majority of the world’s most developed countries in science and technology use the Latin script. The vast majority of scientific production in the world is produced in the scientific institutions and universities of countries using the Latin alphabet. Orthographic
trends and alphabetic reforms around the world almost entirely focused on adoption of the Latin script. The general trend and preference in the Turkic speaking countries is also towards adopting of the Latin alphabet. Except for Kyrgyzstan, all the Turkic-speaking countries adopted (or would adopt) the Latin script. Developments in the digital world
and the Internet require the adoption of the Latin based alphabets. In this paper, within the framework of the 92-year-old «Turkish Alphabet Reform» some experiences andrecommendations will be discussed.
Key words: Alphabet, alphabet reform, Turkish, Turkish Alphabet Reform, phoneme,
grapheme.
ДАМУ ЖАҒДАЙЫ, ӘЛЕУМЕТТІК ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ МӘСЕЛЕЛЕРІ
Süer Eker
Başkent Üniversitesi, Ankara, Türkiye
Аннотация. Әлемдегі ғылым мен техникасы дамыған елдердің көбі латын графикасын қолданады. Ғылыми өнімдердің басым көпшілігі латын әліпбиін қолданатын елдердің ғылыми мекемелері мен университеттерінде өндіріледі. Дүние жүзіндегі рфографиялық үрдістер мен алфавиттік реформалар толығымен дерлік латын әліпбиін қабылдауға бағытталған. Түркі тілдес елдердегі жалпы тенденция мен басымдылық латын әліпбиінде. Қырғызстанды қоспағанда, барлық түркітілдес елдер латын әліпбиін қабылдады (немесе қабылдау үстінде). Цифрлық және интернеттің даму жағдайы
латын әліпбиін қабылдауды қажет етеді. Бұл мақалада 92 жылдық тарихы бар «түрікәліпбиін реформалау» бойынша кейбір тәжірибелер мен ұсыныстар көрсетілген.Түйін сөздер: әліпби, алфавит реформасы, түрік, түрік әліпби реформасы, фонема,
графема.
Abstract. The majority of the world’s most developed countries in science and technology use the Latin script. The vast majority of scientific production in the world is produced in the scientific institutions and universities of countries using the Latin alphabet. Orthographic
trends and alphabetic reforms around the world almost entirely focused on adoption of the Latin script. The general trend and preference in the Turkic speaking countries is also towards adopting of the Latin alphabet. Except for Kyrgyzstan, all the Turkic-speaking countries adopted (or would adopt) the Latin script. Developments in the digital world
and the Internet require the adoption of the Latin based alphabets. In this paper, within the framework of the 92-year-old «Turkish Alphabet Reform» some experiences andrecommendations will be discussed.
Key words: Alphabet, alphabet reform, Turkish, Turkish Alphabet Reform, phoneme,
grapheme.
Research Interests:
RESULTS OF A FIELD RESEARCH IN PANJAKENT-TAJIKISTAN
Research Interests: Iranian Archaeology, Iranian Studies, History of Iran, Indo-Iranian Linguistics, Turkish Linguistics, and 13 moreOld Turkic, Turco-Iranian World, Sogdian Archaeology, Iranian Languages, Sogdian, Old Turkic Culture, Iranology, Turkic Studies, Turcology, the history of Soghd in the Early Medieval ages (5-8 centuries A.D.), Panjakent, Sogdian Culture, and Turkic & Altaic Studies
Özet İran dili tarihinin Eski Farsçadan sonraki ana dönemi olan Orta Farsça, MS 3. yüzyıldan, yani Sasaniler döneminden 9. yüzyılda Yeni Farsçanın (Farsî) ortaya çıkışına kadarki Zerdüşt metinlerine dayanır. Orta İran dili Pehlevinin,... more
Özet
İran dili tarihinin Eski Farsçadan sonraki ana dönemi olan Orta Farsça, MS 3. yüzyıldan, yani Sasaniler döneminden 9. yüzyılda Yeni Farsçanın (Farsî) ortaya çıkışına kadarki Zerdüşt metinlerine dayanır. Orta İran dili Pehlevinin, Eski Türk dilleri Orhun ve Uygur Türkçesi ile aynı dönemde yaşadığı göz önüne alındığında, İran-Türk ilişkileri çerçevesinde, iki dilin ses ve şekil bilgisi gibi farklı dil düzeylerinde doğrudan veya dolaylı temasına dayanan bazı paralelliklerin bulunması muhtemeldir. Bu yazıda, İran-Türk ilişkileri ve Pehlevi ve Eski Türkçe arasında, rastlantı olarak
değerlendirilemeyen fonolojik ve gramatikal yakınlıkların örnekleri ele alınacaktır.
Anahtar kelimeler: Orta İran dilleri, Pehlevi, Zerdüşt metinleri, Eski
Türkçe, Dil Temasları, Türk-İran Dilbilimsel Ortakyaşamı
Abstract
Middle Persian, the second main period of the Persian language history after Old Persian, is based on Zoroastrian texts from the AD 3rd century, ie, from the Sassanid period to the 9th century, the emergence of the new Persian (Farsi).
Considering that the Middle Iranian language Pahlavi, lived in the same period with Old Turkic languages Orkhon and Uyghur Turkic, in the framework of IranTuran relations, there are likely some parallelisms based on direct or indirect contacts between the two languages phonological, morphological etc different linguistic levels. In this paper, Turrk-Iran contacts and some samples of the phonological, grammatical and lexical affinities which are evaluated as not coincidence between Pahlavi and Old Turkic will be discussed.
Keywords
Middle Iranian languages, Pahlavi, Zoroastrian texts, Old Turkic, language contacts, Turkic-Iranian linguistic symbiosis.
İran dili tarihinin Eski Farsçadan sonraki ana dönemi olan Orta Farsça, MS 3. yüzyıldan, yani Sasaniler döneminden 9. yüzyılda Yeni Farsçanın (Farsî) ortaya çıkışına kadarki Zerdüşt metinlerine dayanır. Orta İran dili Pehlevinin, Eski Türk dilleri Orhun ve Uygur Türkçesi ile aynı dönemde yaşadığı göz önüne alındığında, İran-Türk ilişkileri çerçevesinde, iki dilin ses ve şekil bilgisi gibi farklı dil düzeylerinde doğrudan veya dolaylı temasına dayanan bazı paralelliklerin bulunması muhtemeldir. Bu yazıda, İran-Türk ilişkileri ve Pehlevi ve Eski Türkçe arasında, rastlantı olarak
değerlendirilemeyen fonolojik ve gramatikal yakınlıkların örnekleri ele alınacaktır.
Anahtar kelimeler: Orta İran dilleri, Pehlevi, Zerdüşt metinleri, Eski
Türkçe, Dil Temasları, Türk-İran Dilbilimsel Ortakyaşamı
Abstract
Middle Persian, the second main period of the Persian language history after Old Persian, is based on Zoroastrian texts from the AD 3rd century, ie, from the Sassanid period to the 9th century, the emergence of the new Persian (Farsi).
Considering that the Middle Iranian language Pahlavi, lived in the same period with Old Turkic languages Orkhon and Uyghur Turkic, in the framework of IranTuran relations, there are likely some parallelisms based on direct or indirect contacts between the two languages phonological, morphological etc different linguistic levels. In this paper, Turrk-Iran contacts and some samples of the phonological, grammatical and lexical affinities which are evaluated as not coincidence between Pahlavi and Old Turkic will be discussed.
Keywords
Middle Iranian languages, Pahlavi, Zoroastrian texts, Old Turkic, language contacts, Turkic-Iranian linguistic symbiosis.
Research Interests:
ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES, ISSUE 14-2019, TUVAN FILE (CONTENTS & PRESENTATION) "TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ" (TDD-14-2009) "TUVA ÖZEL SAYISI" AZ ÖNCE YAYIMLANDI KONUK YAYIMCILAR: VİLDAN KOÇOĞLU GÜNDOĞDU & AZİYANA... more
ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES, ISSUE 14-2019, TUVAN FILE (CONTENTS & PRESENTATION)
"TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ" (TDD-14-2009) "TUVA ÖZEL SAYISI" AZ ÖNCE YAYIMLANDI
KONUK YAYIMCILAR: VİLDAN KOÇOĞLU GÜNDOĞDU & AZİYANA BAYYR-OOL
Erişim için
https://dergipark.org.tr/tdd/issue/44863
NEW ISSUE OF THE "ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES" (JofEL-14-2019) "TUVAN SPECIAL ISSUE" RELEASED A FEW MINUTES AGO !
GUEST EDITORS: VİLDAN KOÇOĞLU GÜNDOĞDU & AZİYANA BAYYR-OOL
Please access
https://dergipark.org.tr/tdd/issue/44863
"TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ" (TDD-14-2009) "TUVA ÖZEL SAYISI" AZ ÖNCE YAYIMLANDI
KONUK YAYIMCILAR: VİLDAN KOÇOĞLU GÜNDOĞDU & AZİYANA BAYYR-OOL
Erişim için
https://dergipark.org.tr/tdd/issue/44863
NEW ISSUE OF THE "ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES" (JofEL-14-2019) "TUVAN SPECIAL ISSUE" RELEASED A FEW MINUTES AGO !
GUEST EDITORS: VİLDAN KOÇOĞLU GÜNDOĞDU & AZİYANA BAYYR-OOL
Please access
https://dergipark.org.tr/tdd/issue/44863
Research Interests:
ULUS İNŞA SÜREÇLERİ VE DİL PLANLAMALARI BAĞLAMINDA TÜRK HARF VE DİL DEVRİMLERİ Süer Eker, Başkent Üniversitesi, Ankara Dil Planlamalarının genel ve kavramsal bir bakış Türkçede 'alfabe/dil devrimi' olarak adlandırılan köklü... more
ULUS İNŞA SÜREÇLERİ VE DİL PLANLAMALARI BAĞLAMINDA
TÜRK HARF VE DİL DEVRİMLERİ
Süer Eker, Başkent Üniversitesi, Ankara
Dil Planlamalarının genel ve kavramsal bir bakış
Türkçede 'alfabe/dil devrimi' olarak
adlandırılan köklü toplum-dilbilimsel
değişimler, Batı yazınında 'alfabe/dil
reformu' olarak nitelendirilmektedir. Alfabe
(harf) ve dil reformları, dilbilimsel ihtiyaç
olmaktan çok, büyük siyasal-toplumsal,
kültürel dönüşümlerin, reformların ulus inşa
süreçlerinin dil planlaması ortak başlığının
en önemli bileşenlerindendir.
TÜRK HARF VE DİL DEVRİMLERİ
Süer Eker, Başkent Üniversitesi, Ankara
Dil Planlamalarının genel ve kavramsal bir bakış
Türkçede 'alfabe/dil devrimi' olarak
adlandırılan köklü toplum-dilbilimsel
değişimler, Batı yazınında 'alfabe/dil
reformu' olarak nitelendirilmektedir. Alfabe
(harf) ve dil reformları, dilbilimsel ihtiyaç
olmaktan çok, büyük siyasal-toplumsal,
kültürel dönüşümlerin, reformların ulus inşa
süreçlerinin dil planlaması ortak başlığının
en önemli bileşenlerindendir.
Research Interests:
Models of Monolingualism, Multilingualism and National Unity 21.02.2019 T.C Kültür ve Turizm Bakanlığı ve TİKA’nın katkılarıyla Türkiye İlim ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliği’nce düzenlenen “Milli Birlik ve Beraberlik”... more
Models of Monolingualism, Multilingualism and National Unity
21.02.2019
T.C Kültür ve Turizm Bakanlığı ve TİKA’nın katkılarıyla Türkiye İlim ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliği’nce düzenlenen “Milli Birlik ve Beraberlik” temalı sempozyumun üçüncüsü 21 Şubat 2019 tarihinde Ankara’da MEB Şura Salonu’nda gerçekleştirildi
21.02.2019
T.C Kültür ve Turizm Bakanlığı ve TİKA’nın katkılarıyla Türkiye İlim ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliği’nce düzenlenen “Milli Birlik ve Beraberlik” temalı sempozyumun üçüncüsü 21 Şubat 2019 tarihinde Ankara’da MEB Şura Salonu’nda gerçekleştirildi
Research Interests:
HAKASÇA ‘XAZART-’ EYLEMİNİN TARİHSEL MORFOLOJİK ANALİZİ Süer Eker, Başkent Üniversitesi, Ankara Süer Eker, Baskent University, Ankara ABSTRACT In this article, starting from phonetically and morphological peculiarities of the modern... more
HAKASÇA ‘XAZART-’ EYLEMİNİN TARİHSEL MORFOLOJİK ANALİZİ
Süer Eker, Başkent Üniversitesi, Ankara
Süer Eker, Baskent University, Ankara
ABSTRACT
In this article, starting from phonetically and morphological peculiarities of the modern Khakas language, etymology of the second component of compound ‘’tis xazartpa-‘’ (literally not to whiten teeth; figuratively not to talk), i.e. fossilized morpheme ‘xazartpa-' will be examined with support of the historical data.
KEY WORDS
Süer Eker, Başkent Üniversitesi, Ankara
Süer Eker, Baskent University, Ankara
ABSTRACT
In this article, starting from phonetically and morphological peculiarities of the modern Khakas language, etymology of the second component of compound ‘’tis xazartpa-‘’ (literally not to whiten teeth; figuratively not to talk), i.e. fossilized morpheme ‘xazartpa-' will be examined with support of the historical data.
KEY WORDS
Research Interests:
(mükerrer/duplication)
Research Interests:
"Magma’dan Selcen Küçüküstel’in Dukhaların dili üzerine bir makalesinin de yer aldığı Tehlikedeki Türk Dilleri kitapları, dört cilt halinde yayımlandı. Fotoğraflar: Nükhet Okutan 01 Nisan 2017 Tehlikedeki Türk Dilleri projesi... more
"Magma’dan Selcen Küçüküstel’in Dukhaların dili üzerine bir makalesinin de yer aldığı Tehlikedeki Türk Dilleri kitapları, dört cilt halinde yayımlandı.
Fotoğraflar: Nükhet Okutan
01 Nisan 2017
Tehlikedeki Türk Dilleri projesi kapsamında, editörlüğünü Başkent Üniversitesi’nden Prof. Dr. Süer Eker ve Hacettepe Üniversitesi’nden Prof. Dr. Ülkü Çelik’in yaptığı Tehlikedeki Türk Dilleri kitapları yayımlandı. Magma'dan Selcen Küçüküstel'in de bir makalesi yer alıyor.
Bilimciler bugün dünya üzerinde konuşulan yaklaşık 6.500 dilden birçoğunun önümüzdeki yüzyılda kaybolacağını düşünüyor. Küreselleşmeyle birlikte yaşanan bu hızlı yok oluştan elbette Türk dilleri de nasibini alıyor. Tehlikedeki Türk Dilleri projesi, dünya gündeminden nispeten uzak kalan bu az nüfuslu ve az konuşurlu Türk halklarını, onların dillerini ve kültürlerini ele alıp tanıtıyor. Bu yolla tehlikedeki Türk dilleri ve kültürleri konusundaki farkındalığı artırmak ve sonraki kuramsal çalışmalar, yeniden canlandırma ve diğer faaliyetler için müşterek akademik bir zemin oluşturmak amaçlanıyor.
Fotoğraflar: Nükhet Okutan
01 Nisan 2017
Tehlikedeki Türk Dilleri projesi kapsamında, editörlüğünü Başkent Üniversitesi’nden Prof. Dr. Süer Eker ve Hacettepe Üniversitesi’nden Prof. Dr. Ülkü Çelik’in yaptığı Tehlikedeki Türk Dilleri kitapları yayımlandı. Magma'dan Selcen Küçüküstel'in de bir makalesi yer alıyor.
Bilimciler bugün dünya üzerinde konuşulan yaklaşık 6.500 dilden birçoğunun önümüzdeki yüzyılda kaybolacağını düşünüyor. Küreselleşmeyle birlikte yaşanan bu hızlı yok oluştan elbette Türk dilleri de nasibini alıyor. Tehlikedeki Türk Dilleri projesi, dünya gündeminden nispeten uzak kalan bu az nüfuslu ve az konuşurlu Türk halklarını, onların dillerini ve kültürlerini ele alıp tanıtıyor. Bu yolla tehlikedeki Türk dilleri ve kültürleri konusundaki farkındalığı artırmak ve sonraki kuramsal çalışmalar, yeniden canlandırma ve diğer faaliyetler için müşterek akademik bir zemin oluşturmak amaçlanıyor.
Research Interests:
CALL FOR SUBMISSIONS JofEL 2023 SUMMER
Research Interests:
VERY SOON We are very happy with launch of new issues of the “Journal of Endangered Languages: Turkic Languages’ (JofEL) JofEL shares a special dossier with you: Bashkir People and Bashkir language & Culture in this issue. This... more
VERY SOON
We are very happy with launch of new issues of the “Journal of Endangered Languages: Turkic Languages’ (JofEL)
JofEL shares a special dossier with you: Bashkir People and Bashkir language & Culture in this issue.
This special dossier for the “Journal of Endangered Languages: Turkic Languages’ presents papers mainly from Bashkiria...
We look forward to innovating the journal in response to readers’ thoughts... Please share your thoughts and researches with us....
ÇOK YAKINDA.... VERY SOON...
-----------------------------------------------------------
DİLLERİ VE KÜLTÜRLERİ KAYBOLMA TEHLİKESİNE MARUZ TÜRK , HALKLARINA YÖNELİK YAYIN YAPAN "TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ DERGİSİ"NİN 4. VE 5. SAYILARI ÇOK YAKINDA BAŞKURT DOSYASI ANA TEMA OLMAK ÜZERE www.dergi.tehlikedekidiller.com ADRESİNDE YAYIMLANACAK...
BİLGİLERİNİZE
We are very happy with launch of new issues of the “Journal of Endangered Languages: Turkic Languages’ (JofEL)
JofEL shares a special dossier with you: Bashkir People and Bashkir language & Culture in this issue.
This special dossier for the “Journal of Endangered Languages: Turkic Languages’ presents papers mainly from Bashkiria...
We look forward to innovating the journal in response to readers’ thoughts... Please share your thoughts and researches with us....
ÇOK YAKINDA.... VERY SOON...
-----------------------------------------------------------
DİLLERİ VE KÜLTÜRLERİ KAYBOLMA TEHLİKESİNE MARUZ TÜRK , HALKLARINA YÖNELİK YAYIN YAPAN "TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ DERGİSİ"NİN 4. VE 5. SAYILARI ÇOK YAKINDA BAŞKURT DOSYASI ANA TEMA OLMAK ÜZERE www.dergi.tehlikedekidiller.com ADRESİNDE YAYIMLANACAK...
BİLGİLERİNİZE
Research Interests:
Research Interests:
DİL TÜRLERİ, TEK DİLLİLİK, ÇOK DİLLİLİK MODELLERİ VE ULUSAL BİRLİK "Geleneksel olarak insanlar arasında anlaşmayı sağlayan bir iletişim aracı olarak değerlendirilen dil; dil olmanın, yani fonetik, morfolojik, sentaktik, semantik vb.... more
DİL TÜRLERİ, TEK DİLLİLİK, ÇOK DİLLİLİK MODELLERİ VE ULUSAL BİRLİK
"Geleneksel olarak insanlar arasında anlaşmayı sağlayan bir iletişim aracı olarak değerlendirilen dil; dil olmanın, yani fonetik, morfolojik, sentaktik, semantik vb. alanların birleşiminin çok ötesinde siyasal, sosyal, ekonomik, psikolojik, felsefi boyutları ile yaşamsal öne sahip beşeri bir argümandır.
Dilbilimsel sınırların siyasal sınırlarla örtüşmeye başladığı ulusçuluklar çağından itibaren dil artan bir ivmeyle aynı zamanda hem yerel hem de evrensel bir olgu, daha doğrusu sorunsal şeklinde dünya kamuoyunun gündemindedir. Bu nedenle yabancı yazında ‘dil sorunsalı’nın dilbilimsel olmayan bütün görünümleri, ‘GLOCAL’ temalardan biri olarak kabul edilmektedir. ‘Global’ ve ‘Local’ sözcüklerinin birleştirilmesiyle, yani karma yöntemiyle icat edilen bu sözcük, bir temanın aynı anda yerel özelliklerinin yanı sıra evrensel nitelikler taşıdığını da ifade ediyor." (Giriş Bölümünden)
https://www.youtube.com/watch?v=GfPXWdwefy8&t=27s
"Geleneksel olarak insanlar arasında anlaşmayı sağlayan bir iletişim aracı olarak değerlendirilen dil; dil olmanın, yani fonetik, morfolojik, sentaktik, semantik vb. alanların birleşiminin çok ötesinde siyasal, sosyal, ekonomik, psikolojik, felsefi boyutları ile yaşamsal öne sahip beşeri bir argümandır.
Dilbilimsel sınırların siyasal sınırlarla örtüşmeye başladığı ulusçuluklar çağından itibaren dil artan bir ivmeyle aynı zamanda hem yerel hem de evrensel bir olgu, daha doğrusu sorunsal şeklinde dünya kamuoyunun gündemindedir. Bu nedenle yabancı yazında ‘dil sorunsalı’nın dilbilimsel olmayan bütün görünümleri, ‘GLOCAL’ temalardan biri olarak kabul edilmektedir. ‘Global’ ve ‘Local’ sözcüklerinin birleştirilmesiyle, yani karma yöntemiyle icat edilen bu sözcük, bir temanın aynı anda yerel özelliklerinin yanı sıra evrensel nitelikler taşıdığını da ifade ediyor." (Giriş Bölümünden)
https://www.youtube.com/watch?v=GfPXWdwefy8&t=27s
Research Interests:
KANAL B
GÜNCE PROGRAMI 18.09.2018
SUNUCU: DUYGU ÇALI
KONUK: SÜER EKER
SOVYET SONRASI DÖNEMDE TÜRK DÜNYASI-1: İKİ PROJE
http://www.kanalb.com.tr/arsivliste.php…
41.00'DEN İTİBAREN
GÜNCE PROGRAMI 18.09.2018
SUNUCU: DUYGU ÇALI
KONUK: SÜER EKER
SOVYET SONRASI DÖNEMDE TÜRK DÜNYASI-1: İKİ PROJE
http://www.kanalb.com.tr/arsivliste.php…
41.00'DEN İTİBAREN
Research Interests:
Research Interests:
https://www.youtube.com/watch?v=uolH_krcWMU
TEHLİKEDEKİ TÜRK DİLLERİ PROJESİ
TRT TÜRKİYE'NİN SESİ- HAYATIN SESLERİ PROGRAMI
TEHLİKEDEKİ TÜRK DİLLERİ PROJESİ
TRT TÜRKİYE'NİN SESİ- HAYATIN SESLERİ PROGRAMI
Research Interests:
Research Interests:
Шетел университетінің профессорлары "Таңшолпанда" қонақта... 26 May 2017 tarihinde yayınlandı © 2013-2015 «Таңшолпан» ақпаратты-сазды бағдарламасы. Барлық құқықтары қорғалған Әр таң сайын «Қазақстан» Ұлттық арнасының шымылдығын ашатын... more
Шетел университетінің профессорлары "Таңшолпанда" қонақта...
26 May 2017 tarihinde yayınlandı
© 2013-2015 «Таңшолпан» ақпаратты-сазды бағдарламасы. Барлық құқықтары қорғалған
Әр таң сайын «Қазақстан» Ұлттық арнасының шымылдығын ашатын «Таңшолпан» ақпаратты-сазды бағдарламасы жаңа маусымын бастады. Үш сағат бойы тікелей эфирде сан алуан тақырыпты қамтып, ұланғайыр қазақ даласының түкпір-түкпіріне ән мен жырдан шашу шашады.
Әсерлі әңгіме, әуезді ән, қызықты дерек, танымдық сюжет, әлемдік ақпарат, жағымды жаңалық -- мұның бәрі «Таңшолпанда»
26 May 2017 tarihinde yayınlandı
© 2013-2015 «Таңшолпан» ақпаратты-сазды бағдарламасы. Барлық құқықтары қорғалған
Әр таң сайын «Қазақстан» Ұлттық арнасының шымылдығын ашатын «Таңшолпан» ақпаратты-сазды бағдарламасы жаңа маусымын бастады. Үш сағат бойы тікелей эфирде сан алуан тақырыпты қамтып, ұланғайыр қазақ даласының түкпір-түкпіріне ән мен жырдан шашу шашады.
Әсерлі әңгіме, әуезді ән, қызықты дерек, танымдық сюжет, әлемдік ақпарат, жағымды жаңалық -- мұның бәрі «Таңшолпанда»
Research Interests:
Ahmet Yesevi Üniversitesi ve Uluslararası Türk Akademisi işbirliğiyle hazırlanan 4 ciltlik Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının tanıtım videosu
YAPIM:Ahmet Yesevi Üniversitesi
YAPIM:Ahmet Yesevi Üniversitesi
Research Interests:
16 Mar 2017 UNESCO 2016 Hoca Ahmed Yesevi Yılı anısına ve bağımsızlıklarının 25. Yılında Türk Cumhuriyetleri şerefine, Ahmet Yesevi Üniversitesi ve Uluslararası Türk Akademisinin birlikte hazırladığı Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının... more
16 Mar 2017
UNESCO 2016 Hoca Ahmed Yesevi Yılı anısına ve bağımsızlıklarının 25. Yılında Türk Cumhuriyetleri şerefine, Ahmet Yesevi Üniversitesi ve Uluslararası Türk Akademisinin birlikte hazırladığı Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının tanıtım toplantısı düzenlendi.
Türk dilinin konuşulduğu tüm coğrafyaların birliği ve dirliği için Prof. Dr. Süer Eker ve Ülkü Çelik Şavk editörlüğünde hazırlanan “Tehlikedeki Türk Dilleri” kitabı ile küreselleşmekte olan dünya düzeninde Türk kültürünün diğer baskın kültürlere karşı direnme gücünün harekete geçirilmesi hedefleniyor.
Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyeti Başkanlığı bünyesinde faaliyet gösteren Yesevi Sanat Topluluğu günün anlam ve önemini anlatan Tehlikedeki Türk dillerinden oluşan halk şarkılarını seslendirdi.
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörlüğünü yapan Başkent Üniversitesi öğretim üyesi Prof. Dr. Süer Eker, “Amacımız Türkiye ile sınırlı bir çalışma yapmak değil Türkiye dünyanın merkezi olacak şekilde bir eserle sizlerin huzuruna çıkmakta. 6 yıllık bir uğraşın ürünüdür. Kitapta Dünyanın farklı ülkelerinden değerli isimlerin yazıları da var” ifadelerini kullandı.
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörü Hacettepe Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ülkü Çelik Şavk ise, “Sibirya’dan Çin’in en alt noktalarına kadar Türk dilinin değişik biçimlerini yaşıyoruz, yaşatıyoruz. Bugüne bunların hepsinin gelmesi atalarımızın yoğun emeğine bağlı. Bu eserin bir saygı duruşu eseri olduğunu vurgulamak istiyorum” şeklinde konuştu.
Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanı Prof. Dr. Musa Yıldız, “Bu projenin başlangıcı 2011 yılıdır ve yaklaşık 6 yıl süren uzun soluklu bir projedir. Türkiye’den ve dünyadan bu ansiklopedik esere 130 bilim adamımızın emeği vardır” diye konuştu.
Türkiye Bilimler Akademisi Başkanı Prof. Dr. Ahmet Cevat Acar, “Şu anda Türk dili için en önemli tehditlerden bir tanesi yabancı dille öğretimdir. Başta İngilizce olmak üzere yabancı dil öğretmek için öğretim dilinin yabancı dilde olmasının dışında bir yol bulmanın acil bir milli görev olduğunu hatırlatmak istiyorum” açıklamasında bulundu.
Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Mustafa Kaçalin, “Bir emeğin bir an evveli muhatabıyla yüzleşmesi için toplanmış bulunuyoruz. Bize hitap eden bilginin kaynağın nerede olduğundan habersiz günlerimiz geçiyor. Kaybolan dil yadigarlarını toplama gayreti içerisinde bir grup arkadaşlarımız oldu” ifadelerini kullandı.
Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Başkanı Prof. Dr. Derya Örs, “Atalarımız bu dilleri kaleme alarak, kağıda dökerek bizlere intikal ettirmemiş olsalardı. Sadece şifahi bir edebiyatla, şifahi bir bilgiyle bugün geldiğimiz kültür sanat medeniyet seviyesine asla ulaşamazdık atalarımıza vefa borçluyuz” şeklinde konuştu.
Uluslararası Türk Akademisi Başkanı Prof. Dr. Darhan Kıdırali, “Ana dilimiz bizi bir araya getirdi. Sovyet döneminde birçok şey kayboldu ateizm dönemiydi. Din, değer her şey değişti. Fakat dil her şeyi korudu. Dil bizim kodumuz gibi bizi bugünlere ulaştırdı” açıklamasında bulundu.
Prof. Dr. Darhan Kıdırali, eserin Türk dünyası için önemli bir yere sahip olduğunu belirterek, "Türk dili bizim her şeyimizdir. Türk dili, bilim dilidir, devlet dilidir, dünya dilidir. Türkçe bilirsen, Balkanlardan çıkıp Orta Asya steplerine kadar gidebilirsin." sözlerine yer verdi.
Program, Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörlüğünü yapan Prof. Dr. Süer Eker ve Prof. Dr. Ülkü Çelik Şavk ile Uluslararası Türk Akademisi Başkanı Prof. Dr. Darhan Kıdırali’ye plaket takdimi ile sona erdi
UNESCO 2016 Hoca Ahmed Yesevi Yılı anısına ve bağımsızlıklarının 25. Yılında Türk Cumhuriyetleri şerefine, Ahmet Yesevi Üniversitesi ve Uluslararası Türk Akademisinin birlikte hazırladığı Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının tanıtım toplantısı düzenlendi.
Türk dilinin konuşulduğu tüm coğrafyaların birliği ve dirliği için Prof. Dr. Süer Eker ve Ülkü Çelik Şavk editörlüğünde hazırlanan “Tehlikedeki Türk Dilleri” kitabı ile küreselleşmekte olan dünya düzeninde Türk kültürünün diğer baskın kültürlere karşı direnme gücünün harekete geçirilmesi hedefleniyor.
Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyeti Başkanlığı bünyesinde faaliyet gösteren Yesevi Sanat Topluluğu günün anlam ve önemini anlatan Tehlikedeki Türk dillerinden oluşan halk şarkılarını seslendirdi.
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörlüğünü yapan Başkent Üniversitesi öğretim üyesi Prof. Dr. Süer Eker, “Amacımız Türkiye ile sınırlı bir çalışma yapmak değil Türkiye dünyanın merkezi olacak şekilde bir eserle sizlerin huzuruna çıkmakta. 6 yıllık bir uğraşın ürünüdür. Kitapta Dünyanın farklı ülkelerinden değerli isimlerin yazıları da var” ifadelerini kullandı.
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörü Hacettepe Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ülkü Çelik Şavk ise, “Sibirya’dan Çin’in en alt noktalarına kadar Türk dilinin değişik biçimlerini yaşıyoruz, yaşatıyoruz. Bugüne bunların hepsinin gelmesi atalarımızın yoğun emeğine bağlı. Bu eserin bir saygı duruşu eseri olduğunu vurgulamak istiyorum” şeklinde konuştu.
Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanı Prof. Dr. Musa Yıldız, “Bu projenin başlangıcı 2011 yılıdır ve yaklaşık 6 yıl süren uzun soluklu bir projedir. Türkiye’den ve dünyadan bu ansiklopedik esere 130 bilim adamımızın emeği vardır” diye konuştu.
Türkiye Bilimler Akademisi Başkanı Prof. Dr. Ahmet Cevat Acar, “Şu anda Türk dili için en önemli tehditlerden bir tanesi yabancı dille öğretimdir. Başta İngilizce olmak üzere yabancı dil öğretmek için öğretim dilinin yabancı dilde olmasının dışında bir yol bulmanın acil bir milli görev olduğunu hatırlatmak istiyorum” açıklamasında bulundu.
Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Mustafa Kaçalin, “Bir emeğin bir an evveli muhatabıyla yüzleşmesi için toplanmış bulunuyoruz. Bize hitap eden bilginin kaynağın nerede olduğundan habersiz günlerimiz geçiyor. Kaybolan dil yadigarlarını toplama gayreti içerisinde bir grup arkadaşlarımız oldu” ifadelerini kullandı.
Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Başkanı Prof. Dr. Derya Örs, “Atalarımız bu dilleri kaleme alarak, kağıda dökerek bizlere intikal ettirmemiş olsalardı. Sadece şifahi bir edebiyatla, şifahi bir bilgiyle bugün geldiğimiz kültür sanat medeniyet seviyesine asla ulaşamazdık atalarımıza vefa borçluyuz” şeklinde konuştu.
Uluslararası Türk Akademisi Başkanı Prof. Dr. Darhan Kıdırali, “Ana dilimiz bizi bir araya getirdi. Sovyet döneminde birçok şey kayboldu ateizm dönemiydi. Din, değer her şey değişti. Fakat dil her şeyi korudu. Dil bizim kodumuz gibi bizi bugünlere ulaştırdı” açıklamasında bulundu.
Prof. Dr. Darhan Kıdırali, eserin Türk dünyası için önemli bir yere sahip olduğunu belirterek, "Türk dili bizim her şeyimizdir. Türk dili, bilim dilidir, devlet dilidir, dünya dilidir. Türkçe bilirsen, Balkanlardan çıkıp Orta Asya steplerine kadar gidebilirsin." sözlerine yer verdi.
Program, Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörlüğünü yapan Prof. Dr. Süer Eker ve Prof. Dr. Ülkü Çelik Şavk ile Uluslararası Türk Akademisi Başkanı Prof. Dr. Darhan Kıdırali’ye plaket takdimi ile sona erdi
Qazaxıstanın paytaxtı Astanada sıradan çıxmaq təhlükəsi ilə üzləşən türk dilləri ilə bağlı 4 cildlik böyük ensklopedik nəşrlərin təqdimatı olub. "Təhlükə ilə üzləşən Türk Dilləri" kitabı Beynəlxalq Türk Akademiyası və Xoca Əhməd Yesevi... more
Qazaxıstanın paytaxtı Astanada sıradan çıxmaq təhlükəsi ilə üzləşən türk dilləri ilə bağlı 4 cildlik böyük ensklopedik nəşrlərin təqdimatı olub. "Təhlükə ilə üzləşən Türk Dilləri" kitabı Beynəlxalq Türk Akademiyası və Xoca Əhməd Yesevi Beynəlxalq Qazax-Türk Universitetinin birgə layihəsi kimi ərsəyə gəlib.
«Жойылу қаупіндегі түркі тілдері» көптомдығы жарық көрді
'Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi'nin kitaplarının tanıtım toplantısı Astana'da yapıldı.'
Research Interests:
Research Interests:
РЕДАКТОР: СИНАН ГЮЗЕЛЬ EDITOR: SİNAN GÜZEL TDD-Jofel TDD-JofEL ЧУВАШСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ (ЯЗЫКОВАЯ КУЛЬТУРА; ЛИТЕРАТУРА И ФОЛЬКЛОРЕДЕНИЕ) TDD-JofEL ÇUVAŞ RESEARCH (LANGUAGE CULTURE; LITERATURE AND FOLKLORE STUDIES) TDD-JofEL ÇUVAŞ... more
РЕДАКТОР: СИНАН ГЮЗЕЛЬ
EDITOR: SİNAN GÜZEL
TDD-Jofel TDD-JofEL ЧУВАШСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ (ЯЗЫКОВАЯ КУЛЬТУРА; ЛИТЕРАТУРА И ФОЛЬКЛОРЕДЕНИЕ)
TDD-JofEL ÇUVAŞ RESEARCH (LANGUAGE CULTURE; LITERATURE AND FOLKLORE STUDIES)
TDD-JofEL ÇUVAŞ ARAŞTIRMALARI (DİL KÜLTÜR; EDEBİYAT VE FOLKLOR İNCEMELERİ)
EDITOR: SİNAN GÜZEL
TDD-Jofel TDD-JofEL ЧУВАШСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ (ЯЗЫКОВАЯ КУЛЬТУРА; ЛИТЕРАТУРА И ФОЛЬКЛОРЕДЕНИЕ)
TDD-JofEL ÇUVAŞ RESEARCH (LANGUAGE CULTURE; LITERATURE AND FOLKLORE STUDIES)
TDD-JofEL ÇUVAŞ ARAŞTIRMALARI (DİL KÜLTÜR; EDEBİYAT VE FOLKLOR İNCEMELERİ)
Research Interests:
Коллектив авторов - Башҡортса-русса-төрөксә һөйләшеү китабы_ башкирско-русско-турецкий разговорник_ Başkurtça-Rusça-Türkçe Konuşma Kılavuzu-ЭБС Лань (2017) Составители: Экер С., д-р. филол. н., проф. Университета Башкент, Анкара (4)... more
Коллектив авторов - Башҡортса-русса-төрөксә һөйләшеү китабы_ башкирско-русско-турецкий разговорник_ Başkurtça-Rusça-Türkçe Konuşma Kılavuzu-ЭБС Лань (2017)
Составители:
Экер С., д-р. филол. н., проф. Университета Башкент, Анкара (4)
Лукманова А.Д., аспирант БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа;
Халилова А.Д., аспирант БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа;
Гарипова Ф.Х., канд. филол. н., зав. отделом ИГИ РБ, Уфа;
Хабибуллина З.А., канд. филол. н., доц. БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа.
Ответственный редактор:
З.А. Хабибуллина, канд. филол. н., доц. БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа.
© Авторы БГПУ, 2017
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М. АКМУЛЛЫ»
Кабинет восточных языков
Составители:
Экер С., д-р. филол. н., проф. Университета Башкент, Анкара (4)
Лукманова А.Д., аспирант БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа;
Халилова А.Д., аспирант БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа;
Гарипова Ф.Х., канд. филол. н., зав. отделом ИГИ РБ, Уфа;
Хабибуллина З.А., канд. филол. н., доц. БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа.
Ответственный редактор:
З.А. Хабибуллина, канд. филол. н., доц. БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа.
© Авторы БГПУ, 2017
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М. АКМУЛЛЫ»
Кабинет восточных языков
Research Interests:
"Perhaps the last product of these academic cooperations is the Chuvash File, prepared and published by us as the 17th issue of the The Journal of Endangered Languages in 2020 and dedicated to the 100th anniversary of... more
"Perhaps the last product of these academic cooperations is the Chuvash File, prepared and published by us as the 17th issue of the The Journal of Endangered Languages
in 2020 and dedicated to the 100th anniversary of AutonomousChuvashia. This work consists of 17 articles, 1 bibliographic compilationand 2 portraits selected from that issue, which emerged with the efforts andsacrifices of Turkish and Chuvash researchers."
in 2020 and dedicated to the 100th anniversary of AutonomousChuvashia. This work consists of 17 articles, 1 bibliographic compilationand 2 portraits selected from that issue, which emerged with the efforts andsacrifices of Turkish and Chuvash researchers."
Research Interests:
SÜER EKER
T.C. ANADOLU ÜNİVERSİTESİ YAYINI NO: 3178
AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ YAYINI NO: 2637, TÜRK DİLİ-I, 2012
04 CÜMLE BİLGİSİ (140-149)
T.C. ANADOLU ÜNİVERSİTESİ YAYINI NO: 3178
AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ YAYINI NO: 2637, TÜRK DİLİ-I, 2012
04 CÜMLE BİLGİSİ (140-149)
Research Interests:
SÜER EKER
TÜRK DİLİ I (TAM METİN)
-DİL VE KÜLTÜR (02-31)
-SES BİLGİSİ (62-93)
-ŞEKİL BİLGİSİ (94-121)
AÇIK ÖĞRETİM FAKÜLTESİ, YAYINLARI, 2018
TÜRK DİLİ I (TAM METİN)
-DİL VE KÜLTÜR (02-31)
-SES BİLGİSİ (62-93)
-ŞEKİL BİLGİSİ (94-121)
AÇIK ÖĞRETİM FAKÜLTESİ, YAYINLARI, 2018
Research Interests:
PROF.DR.TALAT TEKIN FESTSCHRIFT , VOLUME 2, 2017
Research Interests:
ESSAYS PRESENTED TO PROF. DR. TALAT TEKIN , INTERNATIONAL TURKIC ACADEMY, NURSULTAN, 2017.
Research Interests:
Essays Presented to Prof. Dr. Talat TEKIN, 2010 International Turkic Academy, NurSultan, Kazakhstan
By O. F. Sertkaya S. Eker H. Şirin E. Uçar
By O. F. Sertkaya S. Eker H. Şirin E. Uçar
Research Interests:
Endangered Turkic Languages Project Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages... more
Endangered Turkic Languages Project
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Research Interests:
Endangered Turkic Languages Project Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages... more
Endangered Turkic Languages Project
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Endangered Turkic Languages Project Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages... more
Endangered Turkic Languages Project
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Research Interests:
Endangered Turkic Languages Project Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages... more
Endangered Turkic Languages Project
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Tehlikedeki Türk Dilleri Projesi
Turkic languages are signifcant part of ‘endan-gered languages’. Turkic languages are currently spoken dominantly in the Turkic republics. The other Turkic languages are also spoken in different coun- tries, such as Tatar language in Russian Federation, Azerbaijani Turkish in Iran, Uigur language in China and Uzbek language in Afghanistan. Although these languages are not under the risk of endangerment in short-term due to the advantageous demographical status of their speakers, there also other Turkic lan- guages with less speakers. The latter group is under the the risk of endangerment in terms of their written and spoken varieties.....
Research Interests: Languages and Linguistics, Linguistic Anthropology, Endangered Languages, Unesco, Turkish and Middle East Studies, and 16 moreTurkey, Linguistics, Modern Turkey, Language Endangerment, Turkish Linguistics, Old Turkic, Turkish Language, Lingüística, Turkic Linguistics, Vanishing Identities, Türk Dili ve Edebiyatı, Critically Endangered, Endangered Languages and Cultures, Turkic languages, UNESCO world heritage, and UNESCO Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage
Avrasya'da Yeniden Çizilen Sınırlar, İnşa Edilen Kimlikler Projesi - Bağımsızlıklarının Yirminci Yılında Azerbaycan, Gürcistan ve Ukrayna: Türk Dilli Halklar, Türkiye İlişkiler-2 (REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA AND TURKEY- In the 20th Anniversary of Independence Azerbaijan, Georgia and Ukraine - Turkic Speaking Peoples, Relations with Turkey- 2. Kitap)more
The Second Volume of the Project
REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA AND TURKEY
REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA AND TURKEY
Research Interests:
Avrasya'da Yeniden Çizilen Sınırlar, İnşa Edilen Kimlikler Projesi - Bağımsızlıklarının Yirminci Yılında Orta Asya Cumhuriyetleri: Türk Dilli Halklar, Türkiye İlişkiler-1 (REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN... more
Avrasya'da Yeniden Çizilen Sınırlar, İnşa Edilen Kimlikler Projesi
- Bağımsızlıklarının Yirminci Yılında Orta Asya Cumhuriyetleri: Türk Dilli Halklar, Türkiye İlişkiler-1
(REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA AND TURKEY- In the 20th Anniversary of Independence Republics of Central Asia - Turkic Speaking Peoples, Relations with Turkey-1)
- Bağımsızlıklarının Yirminci Yılında Orta Asya Cumhuriyetleri: Türk Dilli Halklar, Türkiye İlişkiler-1
(REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA AND TURKEY- In the 20th Anniversary of Independence Republics of Central Asia - Turkic Speaking Peoples, Relations with Turkey-1)
Research Interests:
AVRASYA'DA YENİDEN ÇİZİLEN SINIRLAR, İNŞA EDİLEN KİMLİKLER PROJESİ- III KİTAP - Sovyetler Birliğinin Dağılmasından Yirmi Yıl Sonra Rusya Federasyonu Türk Dilli Halklar Türkiye ile İlişkiler REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF... more
AVRASYA'DA YENİDEN ÇİZİLEN SINIRLAR, İNŞA EDİLEN KİMLİKLER PROJESİ- III KİTAP - Sovyetler Birliğinin Dağılmasından Yirmi Yıl Sonra Rusya Federasyonu Türk Dilli Halklar Türkiye ile İlişkiler
REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA : IIITH BOOK - Twenty Years After Collapse of Soviet Union Russian Federation- Turkic-Speaking Peoples, Relations with Turkey-3)
REDRAWING OF BORDERS AND RECONSTRUCTION OF IDENTITIES IN EURASIA : IIITH BOOK - Twenty Years After Collapse of Soviet Union Russian Federation- Turkic-Speaking Peoples, Relations with Turkey-3)
Research Interests:
An analysis of political and sociolinguistic situation of Turkic languages in Post Soviet countries (In Turkish)
Research Interests:
Research Interests:
Составители:
Лукманова А.Д., Халилова А.Д., Гарипова Ф.Х., Экер Суэр, Хабибуллина З.А.
Лукманова А.Д., Халилова А.Д., Гарипова Ф.Х., Экер Суэр, Хабибуллина З.А.
Research Interests:
An essay on Turkish historical and modern military terms (ranks and troops)
An Introduction to fundamental concepts of language and comprehensive grammar of the Turkish language
Research Interests:
An Introduction to fundamental concepts of language and comprehensive grammar of the Turkish language
Research Interests:
"Finland: The Country of White Lilies by Grigory Petrov is a small book that has historically played a big role in nation building in places like Turkey, Serbia, and Bulgaria. In Ataturk's days it was required reading in all Turkish... more
"Finland: The Country of White Lilies by Grigory Petrov is a small book that has historically played a big role in nation building in places like Turkey, Serbia, and Bulgaria. In Ataturk's days it was required reading in all Turkish schools. Still, however, none of its 180 pages have ever been translated into English. Leftist inclinations, idealism, lack luster appeal? Who knows why it hasn't. Additionally, while it has been translated into Finnish it has never been a really made waves in Finland, many Finns viewing its observations as over idealistic of rural life." thecountryofwhitelilies.blogspot.com/2012_11_01_archive.html
Research Interests:
Turkmen-Turkish Dictionary
Research Interests:
Chuvash morphology
Research Interests:
Turkic Origin of the Names of the Hungarian Tribes
Research Interests:
Research Interests:
Book Review (by Kerim Demirci)
Research Interests:
Temas dilbilim ve Türk dilleri
Politik Dilbilim ve Türk dilleri
Türk Dillerinde Çeşitlenme
Language Contact and Turkic languages
Politic linguistics and Turkic languages
Variation in Turkic Languages
Politik Dilbilim ve Türk dilleri
Türk Dillerinde Çeşitlenme
Language Contact and Turkic languages
Politic linguistics and Turkic languages
Variation in Turkic Languages
Research Interests:
Research Interests:
Cağdaş Türk Dili 6. baskıdan ayrıbasım
Offprint from 6th edition of the Cağdaş Türk Dil
Offprint from 6th edition of the Cağdaş Türk Dil
Research Interests:
Cağdaş Türk Dili 6. baskıdan ayrıbasım
Offprint from 6th edition of the Cağdaş Türk Dili
Offprint from 6th edition of the Cağdaş Türk Dili
Research Interests:
Cağdaş Türk Dili 6. baskıdan ayrıbasım
Offprint from 6th edition of the Cağdaş Türk Dili
Offprint from 6th edition of the Cağdaş Türk Dili
Research Interests:
CTD'den ayrıbasım (offprint from the Çağdaş Türk Dili)
Research Interests:
A majority of the Turkic languages are no longer successfully transmitted to the following generations as mother tongues
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
SOSYAL MEDYA YAZILARI
Research Interests:
On the Turkish ethnomyms "Yunan" (Greek, Greece) and "Yunanlı" (Greek)
Research Interests:
Ekim 2018 (107’inci Sayı) 6-B’LİLER Haber Bilim Kültür Bülteni Sayfa 4
"YUNAN" MI "YUNANLI" MI?
"YUNAN" MI "YUNANLI" MI?
Research Interests:
A QUESTION
Turkish "kap (-mak)"and Albanian "kap" have the same meaning, although one is from Proto-Albanian and supposedly Proto-Indo European while the other is present in Yenisei scripts. Could there be some relation? (J. Feyzo)
Turkish "kap (-mak)"and Albanian "kap" have the same meaning, although one is from Proto-Albanian and supposedly Proto-Indo European while the other is present in Yenisei scripts. Could there be some relation? (J. Feyzo)
Research Interests:
TURKIC-TURKIC, MAL- MALE, WOMAN-MAN
"Every woMAN has a MAN" (FC)
"Every woMAN has a MAN" (FC)
Research Interests:
İdeolojik, bölücü, mezhepçi vb. her türlü terör, en basit biçimiyle, için en az enerji ve en az güçle, hedef aldığı kitlede en yüksek psikolojik ve travmatik yıkıcı etkiyi, kendisine sempati duyan ve destek veren çevrelerde de en yüksek... more
İdeolojik, bölücü, mezhepçi vb. her türlü terör, en basit biçimiyle, için en az enerji ve en az güçle, hedef aldığı kitlede en yüksek psikolojik ve travmatik yıkıcı etkiyi, kendisine sempati duyan ve destek veren çevrelerde de en yüksek psikoloji pozitif etkiyi ve moral motivasyonu sağlamaya yönelik şiddetin genel adıdır. Terör ve teröristin sözel söylemde kullandığı en ön önemli yöntemlerden biri çarpıtma ve yanıltmacalardır (diversion/falsification). Teröristin "barış" sözü kendi şiddetini masumlaştırma, "savunma" dediği, aslında terör eylemlerini gerçekleştirme anlamındadır. Konuyu aşağıdaki bağlantıda ayrıntılı biçimde ele aldığım için burada fazla sözü uzatmadan maksadıma geçmek istiyorum. Malum, ülkemizde iç ve özellikle dış odakların maddi ve manevi sınırsız desteğinde, tarihi uzun yıllara, en az I. Dünya Savaşı'na Wilson ilkelerine ve Wilson haritasına kadar uzanan etnik, bölücü ve ayrılıkçı bir şiddet atmosferi ve/veya ortamı var. Başımıza gelenlerin çoğundan, Batı'nın Rusya'nın desteğindeki Balkan mücadelelerinden o zamanlar Komitacılık adı verilen ayrılıkçı terör şiddetine boyun eğerek yenilgiyle çıktık, elimizdeki her şeyi yitirdik ve Meriç nehrinin doğusuna kadar çekildik. 1890'larda başlayan Ermeni şiddetinde saflar belliydi, Rusya'nın ve Batı'nın desteğindeki Ermeni çeteler, 93 Harbindeki ve Balkan Savaşı öncesi komitacıları örnek ve model alarak Osmanlı İmparatorluğu'nu ve özellikle Doğu ve Güneydoğu Anadolu'yu kan gölüne çevirmişlerdi. Kendi adlarına "şanssızsızlık"ları şu oldu: 1. İmparatorluk dahilinde dağınık olarak yerleştikleri için doğuda bile nüfusça baskın değillerdi. 2. Rusya'nın Ekim Devrimi nedeniyle savaştan çekilmesi, onları en büyük destekçilerinden yoksun bıraktı. 3. Dini ve kültürel bakımından farklı oldukları için, görünürlükleri, tanınırlıkları ve fark edilmeleri nispeten kolaydı. Türkiye Cumhuriyeti ve Türk ulusu tarihinin en büyük tehdit ve tehlikelerinden biri ile karşı karşıyadır.
Research Interests:
Rahmetli Uğur Mumcu'nun "Türkiye'de bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olma hastalığı var" sözünün ilhamıyla... 1. Yeryüzünde hiçbir sesçil alfabe bir dilin bütün seslerini gösteremez. 2. Bu tespite Latin alfabesi de dahildir. 3. Temel... more
Rahmetli Uğur Mumcu'nun "Türkiye'de bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olma hastalığı var" sözünün ilhamıyla... 1. Yeryüzünde hiçbir sesçil alfabe bir dilin bütün seslerini gösteremez. 2. Bu tespite Latin alfabesi de dahildir. 3. Temel Latin alfabesi kullanıldığı dillerin bütün seslerini göstermek için yeterli olmadığından bu alfabeyi esas alan birçok halk, kendi dillerine özgü sesleri göstermek üzere yeni harfler yarattılar veya ayırıcı işaretler yardımıyla yeniden düzenlenmiş harfler yaptılar. 4. Ulusal alfabeler dahi dillerin seslerini tam olarak gösteremediğinden dil çalışmaları için özel çevriyazı alfabeleri oluşturuldu. 5. Dil çalışmalarında çoğu zaman çevriyazı alfabeleri bile yeterli olmadı, bu nedenle bazı araştırmacılar sesleri daha ayrıntılı gösteren adeta kişiye özgü özel işaretler ve harfler kullandılar. 6. Sorunu uluslar arası düzeyde çözmek maksadıyla Uluslararası Fonetik Alfabe kurumu ve Uluslararası Fonetik Alfabe çizelgesi oluşturuldu (IPA)
In this article, starting from phonetically and morphological peculiarities of the modern Khakas language, etymology of the second component of compound 'tis xazartpa-' (literally not to whiten teeth; figuratively not to talk), i.e.... more
In this article, starting from phonetically and morphological peculiarities of the modern Khakas language, etymology of the second component of compound 'tis xazartpa-' (literally not to whiten teeth; figuratively not to talk), i.e. fossilized morpheme 'xazartpa-' will be examined with support of the historical data.
Research Interests:
Anti Turkism, which started with the Crusades following the Battle of Manzikert, has inerasable settled into collective cultural subconscious of the Europe, throughout the last millenium. The name of "Turk" was used as a religious... more
Anti Turkism, which started with the Crusades following the Battle of Manzikert, has inerasable settled into collective cultural subconscious of the Europe, throughout the last millenium. The name of "Turk" was used as a religious definition rather than an ethnic name. In terms of religion and culture, the Turks/Muslims were considered "the other". The concept of "Turk" played an important role as an "anti-Christ" agent in defining "European identity". In this manuscript, the historical fundamental paradigms of antiturkism will be dealt with their main lines relying solely on Western sources.
DIL VE YASAM/DİL ÜZERİNE NOTLAR)-10 (DİLLERİN TARİHSEL GELİŞİMİ VE KARŞILIKLI ETKİ VE EVRENSEL ZİNCİRLENME YASASI)
Research Interests:
D İ L V E Y A Ş A M: DİL ÜZERİNE NOTLAR-2 (LANGUAGE AND LIFE: NOTES ON LANGUAGE-2)
Osmanlı İmparatorluğu’nun bağlı ülkeleri yönetim sisteminin bir sonucu olarak İstanbul’da 25 yıl ikamet eden Boğdan Voyvodasının oğlu çok yönlü bir bilim, sanat ve devlet adamı Dimitri Kantemir’in 17. yüzyıl sonu, 18. yüzyıl başı... more
Osmanlı İmparatorluğu’nun bağlı ülkeleri yönetim sisteminin bir sonucu olarak İstanbul’da 25 yıl ikamet eden Boğdan Voyvodasının oğlu çok yönlü bir bilim, sanat ve devlet adamı Dimitri Kantemir’in 17. yüzyıl sonu, 18. yüzyıl başı İstanbulunun kültür, sanat ve siyaset yaşamında özel bir yeri vardır. Doğu ve Batı kültürlerini şahsında ‘mecz’ eden Kantemir; ülkemizde geleneksel Türk müziğini Batılı formlar çerçevesinde kuramsallaştıran ‘Kantemir Edvarı’ ve yayım süreci ve içeriği ile Türk kamuoyunda tartışma yaratan “Osmanlı İmparatorluğu'nun Yükseliş ve Çöküş Tarihi” eserleri Prut Savaşı’nda Osmanlılara ‘ihanet’ ederek Boğdan’ın bağımsızlığı için Rusya tarafına geçmesiyle tanınmaktadır.
Yapacağım sunumda, yukarıdaki ana tema çerçevesinde, Kantemiroğlu’nun, Türkçe olarak kaleme aldığı edvardan hareketle dil kullanımının dönemin standart Osmanlıcasındaki yeri ve “Osmanlı İmparatorluğu'nun Yükseliş ve Çöküş Tarihi” adlı eseriyle Batı’da ve Rusya’da Türkoloji çalışmalarının gelişimindeki rolü üzerinde durulacaktır.
Yapacağım sunumda, yukarıdaki ana tema çerçevesinde, Kantemiroğlu’nun, Türkçe olarak kaleme aldığı edvardan hareketle dil kullanımının dönemin standart Osmanlıcasındaki yeri ve “Osmanlı İmparatorluğu'nun Yükseliş ve Çöküş Tarihi” adlı eseriyle Batı’da ve Rusya’da Türkoloji çalışmalarının gelişimindeki rolü üzerinde durulacaktır.
Research Interests:
kinci Dünya Savaşı, ülkeler arasında amansız istihbarat savaşlarına da sahne olmuştu. Müttefiklerin ve Almanların her türlü telli telsiz şifreli mesajları karşı tarafın uzman istihbarat elemanlarınca çok kısa sürede çözülüyordu. Örneğin... more
kinci Dünya Savaşı, ülkeler arasında amansız istihbarat savaşlarına da sahne olmuştu. Müttefiklerin ve Almanların her türlü telli telsiz şifreli mesajları karşı tarafın uzman istihbarat elemanlarınca çok kısa sürede çözülüyordu. Örneğin Eyfel kulesinin üstündeki alıcı ve vericilerin yaydığı ve yakaladığı şifreli telsiz, radyo dalgalarının çözümünde tek sorun, şifreleme dizgesinin çözümünde zamana karşı verilen yarışı kısaltmaktı. Amerika Birleşik Devletleri'nin savaşa girmesiyle istihbarat savaşları daha da yoğunlaştı. Ancak zafere giden yolda Amerikalılar, Japonların ve Almanların asla çözemeyecekleri bir şifreleme sistemi bulmuştu. Bu sistemin 'eleman'larına 'Rüzgarla Konuşanlar' adı verildi. Bunlar Amerikan ordusunun Kızılderili kökenli askerlerdi. Bu askerler öğrenilmesi en zor Kızılderili dillerinden biri olan ve hiçbir yazılı kaydı bulunmayan Navajo'nun konuşurlarıydı. Radyo alıcı ve vericilerinin operatörlüğünü yapan (İng. Navajo code talkers) 'Rüzgarla Konuşanlar' arasındaki iletişimi anlayabilmek için Amerikalı yerlilerin dillerini bilmekten ya da öğrenmekten başka yol yoktu. Ancak Novajo dilindeki mesajlar da bu dili konuşanlar tarafından dahi özel bir eğitimden geçmeden anlaşılamayacak şekilde şifrelenmişti. *** Konuyu somutlaştırmak için yerli dilinin Navajo değil, Türkçe olduğunu varsayalım ve şifreli biçimde İngilizce 'ARMY' sözcüğünü mesajı olarak gönderelim. Yapacağımız tek şey 'Melek kök adam boyunduruk' yazmak. Artık İngilizce 'ARMY' demiş durumdayız. Türkçe sözcüklerin İngilizce karşılıklarının ilk harfleri sıralandığında şifreli mesaj çözümlenmiş oluyor. Çözüm şu şekilde: MELEK + KÖK + ADAM + BOYUNDURUK = (A)NGEL + (R)OOT + (M)AN + (Y)OKE > 'ARMY'.
Research Interests:
Panel on the 1000th anniversary of the birth of Mahmud Kasghari: From the past to today
Notes on the "Divān lughāt al-Turk & Language contact"
"Compendium of the Turkic Dialects": encyclopaedic Turkish-Arabic Dictionary
Notes on the "Divān lughāt al-Turk & Language contact"
"Compendium of the Turkic Dialects": encyclopaedic Turkish-Arabic Dictionary
Research Interests:
Research Interests:
Impressions from a short trip to Hungaria in Summer, 2014
Research Interests:
Research Interests: Turkey, Turkic Speaking Peoples, Turkish Linguistics, Turkish Language, Turkology, and 7 moreAlphabetic Writing, Yabancı Dil olarak Türkçe / Turc comme langue étrangère / Turkish as a foreign language, Siberian Turkic languages, Türk Dili ve Edebiyatı, Turkic languages, Türk Dili Ve Edebiyatı, and Turkic & Altaic Studies
This special issue of the Journal of Endangered Languages is devoted to Language Documentation in Comparative Turkic Linguistics. The aim of the editors has been to present case studies advocating for reasonable standardization of text... more
This special issue of the Journal of Endangered Languages is devoted to Language Documentation in Comparative Turkic Linguistics. The aim of the editors has been to present case studies advocating for reasonable standardization of text representations and linguistic descriptions based on the international scholarly tradition in comparative Turkic linguistics. The contributions include previously unpublished texts. Some authors present several texts demonstrating varieties according to style, gender or register, e.g. colloquial or written standard, with audio recording. This is the first time the Journal of Endangered Languages is publishing audio recordings, a great step in supporting language documentation. Links to online corpora and even to a video recording of a Khalaj speaker are being made accessible. The Turkic varieties in this volume represent different branches of Turkic. The Southwestern, Oghuz branch, is represented by the Bayat variety of Iraq Turkic, the Sheki dialect of Azeri, the Maku dialect of Azeri, the Golan Turkmen dialect, and Turkmen. Spoken Kazakh, Southwest Karaim, Finland Tatar, and Kirghiz are Northwestern, Kipchak, languages. The Northeastern, Siberian, branch is represented by Khakas in South Siberia, Dolgan in Northern Siberia, and Yellow Uyghur in China. Khalaj, an archaic Turkic language, constitutes an own branch. The selected varieties include some endangered languages. Southwest Karaim is practically extinct today, the recording was made with one of the last speakers. The authors of the studies on Bayat Turkic in Iraq, Golan Turkic in Syria, and Yellow Uyghur in China express their concern about the weak status of these varieties.
Research Interests: Language Documentation, Endangered Languages, Turkic Speaking Peoples, Old Turkic, Turkic Linguistics, and 7 moreOld Turkic Culture, Turkic Studies, Siberian Turkic languages, Language Documentation and Description, Turkic languages, Documentation of endangered culture and language, and Turkic & Altaic Studies
YENİ SAYI (JofEL/TDD) 2023/23 TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ (ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES) DERGİSİNİN ‟KARŞILAŞTIRMALI TÜRK DİLBİLİMİNDE DİL BELGELEME ÖZEL SAYISI” ÇEVRİMİÇİ OLARAK YAYIMLANDI.... more
YENİ SAYI (JofEL/TDD) 2023/23
TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ (ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES) DERGİSİNİN ‟KARŞILAŞTIRMALI TÜRK DİLBİLİMİNDE DİL BELGELEME ÖZEL SAYISI” ÇEVRİMİÇİ OLARAK YAYIMLANDI.
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/82059
TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ (ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES) DERGİSİNİN ‟KARŞILAŞTIRMALI TÜRK DİLBİLİMİNDE DİL BELGELEME ÖZEL SAYISI” ÇEVRİMİÇİ OLARAK YAYIMLANDI.
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/82059
Research Interests:
THE NEW ISSUE OF THE JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES (TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ) “SPECIAL ISSUE ON LANGUAGE DOCUMENTATION IN COMPARATIVE TURKIC LINGUISTICS” HAS BEEN PUBLISHED ONLINE.... more
THE NEW ISSUE OF THE JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES (TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ) “SPECIAL ISSUE ON LANGUAGE DOCUMENTATION IN COMPARATIVE TURKIC LINGUISTICS” HAS BEEN PUBLISHED ONLINE.
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/82059
GUEST EDITORS: ÉVA Á. CSATÓ AND BİRSEL KARAKOÇ, UPPSALA UNIVERSITY
"This special issue of the Journal of Endangered Languages is devoted to Language Documentation in Comparative Turkic Linguistics. The case studies advocate for reasonable standardization of transcriptions and linguistic analysis based on international scholarly tradition in comparative Turkic linguistics. Such representations facilitate comparative and typological research on Turkic.
For the first time Journal of Endangered Languages publishes audio recordings, a great step in supporting language documentation. Links to online corpora and even to a video recording of a Khalaj speaker are included.
The first part of the volume includes two theoretical articles authored by Lars Johanson, who has been instrumental in transforming the field of Turcology into a linguistic discipline, and Peter Austin, a leading scholar in issues of language endangerment, language documentation, and revitalization. The second part presents case studies on varieties representing different branches of Turkic. The Southwestern, Oghuz branch, is represented by the Bayat variety of Iraq Turkic, the Sheki dialect of Azeri, the Maku dialect of Azeri, the Golan Turkmen dialect, and Turkmen. Spoken Kazakh, Southwest Karaim, Finland (Mishar) Tatar, and Kirghiz are Northwestern Kipchak, languages. The Northeastern, Siberian, branch is represented by Khakas in South Siberia, Dolgan in Northern Siberia, and Yellow Uyghur in China. Khalaj constitutes an own branch. The selected varieties include some endangered languages. Southwest Karaim is practically extinct today; the recording was made with one of the last speakers. The authors of the studies on Bayat Turkic in Iraq, Golan Turkic in Syria, and Yellow Uyghur in China express their concern about the weak status of these varieties."
Thanks to Webmaster Sena Taşçı
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/82059
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/82059
GUEST EDITORS: ÉVA Á. CSATÓ AND BİRSEL KARAKOÇ, UPPSALA UNIVERSITY
"This special issue of the Journal of Endangered Languages is devoted to Language Documentation in Comparative Turkic Linguistics. The case studies advocate for reasonable standardization of transcriptions and linguistic analysis based on international scholarly tradition in comparative Turkic linguistics. Such representations facilitate comparative and typological research on Turkic.
For the first time Journal of Endangered Languages publishes audio recordings, a great step in supporting language documentation. Links to online corpora and even to a video recording of a Khalaj speaker are included.
The first part of the volume includes two theoretical articles authored by Lars Johanson, who has been instrumental in transforming the field of Turcology into a linguistic discipline, and Peter Austin, a leading scholar in issues of language endangerment, language documentation, and revitalization. The second part presents case studies on varieties representing different branches of Turkic. The Southwestern, Oghuz branch, is represented by the Bayat variety of Iraq Turkic, the Sheki dialect of Azeri, the Maku dialect of Azeri, the Golan Turkmen dialect, and Turkmen. Spoken Kazakh, Southwest Karaim, Finland (Mishar) Tatar, and Kirghiz are Northwestern Kipchak, languages. The Northeastern, Siberian, branch is represented by Khakas in South Siberia, Dolgan in Northern Siberia, and Yellow Uyghur in China. Khalaj constitutes an own branch. The selected varieties include some endangered languages. Southwest Karaim is practically extinct today; the recording was made with one of the last speakers. The authors of the studies on Bayat Turkic in Iraq, Golan Turkic in Syria, and Yellow Uyghur in China express their concern about the weak status of these varieties."
Thanks to Webmaster Sena Taşçı
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd/issue/82059
Research Interests:
4. GENÇ TÜRKOLOGLAR SEMİNERİ
21.12.2023 yüz yüze
22.12.2023 ÇEVRİMİÇİ
21.12.2023 yüz yüze
22.12.2023 ÇEVRİMİÇİ
Research Interests:
'TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ' DERGİSİ 'GENÇ DİLCİLER' ÖZEL SAYISI ÖZEL SAYISI-20, OCAK 2022 Tehlikedeki Diller Dergisi TDD / Journal of Endangered Languages JoFEL 2021 Yaz sayısı bu ay sonuna kadar dergipark.org.tr/tr/pub/tdd... more
'TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ' DERGİSİ
'GENÇ DİLCİLER' ÖZEL SAYISI ÖZEL SAYISI-20, OCAK 2022
Tehlikedeki Diller Dergisi TDD / Journal of Endangered Languages JoFEL 2021 Yaz sayısı bu ay sonuna kadar dergipark.org.tr/tr/pub/tdd adresinde yayımlanmış olacak.
Misafir editörlüğünü Dr. Sabira Stahlberg’in yaptığı 19. sayının konusu Tatar Language Preservation Strategies and Innovative Practices/Tatarcayı Koruma Stratejileri ve Yenilikçi Uygulamalar.
Ocak 2022 tarihinde yayımlamayı planladığımız gelecek sayıyı ise Genç Dilciler Özel Sayısı olarak belirledik. Ekte sayı ile ilgili kimi bilgileri bulabilirsiniz.
Dergi ile ilgili her türlü bilgiye dergipark.org.tr/tr/pub/tdd linkinden ulaşabilirsiniz.
Dergi çevrimiçi ve basılı olarak yayımlanacaktır.
'GENÇ DİLCİLER' ÖZEL SAYISI ÖZEL SAYISI-20, OCAK 2022
Tehlikedeki Diller Dergisi TDD / Journal of Endangered Languages JoFEL 2021 Yaz sayısı bu ay sonuna kadar dergipark.org.tr/tr/pub/tdd adresinde yayımlanmış olacak.
Misafir editörlüğünü Dr. Sabira Stahlberg’in yaptığı 19. sayının konusu Tatar Language Preservation Strategies and Innovative Practices/Tatarcayı Koruma Stratejileri ve Yenilikçi Uygulamalar.
Ocak 2022 tarihinde yayımlamayı planladığımız gelecek sayıyı ise Genç Dilciler Özel Sayısı olarak belirledik. Ekte sayı ile ilgili kimi bilgileri bulabilirsiniz.
Dergi ile ilgili her türlü bilgiye dergipark.org.tr/tr/pub/tdd linkinden ulaşabilirsiniz.
Dergi çevrimiçi ve basılı olarak yayımlanacaktır.
Research Interests:
Research Interests:
Zoom'da Buluşma
Bağlantı yolu: https://us02web.zoom.us/j/81742978047...
Bağlantı kimliği: 817 4297 8047
Bağlantı geçersözü: 194782
Join our Cloud HD Video Meeting
us02web.zoom.us
Bağlantı yolu: https://us02web.zoom.us/j/81742978047...
Bağlantı kimliği: 817 4297 8047
Bağlantı geçersözü: 194782
Join our Cloud HD Video Meeting
us02web.zoom.us
Research Interests:
NEW ISSUE COMING SOON!.. ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES JofEL/TDD 17: CHUVASH SPECIAL FILE Please, share your articles concerning endangered languages with us... _____________ "TEHLİKEDEKİ DİLLER", YAZ 2020/17 (Dergimiz iki... more
NEW ISSUE COMING SOON!..
ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES
JofEL/TDD 17: CHUVASH SPECIAL FILE
Please, share your articles concerning endangered languages with us...
_____________
"TEHLİKEDEKİ DİLLER", YAZ 2020/17
(Dergimiz iki kapaktan, ikincisi ile yayımlanacak)
ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES
JofEL/TDD 17: CHUVASH SPECIAL FILE
Please, share your articles concerning endangered languages with us...
_____________
"TEHLİKEDEKİ DİLLER", YAZ 2020/17
(Dergimiz iki kapaktan, ikincisi ile yayımlanacak)
Research Interests: Languages and Linguistics, Endangered Languages, Turkic Speaking Peoples, Turkic Linguistics, Old Turkic Culture, and 6 moreChuvash language, Siberian Turkic languages, Language Revitalization and Maintenance, Endangered Languages, Chuvash Languages, Turkic & Altaic Studies, and Turkic-Mongolic linguistic relationship
©All rights reserved A Special Issue & A Special Project (‘Unite in Diversity!’) Autochtone Turkic Speaking and Muslim Peoples of the EU&Europe People • Geography • History • Language • Culture Editor-in-chief: ©Süer Eker Contact:... more
©All rights reserved
A Special Issue & A Special Project (‘Unite in Diversity!’)
Autochtone Turkic Speaking and Muslim Peoples of the EU&Europe
People • Geography • History • Language • Culture
Editor-in-chief: ©Süer Eker
Contact: [email protected]
__________________________________
© Tüm hakları saklıdır.
Özel Bir Sayı, Özel Bir Proje ('Çeşitlilikte Birleşin!')
Avrupa'nın ve Avrupa Birliğinin Yerli Türkçe Konuşan ve Yerli Müslüman Halkları
İnsan • Coğrafya • Tarih • Dil • Kültür
Editör : © Süer Eker
İletişim: [email protected]
A Special Issue & A Special Project (‘Unite in Diversity!’)
Autochtone Turkic Speaking and Muslim Peoples of the EU&Europe
People • Geography • History • Language • Culture
Editor-in-chief: ©Süer Eker
Contact: [email protected]
__________________________________
© Tüm hakları saklıdır.
Özel Bir Sayı, Özel Bir Proje ('Çeşitlilikte Birleşin!')
Avrupa'nın ve Avrupa Birliğinin Yerli Türkçe Konuşan ve Yerli Müslüman Halkları
İnsan • Coğrafya • Tarih • Dil • Kültür
Editör : © Süer Eker
İletişim: [email protected]
Research Interests:
GENÇ TÜRKOLOGLAR SEMİNERİ -KLASİK TÜRK EDEBİYATI
(YOUNG TURKOLOGISTS SEMINAR-CLASSICAL TURKISH LITERATURE)
BAŞKENT UNIVERSITY FACULTY OF SCIENCE AND LITERATURE
DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE
(YOUNG TURKOLOGISTS SEMINAR-CLASSICAL TURKISH LITERATURE)
BAŞKENT UNIVERSITY FACULTY OF SCIENCE AND LITERATURE
DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE
Research Interests:
"SİBİRYA HALKLARI VE DİLLERİ" Panelimize ilgi duyan herkes davetlidir. 19 Kasım 2019, Başkent Üniversitesi Bağlıca Yerleşkesi SIBERIAN PEOPLES AND THEIR LANGUAGES Anyone interested in the theme is invited to our panel 19 November 2019,... more
"SİBİRYA HALKLARI VE DİLLERİ"
Panelimize ilgi duyan herkes davetlidir.
19 Kasım 2019, Başkent Üniversitesi Bağlıca Yerleşkesi
SIBERIAN PEOPLES AND THEIR LANGUAGES
Anyone interested in the theme is invited to our panel
19 November 2019, Başkent University Bağlıca Campus
Panelimize ilgi duyan herkes davetlidir.
19 Kasım 2019, Başkent Üniversitesi Bağlıca Yerleşkesi
SIBERIAN PEOPLES AND THEIR LANGUAGES
Anyone interested in the theme is invited to our panel
19 November 2019, Başkent University Bağlıca Campus
Research Interests:
Young Turkologists Winter Seminar-Classical Turkish Literature
Research Interests:
Language Politics&Language conflicts: From Soviet Period to Independent Ukrain 1. Ukrayna-Türkiye ilişkileri kapsamında Ukrayna’nın dil politikası The language policy of Ukraine in the context of Ukraine-Turkey relations. Ukrayna... more
Language Politics&Language conflicts: From Soviet Period to Independent Ukrain
1. Ukrayna-Türkiye ilişkileri kapsamında Ukrayna’nın dil politikası
The language policy of Ukraine in the context of Ukraine-Turkey relations.
Ukrayna Büyükelçiliği Ataşesi Anna SHMYK
2. Ukrayna hoşgörü ülkesi: halk, yer adları ve özel isimlerin Türkçe’ye doğru çevirisi
Ukraine: Land of tolerance - Correct transliteration of the names of nations, toponyms and proper nouns from Ukrainian into Turkish.
Doç.Dr. Tudora ARNAUT, Kyiv Milli Taras Şevçenko Üniversitesi
3. Dil açısından insan güvenliği ve insan hakları.
Human security and human rights: language aspect.
Dr. Mariana BARCHUK-HALYK, İstanbul Üniversitesi
4. Avromaidan sonrası Ukrayna’da dil ve kimlik.
Language and identity in Ukraine after Euromaidan.
Dr. Öğretim Üyesi Yuliya BİLETSKA, Karabük Üniversitesi
5. Ukrayna’da Rusça: Ulusal Birliğe Bir Tehdit mi Yoksa Sadece Bir İletişim Aracı mi?
Russian language in Ukraine: Is it a threat to national unity or just means of communication?
Prof.Dr.İsmail AYDINGÜN, Başkent Üniversitesi
1. Ukrayna-Türkiye ilişkileri kapsamında Ukrayna’nın dil politikası
The language policy of Ukraine in the context of Ukraine-Turkey relations.
Ukrayna Büyükelçiliği Ataşesi Anna SHMYK
2. Ukrayna hoşgörü ülkesi: halk, yer adları ve özel isimlerin Türkçe’ye doğru çevirisi
Ukraine: Land of tolerance - Correct transliteration of the names of nations, toponyms and proper nouns from Ukrainian into Turkish.
Doç.Dr. Tudora ARNAUT, Kyiv Milli Taras Şevçenko Üniversitesi
3. Dil açısından insan güvenliği ve insan hakları.
Human security and human rights: language aspect.
Dr. Mariana BARCHUK-HALYK, İstanbul Üniversitesi
4. Avromaidan sonrası Ukrayna’da dil ve kimlik.
Language and identity in Ukraine after Euromaidan.
Dr. Öğretim Üyesi Yuliya BİLETSKA, Karabük Üniversitesi
5. Ukrayna’da Rusça: Ulusal Birliğe Bir Tehdit mi Yoksa Sadece Bir İletişim Aracı mi?
Russian language in Ukraine: Is it a threat to national unity or just means of communication?
Prof.Dr.İsmail AYDINGÜN, Başkent Üniversitesi
Research Interests:
LANGUAGE CONFLICTS LANGUAGE POLITICS FROM SOVIET PERIOD TO INDEPENDENT UKRAINE Venue: Başkent University Avni Akyol Conferance Hall Bağlıca Kampüsü Fatih Sultan Mahallesi Eskişehir Yolu 18. Km TR 06790 Etimesgut Ankara Bağlıca... more
LANGUAGE CONFLICTS
LANGUAGE POLITICS
FROM SOVIET PERIOD TO INDEPENDENT UKRAINE
Venue:
Başkent University
Avni Akyol Conferance Hall
Bağlıca Kampüsü Fatih Sultan Mahallesi
Eskişehir Yolu 18. Km TR 06790
Etimesgut Ankara Bağlıca Ankara
Faculty of Science and Letters
Department of Turkish Language and Literature
LANGUAGE POLITICS
FROM SOVIET PERIOD TO INDEPENDENT UKRAINE
Venue:
Başkent University
Avni Akyol Conferance Hall
Bağlıca Kampüsü Fatih Sultan Mahallesi
Eskişehir Yolu 18. Km TR 06790
Etimesgut Ankara Bağlıca Ankara
Faculty of Science and Letters
Department of Turkish Language and Literature
Research Interests:
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ E EDEBİYATI BÖLÜM-ANKARA (BAŞKENT UNIVERSITY DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE-ANKARA)Ü
Research Interests:
TURKISH LANGUAGE AND TURCOLOGY SUMMER SCHOOL "Turkish Language and Turcology Summer School" for the students of the Department of Turcology of Tavrida National V.I. Vernadsky University (Kyiv-Ukraine) starts on July 2, 2019 at the... more
TURKISH LANGUAGE AND TURCOLOGY SUMMER SCHOOL
"Turkish Language and Turcology Summer School" for the students of the Department of Turcology of Tavrida National V.I. Vernadsky University (Kyiv-Ukraine) starts on July 2, 2019 at the Başkent University in Ankara.
________________
Tavrida Ulusal Üniversitesi Türkoloji Bölümü Öğrencilerine yönelik Türk Dili ve Türkoloji Yaz Okulu 2 Temmuz 2019 günü Başkent Üniversitesinde başlıyor
"Turkish Language and Turcology Summer School" for the students of the Department of Turcology of Tavrida National V.I. Vernadsky University (Kyiv-Ukraine) starts on July 2, 2019 at the Başkent University in Ankara.
________________
Tavrida Ulusal Üniversitesi Türkoloji Bölümü Öğrencilerine yönelik Türk Dili ve Türkoloji Yaz Okulu 2 Temmuz 2019 günü Başkent Üniversitesinde başlıyor
Research Interests: Turkish and Middle East Studies, Turkey, Turkish Foreign Policy, Modern Turkey, Ukraine (History), and 10 moreTurkey in World Politics, Turkish Language, Ukraine, Foreign Policy of Ukraine, EU institutions, EU foreign policy, Russia, Ukraine, Belarus and Moldova, securitization, Turkish Language and Literature, Türk Dili ve Edebiyatı, European and euroatlantic integration of Ukraine, Türk Dili Ve Edebiyatı, and Turkic & Altaic Studies
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GENÇ TÜRKOLOGLAR YAZ SEMİNERİ PROGRAMI 27-28 HAZİRAN 2019, PERŞEMBE-CUMA SAAT: 09.00 ADRES Bağlıca Kampüsü Fatih Sultan Mahallesi Eskişehir Yolu 18. Km 06790... more
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ
GENÇ TÜRKOLOGLAR YAZ SEMİNERİ PROGRAMI
27-28 HAZİRAN 2019, PERŞEMBE-CUMA
SAAT: 09.00
ADRES
Bağlıca Kampüsü Fatih Sultan Mahallesi Eskişehir Yolu 18. Km 06790 Etimesgut / Ankara
ULAŞIM: http://ulasim.baskent.edu.tr
-Dinleyicilere açıktır.
________________________
BAŞKENT UNIVERSITY FACULTY OF ARTS AND SCIENCES DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE
YOUNG TURKOLOGISTS SUMMER SEMINAR PROGRAM
27-28 JUNE 2019, THURSDAY-FRIDAY
TRANSPORTATION: http://ulasim.baskent.edu.tr
- Open to listeners.
GENÇ TÜRKOLOGLAR YAZ SEMİNERİ PROGRAMI
27-28 HAZİRAN 2019, PERŞEMBE-CUMA
SAAT: 09.00
ADRES
Bağlıca Kampüsü Fatih Sultan Mahallesi Eskişehir Yolu 18. Km 06790 Etimesgut / Ankara
ULAŞIM: http://ulasim.baskent.edu.tr
-Dinleyicilere açıktır.
________________________
BAŞKENT UNIVERSITY FACULTY OF ARTS AND SCIENCES DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE
YOUNG TURKOLOGISTS SUMMER SEMINAR PROGRAM
27-28 JUNE 2019, THURSDAY-FRIDAY
TRANSPORTATION: http://ulasim.baskent.edu.tr
- Open to listeners.
Research Interests: Turkish and Middle East Studies, Turkish Linguistics, Turkish Language, Turkology, Türk Dili, and 7 moreTurk Dili Ve Edebiyati Ansiklopedisi, Turcology, Turkish Language and Literature, Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili, Türk Dili Ve Edebiyatı, and Turkology. (Teaching of Turkish As a Foreign Language
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ
2 7-2 8. 0 6. 2 0
Be curious curious
M e r a k e t
2 7-2 8. 0 6. 2 0
Be curious curious
M e r a k e t
Research Interests: Languages, Languages and Linguistics, Historical Linguistics, Applied Linguistics, Comparative Linguistics, and 15 moreLinguistics, Turkic Speaking Peoples, Old Turkic, Morphology (Languages And Linguistics), Turkish Language, Turkic Linguistics, Old Turkic Culture, Turkic Studies, Turkish Language and Literature, Siberian Turkic languages, Türk Dili ve Edebiyatı, Turkic languages, Türk Dili Ve Edebiyatı, Turkic & Altaic Studies, and Turkic-Mongolic linguistic relationship
GUEST EDITOR:
EMINENT SCHOLAR
PROF DR NIKOLAY EGOROV, CHUVASHIA
EMINENT SCHOLAR
PROF DR NIKOLAY EGOROV, CHUVASHIA
Çuvaş Dili & Çuvaş Kültürü
Makale Dilleri: Türkiye Türkçesi, Çuvaşça ve diğer Türk Dilleri, İngilizce, Rusça
Son Teslim tarihi: 31.12.2019
Diğer 250-300 kelime İngilizce özet ve anahtar kelimeler, en çok 8.000 kelime
©TDD/JofEL
Makale Dilleri: Türkiye Türkçesi, Çuvaşça ve diğer Türk Dilleri, İngilizce, Rusça
Son Teslim tarihi: 31.12.2019
Diğer 250-300 kelime İngilizce özet ve anahtar kelimeler, en çok 8.000 kelime
©TDD/JofEL
ÇOK YAKINDA....ӨТЕ ЖАҚЫНДА...VERY SOON...ОЧЕНЬ СКОРО... ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES Editörler/Редакторлар/Editors: Andrey Kaksin & Mariya Chertıkova) Мария Чертыкова S i b i r y a ’ n ı n Ye r l i D i l l e r i I I I I... more
ÇOK YAKINDA....ӨТЕ ЖАҚЫНДА...VERY SOON...ОЧЕНЬ СКОРО...
ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES
Editörler/Редакторлар/Editors: Andrey Kaksin & Mariya Chertıkova) Мария Чертыкова
S i b i r y a ’ n ı n Ye r l i D i l l e r i I I I
I n d i g e n o u s L a n g u a g e s o f S i b e r i a I I I
Я з ы к и к о р е н н ы х н а р о д о в I I I
Süer Eker & Ülkü Çelik Şavk
İbrahim İpek & Tolga Çakmak
ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES
Editörler/Редакторлар/Editors: Andrey Kaksin & Mariya Chertıkova) Мария Чертыкова
S i b i r y a ’ n ı n Ye r l i D i l l e r i I I I
I n d i g e n o u s L a n g u a g e s o f S i b e r i a I I I
Я з ы к и к о р е н н ы х н а р о д о в I I I
Süer Eker & Ülkü Çelik Şavk
İbrahim İpek & Tolga Çakmak
Research Interests: Endangered Languages, Mongolian Studies, Turkish and Middle East Studies, Endangered languages/cultures, Mongolian and Central Asian Studies, and 8 moreMongolian Languages, Siberian Turkic languages, Endangered Languages and Cultures, Turkic languages, Sakha (Yakutiia), Yakut Linguistics, Turkic & Altaic Studies, and Turkic-Mongolic linguistic relationship
If the Turks won at Vienna, would we all be speaking Turkish today
Research Interests:
JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES-Turkic Languages (JofEL) 2018-12 (Contents&From Editors-In Four Languages)
Research Interests: Languages, Languages and Linguistics, Historical Linguistics, Linguistic Anthropology, Mongolian Studies, and 10 moreHistory of the Mongol Empire, Finno-Ugric languages, Finnish Language, Lingüística, Mongolian and Central Asian Studies, Finno-Ugric Peoples, Mongolic Studies, Turkic-Mongolic linguistic relationship, Samoan Studies, and Mythology of Fin-Ugor Peoples
ОЧЕНЬ СКОРО/VERY SOON/ÇOK YAKINDA ЖУРНАЛ "ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ: ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ. ЯЗЫКИ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ" СКОРО ВЫЙДЕТ С БОЛЬШИМ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СОДЕРЖАНИЕМ В ГОСТЕВОЙ РЕДАКЦИИ МАРИИ ЧЕРТЫКОВОЙ И АНДРЕЯ КАКСИНА. THE "JOURNAL OF... more
ОЧЕНЬ СКОРО/VERY SOON/ÇOK YAKINDA
ЖУРНАЛ "ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ: ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ. ЯЗЫКИ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ" СКОРО ВЫЙДЕТ С БОЛЬШИМ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СОДЕРЖАНИЕМ В ГОСТЕВОЙ РЕДАКЦИИ МАРИИ ЧЕРТЫКОВОЙ И АНДРЕЯ КАКСИНА.
THE "JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES "INDIGENOUS LANGUAGES OF SIBERIA" WILL BE PUBLISHED SOON WITH A RICH AND HIGH QUALIFIED CONTENT IN THE GUEST EDITORSHIP OF MARIYA CHERTYKOVA & ANDREY KAKSIN.
TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ DERGİSİNİN 12. SAYISI, "SİBİRYA YERLİ DİLLERİ II", ZENGİN VE YÜKSEK NİTELİKLİ İÇERİĞİYLE MARİYA ÇERTIKOVA ANDREY KAKSİN'İN KONUK EDİTÖRLÜĞÜNDE YAKINDA YAYIMLANACAKTIR.
Süer Eker & Ülkü Çelik Şavk
ЖУРНАЛ "ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ: ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ. ЯЗЫКИ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ" СКОРО ВЫЙДЕТ С БОЛЬШИМ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СОДЕРЖАНИЕМ В ГОСТЕВОЙ РЕДАКЦИИ МАРИИ ЧЕРТЫКОВОЙ И АНДРЕЯ КАКСИНА.
THE "JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES "INDIGENOUS LANGUAGES OF SIBERIA" WILL BE PUBLISHED SOON WITH A RICH AND HIGH QUALIFIED CONTENT IN THE GUEST EDITORSHIP OF MARIYA CHERTYKOVA & ANDREY KAKSIN.
TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ DERGİSİNİN 12. SAYISI, "SİBİRYA YERLİ DİLLERİ II", ZENGİN VE YÜKSEK NİTELİKLİ İÇERİĞİYLE MARİYA ÇERTIKOVA ANDREY KAKSİN'İN KONUK EDİTÖRLÜĞÜNDE YAKINDA YAYIMLANACAKTIR.
Süer Eker & Ülkü Çelik Şavk
Yıllar önce ders kitabı olarak kullanılmak üzere yazmam emredildiği için yazmak "zorunda kaldığım" "Türk Dili"nin sivil sürümü Çağdaş Türk Dili'nin (Grafiker Yayınları) 11. baskısının yapıldığını ve toplam baskı adedinin 25.000'i... more
Yıllar önce ders kitabı olarak kullanılmak üzere yazmam emredildiği için yazmak "zorunda kaldığım" "Türk Dili"nin sivil sürümü Çağdaş Türk Dili'nin (Grafiker Yayınları) 11. baskısının yapıldığını ve toplam baskı adedinin 25.000'i bulduğunu öğrendim. Daha önceki sürümüyle birlikte toplam tirajın 30.000 civarında olduğunu sanıyorum. Bu rakamlar, Çağdaş Türk Dili'nin başta Türkoloji bölümleri olmak üzere birçok yüksek öğretim programında on binlerce Türk genciyle buluştuğunu onların Türk dilbilimi ve dilbilim formasyonu için gerekli temel bilgileri edinmelerine katkı sağladığını ifade ediyor. Temel yaklaşımı, dil ve dilbilim alanında kaydedilen evrensel gelişmeleri, kavramları ve olguları Türk dilbilimi araştırmalarına aktarmaya çalışmak olan bu kitap sayesinde Türkiye'nin her yerinde çok sayıda arkadaşım oldu, onlardan aldığım her türlü dönüt/geribesleme bana hem büyük bir kıvanç verdi hem de her birinden çok şeyler öğrendim. Facebook'ta, twitter'da, instagram'da ve diğer ağ ortamlarında, şahsen tanışmadığım, ama çok ama yakın hissettiğim Çağdaş Türk Dili okurlarının kitapla çektikleri ve paylaştıkları görüntüler onların duygu ve düşüncelerinin en içten ifadesiydi. Türkoloji gençliğinin öğretim süreçlerine katkı sağlamanın onuru her şeyin üstünde. Herkese çok teşekkür ederim.
JofEL-JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES (FRONT COVER)
Research Interests:
ENDANGERED TURKIC LANGUAGES PROMOTION MEETING HELD IN ASTANA The event featured a presentation of a unique collection about endangered Turkic languages. The edition is the result of extensive research of the academy as part of the... more
ENDANGERED TURKIC LANGUAGES PROMOTION MEETING HELD IN ASTANA
The event featured a presentation of a unique collection about endangered Turkic languages. The edition is the result of extensive research of the academy as part of the UNESCO program for protection of languages. The multi-volume scholarly work includes articles of 130 scientists from 26 countries.
SUER EKER, AUTHOR: There are nearly 175 million people speaking Turkic languages. It is a very small figure on a global scale. Language is not only a way to convey one’s thoughts but also a national heritage. Therefore, it is necessary to conduct research and preserve the Turkic languages. Experts say the implementation of such sort of projects will help to preserve cultural monuments of Turkic nations.
PLEASE, SEE:
http://kazakh-tv.kz/en/view/news_kazakhstan/page_181327_
The event featured a presentation of a unique collection about endangered Turkic languages. The edition is the result of extensive research of the academy as part of the UNESCO program for protection of languages. The multi-volume scholarly work includes articles of 130 scientists from 26 countries.
SUER EKER, AUTHOR: There are nearly 175 million people speaking Turkic languages. It is a very small figure on a global scale. Language is not only a way to convey one’s thoughts but also a national heritage. Therefore, it is necessary to conduct research and preserve the Turkic languages. Experts say the implementation of such sort of projects will help to preserve cultural monuments of Turkic nations.
PLEASE, SEE:
http://kazakh-tv.kz/en/view/news_kazakhstan/page_181327_
Research Interests:
"Kazak Edebiyatı" gazetesinin (1979) sayılarından birinde doğumunun 50. yılı münasebetiyle yapılan bir röportajda Aytmatov, yaşamından kendisine "söz kuyumculuğu" yolunu açan "dört sır" veriyor. Bu "sır"lardan ilkini Aytmatov... more
"Kazak Edebiyatı" gazetesinin (1979) sayılarından birinde doğumunun 50. yılı münasebetiyle yapılan bir röportajda Aytmatov, yaşamından kendisine "söz kuyumculuğu" yolunu açan "dört sır" veriyor.
Bu "sır"lardan ilkini Aytmatov okurlarıyla paylaşıyorum. Bu sırların Türk okuyucusunun gündemine bu paylaşımdan daha önce gelip gelmediği hususunda bilgi sahibi değilim.
Bu "sır"lardan ilkini Aytmatov okurlarıyla paylaşıyorum. Bu sırların Türk okuyucusunun gündemine bu paylaşımdan daha önce gelip gelmediği hususunda bilgi sahibi değilim.
Research Interests:
Research Interests:
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a relection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the... more
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a relection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the processes of globalization, neo-colonialism and repressive politics resulting in the domination of economically powerful languages over others. UNESCO studies show that a considerable number of languages spoken in the world can become extinct already by the end of the twenty irst century. Many Turkic languages, especially those with limited numbers of speakers and few or no attempts to document and to preserve them are endangered or moribund. The project Endangered Turkic Languages contributes to the efforts of the international scientiic community aimed at documentation and preservation of endangered Turkic languages. Its goals are to raise or strengthen the public awareness of this situation, to deine Turkic endangered linguistic varieties, to describe their present sociolinguistic situation and the state of their research, to indicate ways and methodologies of language documentation and preservation, and to instigate further discussions and joint studies that should take into account the previous work on these varieties. The irst result of the project are these four volumes written by well-known general linguists and Turcologists from different countries who contributed their articles devoted to endangered Turkic languages.
Research Interests:
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a relection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the... more
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a relection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the processes of globalization, neo-colonialism and repressive politics resulting in the domination of economically powerful languages over others. UNESCO studies show that a considerable number of languages spoken in the world can become extinct already by the end of the twenty irst century. Many Turkic languages, especially those with limited numbers of speakers and few or no attempts to document and to preserve them are endangered or moribund. The project Endangered Turkic Languages contributes to the efforts of the international scientiic community aimed at documentation and preservation of endangered Turkic languages. Its goals are to raise or strengthen the public awareness of this situation, to deine Turkic endangered linguistic varieties, to describe their present sociolinguistic situation and the state of their research, to indicate ways and methodologies of language documentation and preservation, and to instigate further discussions and joint studies that should take into account the previous work on these varieties. The irst result of the project are these four volumes written by well-known general linguists and Turcologists from different countries who contributed their articles devoted to endangered Turkic languages.
Research Interests: Endangered Languages, Turkic Speaking Peoples, Language Endangerment, Old Turkic, Endangered languages/cultures, and 10 moreTurkic Linguistics, Old Turkic Culture, Turkic Studies, Siberian Turkic languages, Navajo language, language endangerment, language shift, Endangered Languages and Cultures, Turkic languages, Tehlikedeki Diller, Turkic & Altaic Studies, and Turkic-Mongolic linguistic relationship
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a reflection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the... more
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a reflection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the processes of globalization, neo-colonialism and repressive politics resulting in the domination of economically powerful languages over others. UNESCO studies show that a considerable number of languages spoken in the world can become extinct already by the end of the twenty first century. Many Turkic languages, especially those with limited numbers of speakers and few or no attempts to document and to preserve them are endangered or moribund. The project Endangered Turkic Languages contributes to the efforts of the international scientific community aimed at documentation and preservation of endangered Turkic languages. Its goals are to raise or strengthen the public awareness of this situation, to define Turkic endangered linguistic varieties, to describe their present sociolinguistic situation and the state of their research, to indicate ways and methodologies of language documentation and preservation, and to instigate further discussions and joint studies that should take into account the previous work on these varieties. The first result of the project are these four volumes written by well-known general linguists and Turcologists from different countries who contributed their articles devoted to endangered Turkic languages.
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a reflection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the... more
Majority of natural human languages existing in the world, each of which is a reflection of the cultural, social, linguistic and cognitive creativity of the human mind and of the mankind , are at the verge of extinction due to the processes of globalization, neo-colonialism and repressive politics resulting in the domination of economically powerful languages over others. UNESCO studies show that a considerable number of languages spoken in the world can become extinct already by the end of the twenty first century. Many Turkic languages, especially those with limited numbers of speakers and few or no attempts to document and to preserve them are endangered or moribund. The project Endangered Turkic Languages contributes to the efforts of the international scientific community aimed at documentation and preservation of endangered Turkic languages. Its goals are to raise or strengthen the public awareness of this situation, to define Turkic endangered linguistic varieties, to describe their present sociolinguistic situation and the state of their research, to indicate ways and methodologies of language documentation and preservation, and to instigate further discussions and joint studies that should take into account the previous work on these varieties. The first result of the project are these four volumes written by well-known general linguists and Turcologists from different countries who contributed their articles devoted to endangered Turkic languages.
Research Interests:
TEHLİKEDEKİ TÜRK DİLLERİ ÇALIŞTAYI: TÜRKİYE NOGAYCASI (WORKSHOP ON ENDANGERED TURKIC LANGUAGES: NOGAY LANGUAGE IN TURKEY)
Research Interests:
Başkent Üniversitesi FEF Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü olarak sizi Kiev Milli Taras Şevçenko Üniversitesi Filoloji Enstitüsü Türkoloji Bölümü Öğretim Üyesi Dr. Tudora ARNAUT tarafından verilecek olan "UKRAYNA GAGAUZLARINDAN HABERİNİZ VAR... more
Başkent Üniversitesi FEF Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü olarak sizi Kiev Milli Taras Şevçenko Üniversitesi Filoloji Enstitüsü Türkoloji Bölümü Öğretim Üyesi Dr. Tudora ARNAUT tarafından verilecek olan "UKRAYNA GAGAUZLARINDAN HABERİNİZ VAR MI? SINIRLAR BİZİ AYIRSA DA BİZ BİR HALKIZ" "ЩО ВИ ЗНАЄТЕ ПРО ГАГАУЗІВ УКРАЇНИ? НАС ХОЧ І РОЗДІЛИЛИ - МИ ВСЕ ОДНО ЄДИНИЙ НАРОД" temalı konferansa davet ediyoruz.
Research Interests:
Başkent Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü olarak sizi Dr. Éva Kincses Nagy tarafından verilecek "Geçmiş, sözcüklerin kökeninde gizlidir: TARİHSEL SÜREÇTE TÜRK-MACAR DİL VE KÜLTÜR İLİŞKİLERİ" temalı... more
Başkent Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü olarak sizi Dr. Éva Kincses Nagy tarafından verilecek "Geçmiş, sözcüklerin kökeninde gizlidir: TARİHSEL SÜREÇTE TÜRK-MACAR DİL VE KÜLTÜR İLİŞKİLERİ" temalı konferansa davet ediyoruz....
Research Interests:
The 6th issue of the "JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES" shall be available very soon (www.dergi.tehlikedekidiller.com) "TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ DERGİSİ"nin 6ncı sayısı pek yakında yayımlanıyor... more
The 6th issue of the "JOURNAL OF ENDANGERED LANGUAGES: TURKIC LANGUAGES" shall be available very soon (www.dergi.tehlikedekidiller.com)
"TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ DERGİSİ"nin 6ncı sayısı pek yakında yayımlanıyor (www.dergi.tehlikedekidiller.com)
"TEHLİKEDEKİ DİLLER: TÜRK DİLLERİ DERGİSİ"nin 6ncı sayısı pek yakında yayımlanıyor (www.dergi.tehlikedekidiller.com)
Research Interests:
Research Interests:
Call for Papers July 31, 2016 Dear Colleagues, We are pleased to announce that an international and peer-reviewed online journal, bearing the title Tehlikedeki Diller Dergisi (TDD) / Journal of Endangered Languages (JEL)... more
Call for Papers July 31, 2016
Dear Colleagues,
We are pleased to announce that an international and peer-reviewed online journal, bearing the title Tehlikedeki Diller Dergisi (TDD) / Journal of Endangered Languages (JEL) will formally launch its first issue in December 2012. As a biannual publication, the journal, which will center on the theme “endangered langıuges” in general and on the endangered Turkic Languages in particular, is dedicated to creating a scholarly platform to raise awareness concerning the languages and cultures at various degrees of endangerment, to encourage and publish theoretical and applied studies on endangered languages, to survey and document the current phenomena of endangered languages, and to share them with the public and professional colleagues. Journal of Endangered Languages will publish articles written both in Turkish (gradually in other Turkic written languages) and English.
For professional and active involvement in the identification and description of the languages at risk, the Journal of Endangered Languages, therefore, kindly invites you to consider submitting original articles written in the light of modern scientific and sociolinguistic principles and focusing mainly on endangered Turkic languages, as well as on other Eurasian languages and cultures being in direct contact with any of the endangered languages and peoples in question. Besides the fields of linguistics and Turcology, Journal of Endangered Languages is open to any original research from the fields such as anthropology, ethnography, sociology, and so on.
We sincerely hope that your scientific studies contribute to the quality and purpose of the Journal of Endangered Languages, while supporting the Turcology and linguistic studies that serve the safeguarding of these languages.
http://www.dergi.tehlikedekidiller.com
http://www. tehlikedekidiller.com
Dear Colleagues,
We are pleased to announce that an international and peer-reviewed online journal, bearing the title Tehlikedeki Diller Dergisi (TDD) / Journal of Endangered Languages (JEL) will formally launch its first issue in December 2012. As a biannual publication, the journal, which will center on the theme “endangered langıuges” in general and on the endangered Turkic Languages in particular, is dedicated to creating a scholarly platform to raise awareness concerning the languages and cultures at various degrees of endangerment, to encourage and publish theoretical and applied studies on endangered languages, to survey and document the current phenomena of endangered languages, and to share them with the public and professional colleagues. Journal of Endangered Languages will publish articles written both in Turkish (gradually in other Turkic written languages) and English.
For professional and active involvement in the identification and description of the languages at risk, the Journal of Endangered Languages, therefore, kindly invites you to consider submitting original articles written in the light of modern scientific and sociolinguistic principles and focusing mainly on endangered Turkic languages, as well as on other Eurasian languages and cultures being in direct contact with any of the endangered languages and peoples in question. Besides the fields of linguistics and Turcology, Journal of Endangered Languages is open to any original research from the fields such as anthropology, ethnography, sociology, and so on.
We sincerely hope that your scientific studies contribute to the quality and purpose of the Journal of Endangered Languages, while supporting the Turcology and linguistic studies that serve the safeguarding of these languages.
http://www.dergi.tehlikedekidiller.com
http://www. tehlikedekidiller.com
Research Interests:
Research Interests:
Türkçe Üzerine Notlar
Research Interests:
İMBİK dergimiz 20. sayısıyla Kültür-Sanat ve Edebiyat dünyamızdaki yerini alıyor. Bu sayının dosya konusu "Bilgi ve Bilinç" başlığını taşıyor.
Research Interests:
Research Interests:
Başkent Üniversitesi, Eğitim Fakültesi Dergisi, Başlık
Röportaj: Süer Eker
Röportaj: Süer Eker
Research Interests:
Research Interests:
A PANEL WAS HELD ON ENDANGERED TURKIC LANGUAGES AT THE BASKENT UNIVERSITY, 08.12.2017
Başkent Üniversitesinde Tehlikedeki Türk Dilleri Paneli Düzenlendi, 8 ARALIK 2017
Başkent Üniversitesinde Tehlikedeki Türk Dilleri Paneli Düzenlendi, 8 ARALIK 2017
Research Interests:
Memories of a blond child from ends of 1960's (Edremit & Akçay/Turkey)
Research Interests:
Research Interests:
Introduction This is the first volume ever exclusively dealing with indigenous minority languages of Azerbaijan from the Sociolinguistics and Contact Linguistics perspectives, and it is a great honour for us to be its editors. Besides... more
Introduction
This is the first volume ever exclusively dealing with indigenous minority languages of Azerbaijan from the Sociolinguistics and Contact Linguistics perspectives, and it is a great honour for us to be its editors.
Besides Azerbaijani and its dialects, the territory of Azerbaijan is home of several other varieties belonging to the Caucasian and Iranian language families, respectively. Centuries-long coexistence of these languages representing different language families and groups have certainly
produced an interesting and colorful picture of interacting codes, which, while exchanging some intrinsic elements, have come to be unique varieties long intriguing scholars from many parts of the word...
This is the first volume ever exclusively dealing with indigenous minority languages of Azerbaijan from the Sociolinguistics and Contact Linguistics perspectives, and it is a great honour for us to be its editors.
Besides Azerbaijani and its dialects, the territory of Azerbaijan is home of several other varieties belonging to the Caucasian and Iranian language families, respectively. Centuries-long coexistence of these languages representing different language families and groups have certainly
produced an interesting and colorful picture of interacting codes, which, while exchanging some intrinsic elements, have come to be unique varieties long intriguing scholars from many parts of the word...
Research Interests:
Başkent Üniversitesinde III. Genç Türkologlar Semineri düzenlenecek. Başkent Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı bölüm sekreterliği konuyla ilgili yaptığı açıklamada, seminere uluslararası öğrencilerin katılacağını bildirdi. Başkent... more
Başkent Üniversitesinde III. Genç Türkologlar Semineri düzenlenecek. Başkent Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı bölüm sekreterliği konuyla ilgili yaptığı açıklamada, seminere uluslararası öğrencilerin katılacağını bildirdi.
Başkent Üniversitesinde 1 Kasım 2022 tarihinde III. Genç Türkologlar Semineri düzenlenecek. Başkent Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Süer Eker seminerle ilgili yaptığı duyurusunda, “Geleneksel hale getirdiğimiz konferansımıza hız veriyoruz. 1 Kasım 2022 tarihinde düzenleyeceğimiz konferansta genç Türkologlarımızı dinleyeceğiz.” ifadelerini kullandı.
https://qha.com.tr/haberler/egitim/baskent-universitesinden-iii-genc-turkologlar-semineri/453698/
Başkent Üniversitesinde 1 Kasım 2022 tarihinde III. Genç Türkologlar Semineri düzenlenecek. Başkent Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Süer Eker seminerle ilgili yaptığı duyurusunda, “Geleneksel hale getirdiğimiz konferansımıza hız veriyoruz. 1 Kasım 2022 tarihinde düzenleyeceğimiz konferansta genç Türkologlarımızı dinleyeceğiz.” ifadelerini kullandı.
https://qha.com.tr/haberler/egitim/baskent-universitesinden-iii-genc-turkologlar-semineri/453698/
Research Interests:
Teknolojik terimlerdeki yabancı kavramları Türk SİHA’ları tersine çeviriyor. Bayraktar, Akıncı, Anka, Atak... Adına bestelerin yapıldığı Türk teknolojilerinin literatüre kattığı yeni terimleri konunun uzmanı ile konuştuk.
Research Interests:
RÖPORTAJ HABER: AYŞE ŞİMŞEK Dünya genelinde yaklaşık 6 bin dil unutuldu. 2100 yılına kadar, var olan 7 bin dilin yarısının daha yok olması bekleniyor. Peki dilimizi nasıl koruyacağız ve gelecek nesillere nasıl aktaracağız? Bir dilin... more
RÖPORTAJ HABER: AYŞE ŞİMŞEK
Dünya genelinde yaklaşık 6 bin dil unutuldu. 2100 yılına kadar, var olan 7 bin dilin yarısının daha yok olması bekleniyor. Peki dilimizi nasıl koruyacağız ve gelecek nesillere nasıl aktaracağız?
Bir dilin ölümü tüm konuşurlarının tükenmesiyle gerçekleşiyor. Fail ise genellikle baskın yayılmacılığıyla bir başka dil oluyor. “Katil dili” olarak nitelendirilen bu dil toplumsal, sayısal, siyasal vb. alanlardaki hakimiyetiyle dil önemsizleştirip unutturuyor. İngiltere, Fransa, İspanya gibi ülkelerin dillerinin (Büyük diller), diğer diller üzerindeki
baskınlığı, bu dillerin kültürlerinin çekinik dillere dayatılması, yerli dil ve kültürlerin değersizleşmesi ve marijnalleşmesiyle sonuçlanıyor.
Tehlikedeki Türk Diller kitabının editörlerinden olan Başkent Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Süer Eker'e göre dillerin unutulup yok olması bir kaç nedene dayanıyor....
Dünya genelinde yaklaşık 6 bin dil unutuldu. 2100 yılına kadar, var olan 7 bin dilin yarısının daha yok olması bekleniyor. Peki dilimizi nasıl koruyacağız ve gelecek nesillere nasıl aktaracağız?
Bir dilin ölümü tüm konuşurlarının tükenmesiyle gerçekleşiyor. Fail ise genellikle baskın yayılmacılığıyla bir başka dil oluyor. “Katil dili” olarak nitelendirilen bu dil toplumsal, sayısal, siyasal vb. alanlardaki hakimiyetiyle dil önemsizleştirip unutturuyor. İngiltere, Fransa, İspanya gibi ülkelerin dillerinin (Büyük diller), diğer diller üzerindeki
baskınlığı, bu dillerin kültürlerinin çekinik dillere dayatılması, yerli dil ve kültürlerin değersizleşmesi ve marijnalleşmesiyle sonuçlanıyor.
Tehlikedeki Türk Diller kitabının editörlerinden olan Başkent Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Süer Eker'e göre dillerin unutulup yok olması bir kaç nedene dayanıyor....
Research Interests:
Dünya genelinde yaklaşık 6 bin dil unutuldu. 2100 yılına kadar, var olan 7 bin dilin yarısının daha yok olması bekleniyor. Peki dilimizi nasıl koruyacağız ve gelecek nesillere nasıl aktaracağız?Ayşe ŞimşekAyşe Şimşek Bir dilin ölümü tüm... more
Dünya genelinde yaklaşık 6 bin dil unutuldu. 2100 yılına kadar, var olan 7 bin dilin yarısının daha yok olması bekleniyor. Peki dilimizi nasıl koruyacağız ve gelecek nesillere nasıl aktaracağız?Ayşe ŞimşekAyşe Şimşek
Bir dilin ölümü tüm konuşurlarının tükenmesiyle gerçekleşiyor. Fail ise genellikle baskın yayılmacılığıyla bir başka dil oluyor. “Katil dil” olarak nitelendirilen bu dil toplumsal, sayısal, siyasal gibi alanlardaki hakimiyetiyle dili önemsizleştirip unutturuyor.
İngiltere, Fransa, İspanya gibi ülkelerin dillerinin (Büyük diller), diğer diller üzerindeki baskınlığı, bu dillerin kültürlerinin çekinik dillere dayatılması, yerli dil ve kültürlerin değersizleşmesi ve marjinalleşmesiyle sonuçlanıyor.
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörlerinden olan Başkent Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Süer Eker'e göre dillerin unutulup yok olması bir kaç nedene dayanıyor
Bir dilin ölümü tüm konuşurlarının tükenmesiyle gerçekleşiyor. Fail ise genellikle baskın yayılmacılığıyla bir başka dil oluyor. “Katil dil” olarak nitelendirilen bu dil toplumsal, sayısal, siyasal gibi alanlardaki hakimiyetiyle dili önemsizleştirip unutturuyor.
İngiltere, Fransa, İspanya gibi ülkelerin dillerinin (Büyük diller), diğer diller üzerindeki baskınlığı, bu dillerin kültürlerinin çekinik dillere dayatılması, yerli dil ve kültürlerin değersizleşmesi ve marjinalleşmesiyle sonuçlanıyor.
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının editörlerinden olan Başkent Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Süer Eker'e göre dillerin unutulup yok olması bir kaç nedene dayanıyor
Research Interests:
Kanal b GÜNCE programında program yapımcısı ve sunucusu sayın DUYGU ÇALI ile 2009 yılında yazdığım bir makaleden hareketle "Türkçenin Avrupa'daki ve "Avrupa Birliği'ndeki Yeri ve Statüsü" temalı yirmi dakikalık bir söyleşi yaptık... more
Kanal b GÜNCE programında program yapımcısı ve sunucusu sayın DUYGU ÇALI ile 2009 yılında yazdığım bir makaleden hareketle "Türkçenin Avrupa'daki ve "Avrupa Birliği'ndeki Yeri ve Statüsü" temalı yirmi dakikalık bir söyleşi yaptık
İlgilenenlerin bilgisine:
TV BAĞLANTISI
28:00'dan itibaren
http://kanalb.com.tr/arsivliste.php…
MAKALE BAĞLANTISI
Avrupa Birliği’nin Yeni Mottosu ‘Farklılıkta Birlik’ ve Türkçenin ‘Farklılıkta Birlik’teki Yeri (The New Motto of the European Union: ‘Unity in Diversity’ and the Place of Turkish language in ‘Unity in Diversity)
https://www.academia.edu/1266237/Avrupa_Birli%C4%9Fi_nin_Yeni_Mottosu_Farkl%C4%B1l%C4%B1kta_Birlik_ve_T%C3%BCrk%C3%A7enin_Farkl%C4%B1l%C4%B1kta_Birlik_teki_Yeri_The_New_Motto_of_the_European_Union_Unity_in_Diversity_and_the_Place_of_Turkish_language_in_Unity_in_Diversity_?fbclid=IwAR2ZDW3Y65BywHitFQWs3Kf8FSSz1tp3PC0QeJ3139ffth68XDfG_biRZzA
İlgilenenlerin bilgisine:
TV BAĞLANTISI
28:00'dan itibaren
http://kanalb.com.tr/arsivliste.php…
MAKALE BAĞLANTISI
Avrupa Birliği’nin Yeni Mottosu ‘Farklılıkta Birlik’ ve Türkçenin ‘Farklılıkta Birlik’teki Yeri (The New Motto of the European Union: ‘Unity in Diversity’ and the Place of Turkish language in ‘Unity in Diversity)
https://www.academia.edu/1266237/Avrupa_Birli%C4%9Fi_nin_Yeni_Mottosu_Farkl%C4%B1l%C4%B1kta_Birlik_ve_T%C3%BCrk%C3%A7enin_Farkl%C4%B1l%C4%B1kta_Birlik_teki_Yeri_The_New_Motto_of_the_European_Union_Unity_in_Diversity_and_the_Place_of_Turkish_language_in_Unity_in_Diversity_?fbclid=IwAR2ZDW3Y65BywHitFQWs3Kf8FSSz1tp3PC0QeJ3139ffth68XDfG_biRZzA
Research Interests:
UKRAYNA BÜYÜKELÇİLİĞİ VE BAŞKENT ÜNİVERSİTESİNDEN "DİL POLİTİKALARI" PANELİ 17 Ekim 2019, 12:57 Ukrayna’nın Ankara Büyükelçiliği ve Başkent Üniversitesinin iş birliği ile, 17 Ekim 2019 tarihi saat 10:00’da ”Dil Politikaları&Dil... more
UKRAYNA BÜYÜKELÇİLİĞİ VE BAŞKENT ÜNİVERSİTESİNDEN "DİL POLİTİKALARI" PANELİ
17 Ekim 2019, 12:57
Ukrayna’nın Ankara Büyükelçiliği ve Başkent Üniversitesinin iş birliği ile, 17 Ekim 2019 tarihi saat 10:00’da ”Dil Politikaları&Dil Çatışmaları: Sovyet Döneminden Bağımsız Ukrayna’ya” konulu panel düzenlendi.
Başkent Üniversitesi Bağlıca kampüsündeki panel, halkın katılımına açık olarak gerçekleşti.
17 Ekim 2019, 12:57
Ukrayna’nın Ankara Büyükelçiliği ve Başkent Üniversitesinin iş birliği ile, 17 Ekim 2019 tarihi saat 10:00’da ”Dil Politikaları&Dil Çatışmaları: Sovyet Döneminden Bağımsız Ukrayna’ya” konulu panel düzenlendi.
Başkent Üniversitesi Bağlıca kampüsündeki panel, halkın katılımına açık olarak gerçekleşti.
Research Interests:
«Тюркские языки, находящиеся под угрозой исчезновения»
"Tehlikedeki Türk Dilleri/Endangered Turkic Languages"
"Tehlikedeki Türk Dilleri/Endangered Turkic Languages"
Research Interests: Languages, Languages and Linguistics, Historical Linguistics, Endangered Languages, Linguistics, and 12 moreKaraim, Endangered languages/cultures, Turkic Linguistics, Karaites, Siberian Turkic languages, Turkic languages, Crimean Karaims, Trakai Karaims, Karaim language, Lutsk Karaim, Karaim dialects, and Turkic & Altaic Studies
Как делили и ассимилировали тюрков России. Что дальше? Апрель 05, 2018 рамазан алпаут Территория распространения тюркских языков Поделиться Комментарии Распечатать Изменившиеся условия, при которых языковая ассимиляция... more
Как делили и ассимилировали тюрков России. Что дальше?
Апрель 05, 2018
рамазан алпаут
Территория распространения тюркских языков
Поделиться
Комментарии
Распечатать
Изменившиеся условия, при которых языковая ассимиляция тюрко-татарского населения может усилиться, требуют активной вовлеченности в процесс языковых активистов и ученых. В этой связи представители науки активнее начали анализировать ошибки прошлых лет и пытаются выработать новые инструменты и подходы сохранения и развития языков.
У тюркских народов России проблема потери языка стоит наиболее остро. Это признают даже власти. Например, по данным последних переписей, опубликованных на сайте Росстата, в количественном плане одни тюрки растут, другие сокращаются, однако владеющих родным языком как среди первых, так и среди вторых стремительно снижается.
Мобильное приложение Idel.Реалии
Реформирование татарской нормы — для того чтобы она стала более универсальной для тюрков России — Исхаков не считает странной.
Башкирский язык нужно обогатить татарскими диалектами и говорами
— Такое течение существует среди башкир, значительная часть башкир татароязычна. Среди башкирских лингвистов и общественников возникло в последнее время целое течение, которое считает, что башкирский язык нужно обогатить татарскими диалектами и говорами. Это приведет к сближению башкирской нормы с татарским языком, — говорит Исхаков.
По словам ученого, кипчакские языки близки и вполне могут побороться за роль общего языка для тюрков.
Исхаков считает, что введение турецкого языка как дополнительного для остальных тюрков маловероятно в силу нежелания кипчакских народов сделать это и присутствия российского фактора.
Реформирование татарского в качестве единой нормы для всех кипчаков (или про крайней мере кипчаков России), по мнению ученого, может восприниматься Московским кремлем по-разному.
Татарский фактор можно использовать в пользу расширения влияния России
— Если интересы Москвы направлены на ассимиляцию, тогда реализация этой политики встретит противоборство со стороны центра. Если же Москва увидит в этом возможность культурного влияния, тогда татарский фактор можно использовать в пользу расширения влияния России, — резюмирует Исхаков.
ВЗГЛЯД ИЗ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА
Тюрколог из Карачаево-Черкесии Харун Акбаев не считает, что государством проводилась целенаправленная политика дробления тюрков, однако он признает, что в результате различных процессов это всё же произошло.
Он приводит пример карачаево-балкарского языка, который в науке считается одним языком, а с точки зрения права — двумя. Ведь в Конституции Карачаево-Черкесии государственным языком республики помимо других является карачаевский, а в Кабардино-Балкарии — балкарский.
Для сохранения и развития региональных языков, по словам ученого, необходимо обеспечить соблюдение имеющегося законодательства, а не выведение другой нормы.
Социолингвист из Дагестана Гарун-Рашид Гусейнов отмечает, что в силу того, что абсолютное большинство носителей тюркских языков в России являются кипчаками, можно вывести общую литературную норму на основе татарского, но это, по его мнению, потребует больших усилий и времени.
— Главный камень преткновения — это специфический татарский вокализм, в котором общетюркские гласные испытали сужение наряду с расширением, т.е. "Е" дает "И", а "И" — "Е" и т.д. Подобные проблемы снимала арабская графика, поэтому такое широкое распространение получила газета "Тарджуман" Исмаила Гаспринского. Это пройденный путь, и к нему возврата нет. Другая проблема — это установившиеся нормы тюркских языков, особенно старописьменных, например, татарского и среднеписьменных, как, например, кумыкский и ногайский, а также социо- и этнопсихологические аспекты перестройки и унификации норм. Сейчас, наверное, нельзя говорить ни твердое " да", ни твердое "нет".
Более легким, Гусейнов видит, создание общей нормы для куманских языков (кумыкский, карачаево-балкарский и крымскотатарский) в сочитании с ногайским. Но и здесь есть проблемы фонетического характера, отмечает эксперт.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.
При этом Россия всё активнее ведет свою собственную тюркскую политику. Принимает у себя тюркские мероприятия. Участвуют в них только граждане России. Кроме того Москва, судя по тому, что ее тюркские мероприятия проходят исключительно на русском, пытается сделать свой государственный язык главным средством коммуникации среди тюрков, что обнажает приверженность России к старым методам.
КАК ВИДЯТ ПРОБЛЕМУ В ТУРЦИИ
Москва, судя по тому, что ее тюркские мероприятия проходят исключительно на русском, пытается сделать свой государственный язык главным средством коммуникации среди тюрков
Сюер Экер, тюрколог из Университета Башкент (Анакара), отмечает, что в советские годы для тюркских языков были созданы отличающиеся друг от друга кириллические алфавиты.
— Например, буква "ü" для каждого тюркского языка была обозначена по-разному. Кроме того некоторые языки сознательно были признаны разными, например, карачаево-балкарский или казахо-каракалпакский, — заявляет Экер.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Языковой конфликт в России: какие уроки следует извлечь и у кого учиться?
На взгляд турецкого тюрколога, не более одного или двух письменных норм оправданы для кипчакских языков. Различия в алфавитах, как отмечает ученый, используются для усиления языковых, этнических и культурных различий.
Экер считает, что разработка единого языкового стандарта для носителей кипчакских языков — вполне решаемая задача.
А на вопрос о том, возможно ли изменить татарскую литературную норму так, чтобы она стала универсальной для всех кипчаков, профессор отмечает, что татарская и башкирская орфографии и фонетические системы атипичны для остальных кипчаков. Выходом профессор видит реформирование казахской нормы, чтобы она стала более понятной для остальных кипчаков.
Различия в алфавитах используются для усиления языковых, этнических и культурных различий
Профессор Экер считает, что очень сложно будет мотивировать российских тюрков избрать единую татарскую идентичность при сохранении различных языковых норм.
Если исходить из прагматичного видения, то преимущества турецкого языка перед остальными очевидны, считает он. На нем только в Турции говорит 81 млн человек, его понимает также тюркское население Азербайджана и Ирана.
— Получается, 60-70% тюркского населения мира владеет этим языком. Если в тюркских регионах турецкий станет дополнительным языком в университетах за 5-10 лет он станет общим языком для тюркских народов мира, — заявляет он.
Однако этот подход столкнется с нежеланием Москвы видеть влияние Турции в тюркских регионах, и профессор признает это.
При этом он отмечает, что искусственный язык вряд ли приживется. Против этого будут действовать другие силы и процессы, считает Экер.
— Этноцентризм и микронационализм среди тюркских народов станут большими барьерами для реализации этой идеи, — констатирует ученый.
ВЗГЛЯД ИЗ ПОВОЛЖЬЯ
Историк Дамир Исхаков тоже считает, что в советское время проводилась политика искусственного деления тюркских языков. Он также указывает на создание различных кириллических алфавитов. Однако добавляет, что это не единственный фактор. Как ни странно, по его словам, деление происходило путем укрупнения тюркских групп в рамках автономий.
В советское время проводилась политика искусственного деления тюркских языков
— В ходе создания национальных образований, как это хорошо видно на примере алтайских этнических групп, были созданы республики, сначала национальные области, им придали определенные наименования и вокруг какой-то этнической группы консолидировали другие группы, которые к основной группе не относились. Например, группы алтайцев как таковых не было. Существовал ряд групп. А потом, когда создали республику, из этих групп создали алтайцев. То же самое происходило в Хакасии, — отмечает историк.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Легко ли быть челканцем
Говоря о перспективах перехода на общую литнорму, ученый подчеркивает, что существующие варианты единой нормы для кипчакских языков пока оказались нежизнеспособными из-за того, что они искусственные.
— Если тюркские народы в большинстве своем перейдут на латинскую графику, в силу особенностей этой письменности, сближение может быть, — делится ученый.
Апрель 05, 2018
рамазан алпаут
Территория распространения тюркских языков
Поделиться
Комментарии
Распечатать
Изменившиеся условия, при которых языковая ассимиляция тюрко-татарского населения может усилиться, требуют активной вовлеченности в процесс языковых активистов и ученых. В этой связи представители науки активнее начали анализировать ошибки прошлых лет и пытаются выработать новые инструменты и подходы сохранения и развития языков.
У тюркских народов России проблема потери языка стоит наиболее остро. Это признают даже власти. Например, по данным последних переписей, опубликованных на сайте Росстата, в количественном плане одни тюрки растут, другие сокращаются, однако владеющих родным языком как среди первых, так и среди вторых стремительно снижается.
Мобильное приложение Idel.Реалии
Реформирование татарской нормы — для того чтобы она стала более универсальной для тюрков России — Исхаков не считает странной.
Башкирский язык нужно обогатить татарскими диалектами и говорами
— Такое течение существует среди башкир, значительная часть башкир татароязычна. Среди башкирских лингвистов и общественников возникло в последнее время целое течение, которое считает, что башкирский язык нужно обогатить татарскими диалектами и говорами. Это приведет к сближению башкирской нормы с татарским языком, — говорит Исхаков.
По словам ученого, кипчакские языки близки и вполне могут побороться за роль общего языка для тюрков.
Исхаков считает, что введение турецкого языка как дополнительного для остальных тюрков маловероятно в силу нежелания кипчакских народов сделать это и присутствия российского фактора.
Реформирование татарского в качестве единой нормы для всех кипчаков (или про крайней мере кипчаков России), по мнению ученого, может восприниматься Московским кремлем по-разному.
Татарский фактор можно использовать в пользу расширения влияния России
— Если интересы Москвы направлены на ассимиляцию, тогда реализация этой политики встретит противоборство со стороны центра. Если же Москва увидит в этом возможность культурного влияния, тогда татарский фактор можно использовать в пользу расширения влияния России, — резюмирует Исхаков.
ВЗГЛЯД ИЗ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА
Тюрколог из Карачаево-Черкесии Харун Акбаев не считает, что государством проводилась целенаправленная политика дробления тюрков, однако он признает, что в результате различных процессов это всё же произошло.
Он приводит пример карачаево-балкарского языка, который в науке считается одним языком, а с точки зрения права — двумя. Ведь в Конституции Карачаево-Черкесии государственным языком республики помимо других является карачаевский, а в Кабардино-Балкарии — балкарский.
Для сохранения и развития региональных языков, по словам ученого, необходимо обеспечить соблюдение имеющегося законодательства, а не выведение другой нормы.
Социолингвист из Дагестана Гарун-Рашид Гусейнов отмечает, что в силу того, что абсолютное большинство носителей тюркских языков в России являются кипчаками, можно вывести общую литературную норму на основе татарского, но это, по его мнению, потребует больших усилий и времени.
— Главный камень преткновения — это специфический татарский вокализм, в котором общетюркские гласные испытали сужение наряду с расширением, т.е. "Е" дает "И", а "И" — "Е" и т.д. Подобные проблемы снимала арабская графика, поэтому такое широкое распространение получила газета "Тарджуман" Исмаила Гаспринского. Это пройденный путь, и к нему возврата нет. Другая проблема — это установившиеся нормы тюркских языков, особенно старописьменных, например, татарского и среднеписьменных, как, например, кумыкский и ногайский, а также социо- и этнопсихологические аспекты перестройки и унификации норм. Сейчас, наверное, нельзя говорить ни твердое " да", ни твердое "нет".
Более легким, Гусейнов видит, создание общей нормы для куманских языков (кумыкский, карачаево-балкарский и крымскотатарский) в сочитании с ногайским. Но и здесь есть проблемы фонетического характера, отмечает эксперт.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.
При этом Россия всё активнее ведет свою собственную тюркскую политику. Принимает у себя тюркские мероприятия. Участвуют в них только граждане России. Кроме того Москва, судя по тому, что ее тюркские мероприятия проходят исключительно на русском, пытается сделать свой государственный язык главным средством коммуникации среди тюрков, что обнажает приверженность России к старым методам.
КАК ВИДЯТ ПРОБЛЕМУ В ТУРЦИИ
Москва, судя по тому, что ее тюркские мероприятия проходят исключительно на русском, пытается сделать свой государственный язык главным средством коммуникации среди тюрков
Сюер Экер, тюрколог из Университета Башкент (Анакара), отмечает, что в советские годы для тюркских языков были созданы отличающиеся друг от друга кириллические алфавиты.
— Например, буква "ü" для каждого тюркского языка была обозначена по-разному. Кроме того некоторые языки сознательно были признаны разными, например, карачаево-балкарский или казахо-каракалпакский, — заявляет Экер.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Языковой конфликт в России: какие уроки следует извлечь и у кого учиться?
На взгляд турецкого тюрколога, не более одного или двух письменных норм оправданы для кипчакских языков. Различия в алфавитах, как отмечает ученый, используются для усиления языковых, этнических и культурных различий.
Экер считает, что разработка единого языкового стандарта для носителей кипчакских языков — вполне решаемая задача.
А на вопрос о том, возможно ли изменить татарскую литературную норму так, чтобы она стала универсальной для всех кипчаков, профессор отмечает, что татарская и башкирская орфографии и фонетические системы атипичны для остальных кипчаков. Выходом профессор видит реформирование казахской нормы, чтобы она стала более понятной для остальных кипчаков.
Различия в алфавитах используются для усиления языковых, этнических и культурных различий
Профессор Экер считает, что очень сложно будет мотивировать российских тюрков избрать единую татарскую идентичность при сохранении различных языковых норм.
Если исходить из прагматичного видения, то преимущества турецкого языка перед остальными очевидны, считает он. На нем только в Турции говорит 81 млн человек, его понимает также тюркское население Азербайджана и Ирана.
— Получается, 60-70% тюркского населения мира владеет этим языком. Если в тюркских регионах турецкий станет дополнительным языком в университетах за 5-10 лет он станет общим языком для тюркских народов мира, — заявляет он.
Однако этот подход столкнется с нежеланием Москвы видеть влияние Турции в тюркских регионах, и профессор признает это.
При этом он отмечает, что искусственный язык вряд ли приживется. Против этого будут действовать другие силы и процессы, считает Экер.
— Этноцентризм и микронационализм среди тюркских народов станут большими барьерами для реализации этой идеи, — констатирует ученый.
ВЗГЛЯД ИЗ ПОВОЛЖЬЯ
Историк Дамир Исхаков тоже считает, что в советское время проводилась политика искусственного деления тюркских языков. Он также указывает на создание различных кириллических алфавитов. Однако добавляет, что это не единственный фактор. Как ни странно, по его словам, деление происходило путем укрупнения тюркских групп в рамках автономий.
В советское время проводилась политика искусственного деления тюркских языков
— В ходе создания национальных образований, как это хорошо видно на примере алтайских этнических групп, были созданы республики, сначала национальные области, им придали определенные наименования и вокруг какой-то этнической группы консолидировали другие группы, которые к основной группе не относились. Например, группы алтайцев как таковых не было. Существовал ряд групп. А потом, когда создали республику, из этих групп создали алтайцев. То же самое происходило в Хакасии, — отмечает историк.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Легко ли быть челканцем
Говоря о перспективах перехода на общую литнорму, ученый подчеркивает, что существующие варианты единой нормы для кипчакских языков пока оказались нежизнеспособными из-за того, что они искусственные.
— Если тюркские народы в большинстве своем перейдут на латинскую графику, в силу особенностей этой письменности, сближение может быть, — делится ученый.
Research Interests: Turkish and Middle East Studies, Turkish Foreign Policy, Modern Turkey, Turkish Linguistics, Turkey in World Politics, and 10 moreTurkish Language, Россия, Turkish Language and Literature, Türk Dili ve Edebiyatı, постсоветская Россия, Türk Dili Ve Edebiyatı, Тюркские языки, Тюркская рунология, Тюркология, and история тюрков
UNESCO_REVIVAL OF IDENTITY AND CULTURAL HERITAGE (Area of the Turkic Language Spread Endangered Turkic languages)
Research Interests:
ENDANGERED TURKIC LANGUAGES WILL BE DISCUSSED AT THE UNESCO PLATFORM REVIVAL OF IDENTITY AND CULTURAL HERITAGE: THE TURKIC LANGUAGE FROM PAST TO FUTURE ENDANGERED TURKIC LANGUAGES WILL BE DISCUSSED AT THE UNESCO PLATFORM 12:25-13:25... more
ENDANGERED TURKIC LANGUAGES WILL BE DISCUSSED
AT THE UNESCO PLATFORM
REVIVAL OF IDENTITY AND CULTURAL HERITAGE: THE TURKIC LANGUAGE FROM PAST TO FUTURE ENDANGERED TURKIC LANGUAGES WILL BE DISCUSSED AT THE UNESCO PLATFORM
12:25-13:25 Panel III. Area of the Turkic Language Spread
Endangered Turkic languages
Moderator:
Süer Eker
Professor of the Bashkent University, Doctor of
Philology (Turkey)
ENDANGERED TURKIC LANGUAGE
Speakers:
Time limit: 7 min.
Irmgarda Kasinskaite-Buddeberg
Programme Specialist Knowledge Societies Division
Communication and Information Sector UNESCO (France)
АBOUT THE LATEST DEVELOPMENTS OF THE
WORLD ATLAS OF LANGUAGES AND UNESCO’S
INVOLVEMENT IN THE ORGANIZATION OF THE
2019 INTERNATIONAL YEAR OF INDIGENOUS
LANGUAGES
7
Eva A.Csato
Senior Professor at Department of Linguistics and
Philology, Uppsala Universitet, (Sweden)
ON THE ROLE OF UNIVERSITIES IN
TRANSMITTING THE LINGUISTIC HERITAGE OF
SMALL TURKIC PEOPLES
Henryk Jankowski
Professor, A.Mickiewicz University, Department
of Asian Studies, Poznan (Poland)
SURVIVAL PERSPECTIVE FOR MID-SIZE TURKIC
LANGUAGES
Irina Nevskaya
Doctor of Philology, Associated Professor, Senior
Researcher, Frankfurt University (Germany) Institute of
Philology SB RAS, (Novosibirsk)
Saule Tazhibayeva
Professor, Eurasian State University, (Kazakhstan)
DOCUMENTATION OF ENDANGERED TURKIC
VARIETIES IN KAZAKHSTAN: A KAZAKHGERMAN
PROJECT OF INTERNATIONAL
COOPERATION
Vital voices
Time limit: 3 min.
Brontoy Bedyurov Yangovich
People’s Writer, Poet, Orientalist-Turkologist
(the Republic of Altai, Russia)
MODERN ALTAI LANGUAGE
Nadezhda Sereedar
Candidate of Philosophy, Head of the Language Division
of the Tuva Institute of Humanitarian and Applied Socio-
Economic Research. Kyzyl, Republic of Tuva (Russia)
TUVAN LANGUAGE AS A MEANS OF
COMMUNICATING TUVINIANS: PROBLEMS AND
PROSPECTS
8
Liubovi Cimpoeş
Head of the Division of Gagauz ethnology in the
Academy of Sciences of Moldova (Moldova)
HISTORY, PRESENT SITUATION AND
DEVELOPMENT OF GAGAUZ LANGUAGE
Diana Lavrinovic
Karaim language researcher (Lithuania)
CONTRIBUTION OF MARKAS LAVRINOVICIUS
- GAHAN OF LITHUANIA’S KARAIMS TO THE
STUDY AND PRESERVATION OF THE TRAKAI
DIALECT OF THE KARAIM LANGUAGE
Sohrab Dolatkhah
Ph.D. of linguistics, freelance researcher, expert in
Qashqai language and folklore (France)
THE CURRENT STATE OF QASHQAI LANGUAGE:
A BRIEF ACCOUNT
13:25-13:30 Closing Remarks
13:30-15:00 Reception hosted by H.E. Zhanseit Tuimebayev,
Governor of the South Kazakhstan region in the
honour of participants of the Forum (UNESCO
Headquarters, 7th Floor)
16:00 Visit to grave of Ali Mardan Topchubashov
AT THE UNESCO PLATFORM
REVIVAL OF IDENTITY AND CULTURAL HERITAGE: THE TURKIC LANGUAGE FROM PAST TO FUTURE ENDANGERED TURKIC LANGUAGES WILL BE DISCUSSED AT THE UNESCO PLATFORM
12:25-13:25 Panel III. Area of the Turkic Language Spread
Endangered Turkic languages
Moderator:
Süer Eker
Professor of the Bashkent University, Doctor of
Philology (Turkey)
ENDANGERED TURKIC LANGUAGE
Speakers:
Time limit: 7 min.
Irmgarda Kasinskaite-Buddeberg
Programme Specialist Knowledge Societies Division
Communication and Information Sector UNESCO (France)
АBOUT THE LATEST DEVELOPMENTS OF THE
WORLD ATLAS OF LANGUAGES AND UNESCO’S
INVOLVEMENT IN THE ORGANIZATION OF THE
2019 INTERNATIONAL YEAR OF INDIGENOUS
LANGUAGES
7
Eva A.Csato
Senior Professor at Department of Linguistics and
Philology, Uppsala Universitet, (Sweden)
ON THE ROLE OF UNIVERSITIES IN
TRANSMITTING THE LINGUISTIC HERITAGE OF
SMALL TURKIC PEOPLES
Henryk Jankowski
Professor, A.Mickiewicz University, Department
of Asian Studies, Poznan (Poland)
SURVIVAL PERSPECTIVE FOR MID-SIZE TURKIC
LANGUAGES
Irina Nevskaya
Doctor of Philology, Associated Professor, Senior
Researcher, Frankfurt University (Germany) Institute of
Philology SB RAS, (Novosibirsk)
Saule Tazhibayeva
Professor, Eurasian State University, (Kazakhstan)
DOCUMENTATION OF ENDANGERED TURKIC
VARIETIES IN KAZAKHSTAN: A KAZAKHGERMAN
PROJECT OF INTERNATIONAL
COOPERATION
Vital voices
Time limit: 3 min.
Brontoy Bedyurov Yangovich
People’s Writer, Poet, Orientalist-Turkologist
(the Republic of Altai, Russia)
MODERN ALTAI LANGUAGE
Nadezhda Sereedar
Candidate of Philosophy, Head of the Language Division
of the Tuva Institute of Humanitarian and Applied Socio-
Economic Research. Kyzyl, Republic of Tuva (Russia)
TUVAN LANGUAGE AS A MEANS OF
COMMUNICATING TUVINIANS: PROBLEMS AND
PROSPECTS
8
Liubovi Cimpoeş
Head of the Division of Gagauz ethnology in the
Academy of Sciences of Moldova (Moldova)
HISTORY, PRESENT SITUATION AND
DEVELOPMENT OF GAGAUZ LANGUAGE
Diana Lavrinovic
Karaim language researcher (Lithuania)
CONTRIBUTION OF MARKAS LAVRINOVICIUS
- GAHAN OF LITHUANIA’S KARAIMS TO THE
STUDY AND PRESERVATION OF THE TRAKAI
DIALECT OF THE KARAIM LANGUAGE
Sohrab Dolatkhah
Ph.D. of linguistics, freelance researcher, expert in
Qashqai language and folklore (France)
THE CURRENT STATE OF QASHQAI LANGUAGE:
A BRIEF ACCOUNT
13:25-13:30 Closing Remarks
13:30-15:00 Reception hosted by H.E. Zhanseit Tuimebayev,
Governor of the South Kazakhstan region in the
honour of participants of the Forum (UNESCO
Headquarters, 7th Floor)
16:00 Visit to grave of Ali Mardan Topchubashov
Research Interests:
AKADEMİYE YOLCULUK: PROFESÖR DR SÜER EKER ( A VOYAGE TO ACADEMY: PROF. DR. SÜER EKER, BULLETIN OF THE BASKENT UNIVERSITY EDUCATION FACULTY).pdf
Research Interests:
Konferans Toplumdilbilim ve Tehlikedeki Turk Dilleri USAK UNIVERSITESI
Research Interests:
Research Interests:
SEMINER: ABANT IZZET BAYSAL UNIVERSITESI_TDE BOLUMU.pdf
Research Interests:
Сондай-ақ, секция төрағалары, про- фессор Суер Екер (Түркия, Башкент университеті)... Ел тәуелсіздігі жарияланғаннан бергі уақытта жер-жерден шыққан қазақтың батырларын лайықты әспеттеп, еңселі ескерткіш орнату дәстүрі жалғасып келеді.... more
Сондай-ақ, секция төрағалары, про-
фессор Суер Екер (Түркия, Башкент
университеті)...
Ел тәуелсіздігі жарияланғаннан
бергі уақытта жер-жерден шыққан
қазақтың батырларын лайықты
әспеттеп, еңселі ескерткіш орнату
дәстүрі жалғасып келеді. Осы бағытта
түрлі ғылыми конференциялар,
семинарлар өтіп жатады. Тыңғылықты
зерттеу жұмыстары арқылы тарих
тасасында қалған тосын деректер
ашылып, жаңа мағлұмат ұсынылады.
Үлкен елдіктің белгісіндей іс-
шаралардың бәрі жүрекке қуаныш
ұялатып, қанаттандырып отыратыны
рас. Бұл, әсіресе, жас ұрпақ тәрбиесі
үшін таптырмас құралдар.
Түркістан қаласында, Ахмет Ясауи
университетімен, Ататүрік мәдениет,
тіл және тарих қоғамының, Түрік тілі
қоғамының ұйымдастыруымен өткен
«Жойылу қаупі бар түркі тілдері» атты
VII Халықаралық Түркология конгресі өз
жұмысын аяқтады.
фессор Суер Екер (Түркия, Башкент
университеті)...
Ел тәуелсіздігі жарияланғаннан
бергі уақытта жер-жерден шыққан
қазақтың батырларын лайықты
әспеттеп, еңселі ескерткіш орнату
дәстүрі жалғасып келеді. Осы бағытта
түрлі ғылыми конференциялар,
семинарлар өтіп жатады. Тыңғылықты
зерттеу жұмыстары арқылы тарих
тасасында қалған тосын деректер
ашылып, жаңа мағлұмат ұсынылады.
Үлкен елдіктің белгісіндей іс-
шаралардың бәрі жүрекке қуаныш
ұялатып, қанаттандырып отыратыны
рас. Бұл, әсіресе, жас ұрпақ тәрбиесі
үшін таптырмас құралдар.
Түркістан қаласында, Ахмет Ясауи
университетімен, Ататүрік мәдениет,
тіл және тарих қоғамының, Түрік тілі
қоғамының ұйымдастыруымен өткен
«Жойылу қаупі бар түркі тілдері» атты
VII Халықаралық Түркология конгресі өз
жұмысын аяқтады.
Research Interests:
Turkology is enriched by new works - twesco.org
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
В Турции узнали о языковом конфликте в России Декабрь 11, 2017 Докладчики панельной дискуссии в Анкаре Поделиться Комментарии Распечатать В Университете Башкент, располагающемся в турецкой столице, прошла панельная... more
В Турции узнали о языковом конфликте в России
Декабрь 11, 2017
Докладчики панельной дискуссии в Анкаре
Поделиться
Комментарии
Распечатать
В Университете Башкент, располагающемся в турецкой столице, прошла панельная дискуссия, посвященная положению тюркских языков мира. "Idel.Реалии" предлагают читателям обзорный репортаж с места событий.
Организатор мероприятия профессор Сюэр Экер информировал, что дискуссия стала логическим продолжением аналогичных мероприятий в Астане (2 июля 2017 г.) и Анкаре (14 марта 2017 г.).
(https://www.idelreal.org/a/turkey-turkic-languages-conference/28909575.html)
Декабрь 11, 2017
Докладчики панельной дискуссии в Анкаре
Поделиться
Комментарии
Распечатать
В Университете Башкент, располагающемся в турецкой столице, прошла панельная дискуссия, посвященная положению тюркских языков мира. "Idel.Реалии" предлагают читателям обзорный репортаж с места событий.
Организатор мероприятия профессор Сюэр Экер информировал, что дискуссия стала логическим продолжением аналогичных мероприятий в Астане (2 июля 2017 г.) и Анкаре (14 марта 2017 г.).
(https://www.idelreal.org/a/turkey-turkic-languages-conference/28909575.html)
Research Interests:
NEWS
ENDANGERED TURKIC LANGUGES_ORIENT-INSTITUT--ISTANBUL, APRIL 2017
ENDANGERED TURKIC LANGUGES_ORIENT-INSTITUT--ISTANBUL, APRIL 2017
Research Interests:
idil, 2017, Cilt 6, Sayı 31, Volume 6, Issue 31
KÜLTÜR VE SANAT DÜNYAMIZDAN HABERLER
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabı yayımlandı…
KÜLTÜR VE SANAT DÜNYAMIZDAN HABERLER
Tehlikedeki Türk Dilleri kitabı yayımlandı…
Research Interests:
Every two weeks, one language dies on the planet. Another three thousand - on the verge of extinction, because the number of their carriers does not exceed 10 thousand. The statistics are inexorable. Dry numbers are ruthlessly truthful.... more
Every two weeks, one language dies on the planet. Another three thousand - on the verge of extinction, because the number of their carriers does not exceed 10 thousand.
The statistics are inexorable. Dry numbers are ruthlessly truthful. By the end of the XXI century, half of the existing languages in the world today can sink into oblivion. The consequences of a language disaster are fraught, because the loss of language also means the death of culture, the loss of spiritual experience of many generations of its bearers.
The statistics are inexorable. Dry numbers are ruthlessly truthful. By the end of the XXI century, half of the existing languages in the world today can sink into oblivion. The consequences of a language disaster are fraught, because the loss of language also means the death of culture, the loss of spiritual experience of many generations of its bearers.
Research Interests:
TÜRK DİL KURUMU Tehlikedeki Türk Dilleri_ Kitabının Tanıtma Toplantısı Gerçekleştirildi Prof. Dr. Süer EKER ve Prof. Dr. Ülkü ÇELİK ŞAVK editörlüğünde hazırlanan ve Ahmet Yesevi Üniversitesi ile Uluslararası Türk Akademisi tarafından... more
TÜRK DİL KURUMU Tehlikedeki Türk Dilleri_ Kitabının Tanıtma Toplantısı Gerçekleştirildi
Prof. Dr. Süer EKER ve Prof. Dr. Ülkü ÇELİK ŞAVK editörlüğünde hazırlanan ve Ahmet Yesevi Üniversitesi ile Uluslararası Türk Akademisi tarafından neşredilen, 4 ciltlik Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının tanıtma toplantısı 15.03.2017 tarihinde Kurumumuzda gerçekleştirildi. Ahmet Yesevi Üniversitesi ile Uluslararası Türk Akademisi ve Kurumumuz iş birliğince düzenlenen program, Yesevi Sanat Topluluğu tarafından icra edilen Türk halk şarkılarıyla başladı. Sonrasında kitabın editörleri, naşir kuruluşların başkanları ve toplantıya ev sahipliği yapan Kurum Başkanımız ile Yüksek Kurum Başkanımız konuşma yaptılar.
Prof. Dr. Süer EKER ve Prof. Dr. Ülkü ÇELİK ŞAVK editörlüğünde hazırlanan ve Ahmet Yesevi Üniversitesi ile Uluslararası Türk Akademisi tarafından neşredilen, 4 ciltlik Tehlikedeki Türk Dilleri kitabının tanıtma toplantısı 15.03.2017 tarihinde Kurumumuzda gerçekleştirildi. Ahmet Yesevi Üniversitesi ile Uluslararası Türk Akademisi ve Kurumumuz iş birliğince düzenlenen program, Yesevi Sanat Topluluğu tarafından icra edilen Türk halk şarkılarıyla başladı. Sonrasında kitabın editörleri, naşir kuruluşların başkanları ve toplantıya ev sahipliği yapan Kurum Başkanımız ile Yüksek Kurum Başkanımız konuşma yaptılar.
Лингвисты Института филологии СО РАН вместе с коллегами из 25 стран мира приняли участие в проекте...
Тюркские языки, находящиеся под угрозо...ной народ Крыма, кенаса, Ветхий Завет
Research Interests:
Серия изданий -Тюркские языки, находящиеся под угрозой исчезновения
Research Interests:
Deputy Secretary General of the Turkic Council Abzal Saparbekuly attended meeting dedicated to the presentation of the multivolume work on the `Endangered Turkic Languages`.
Research Interests:
Түркі академиясы халықаралық ұйымы (TWESCO) Астанадағы ҚР Ұлттық академиялық кітапханасында «Жойылу қаупіндегі түркі тілдері» атты көптомдық еңбектің таныстырылымын өткізіп, қалың оқырманға ұсынды. Салтанатты шараға көрнекті мемлекет және... more
Түркі академиясы халықаралық ұйымы (TWESCO) Астанадағы ҚР Ұлттық академиялық кітапханасында «Жойылу қаупіндегі түркі тілдері» атты көптомдық еңбектің таныстырылымын өткізіп, қалың оқырманға ұсынды. Салтанатты шараға көрнекті мемлекет және қоғам қайраткерлері, халықаралық ұйым басшылары, Қазақстандағы дипломатиялық корпус жетекшілері, дипломаттар, Қазақстан мен шет елдерден келген белгілі түркітанушы, әдебиетші ғалымдар, сондай-ақ зиялы қауым өкілдері қатысты. ЮНЕСКО-ның шешімімен «Халықаралық ана тілі күні» деп жарияланған 12-ші ақпан қарсаңында басылып шыққан бұл сүбелі еңбек Қ.А.Яссауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университетінің қолдауымен жарық көріп отыр. Түркиялық профессор Суер Екердің ғылыми жетекшілігімен іске асқан жобаға әлемнің 26 елінен 130 ғалымның, барлығы 132 зерттеуі топтастырылған. Кітапқа енген мақалалар ағылшын, түрік, орыс, қазақ, өзбек және т.б түркі тілдерінде жазылған. Салтанатты жиынға қатысқан Қ.А.Яссауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университетінің Өкілетті кеңес төрағасы, профессор Мұса Йылдыз бен жоба жетекшісі Суер Екер кітаптың жазылу тарихын әңгімелеп, тағдырлы тілдерді зерттеу және қорғау жайлы пайымды пікірлерімен бөлісті. Сонымен қатар, Өкілетті кеңес төрағасы Мұса Йылдыз TWESCO басшысы Дархан Қыдырәліге Қ.А.Яссауи жылына орай арнайы шығарылған күміс тиынды тарту етті. Келелі жиын барысында Академия басшысы Қ.А.Яссауи атындағы ХҚТУ Өкілетті кеңес төрағасы Мұсы Йылдыз бен Башкент университетінің профессоры Суер Екерді «Түркі дүниесінің ықпалдастығы мен дамуына және түркітанулық зерттеулерге қолдау көрсеткені үшін» Құрмет грамоталарымен марапаттады. Мәлімет Академияның баспасөз қызметінен алынды.
«Жойылып бара жатқан тілдерге қарайым тілін жатқызуға болады. Қырым мен Украина шекарасы аумағындағы түркі халықтарының бірі қарайымдар осы тілде сөйлеуі қажет. Қарайымдар әлемнің үш мемлекетінде бар. Бір ғана Украина да 800-ге тарта... more
«Жойылып бара жатқан тілдерге қарайым тілін жатқызуға болады. Қырым мен Украина шекарасы аумағындағы түркі халықтарының бірі қарайымдар осы тілде сөйлеуі қажет. Қарайымдар әлемнің үш мемлекетінде бар. Бір ғана Украина да 800-ге тарта қарайым тұрады. Бірақ олардың 10-дайы ғана осы тілде таза сөйлей алады. Сондай-ақ екінші бір жойылып бара жатқан тілдердің қатарына гагауыз тілін айтсақ болады. Бұл – Литьва, Польша, Украина елдерінде тұратын гагауыздардың ана тілі. Бұл түркі халқының да адам саны өте аз. 150-200 мың адам ғана. Бұл халықтың ғалымдары мен тіл мамандары сайттар мен оқулықтар жасап тілдерін сақтап қалу бойынша үлкен жұмыстар атқарып жатыр. Сондықтан гагауыз тілі сақталады деп бата қылғанымыз жөн», – деді Суер Екер.
Источник: http://e-history.kz/kz/publications/view/2801
© e-history.kz
Источник: http://e-history.kz/kz/publications/view/2801
© e-history.kz
Research Interests:
REVIEW
Физули Меджидли (Казахстан)
Физули Меджидли (Казахстан)
Research Interests:
Çağdaş Türk Dili
Süer Eker
Grafiker Yayınları, Ankara, 2009 (Beşinci baskısı), Türkçe, 584 s., bibliyografya ve dizin.
Süer Eker
Grafiker Yayınları, Ankara, 2009 (Beşinci baskısı), Türkçe, 584 s., bibliyografya ve dizin.
Research Interests:
Eker, Süer ve Ülkü Çelik Şavk (Ed.) (2016). Tehlikedeki Türk DilleriEndangered
Turkic Languages (4 Cilt). Ankara & Astana: Uluslararası Türk
Akademisi & Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi.
Turkic Languages (4 Cilt). Ankara & Astana: Uluslararası Türk
Akademisi & Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi.
Research Interests:
"Bilim ve Gençlik: Dil Olgusuna ve Türk Diline Dil Bilimsel Genel Bakış"
Research Interests:
Süer Ekers Answer to "Why do a lot of Turks insist that Zazaki is not a Kurdish?"
Research Interests:
Süer Eker's Answer to: Why did 'Rouhani' call Azeris "Turkish-speaking Persians"? Is this an attempt to deny the connection that Azeris have with their Turkic ethnicity?
Research Interests:
Süer Ekers answer "to Is there a Persian Turkic Enmity?"- QUORA
Research Interests:
Süer Eker's Answer to "How come modern Turkish doesn’t have some sounds like GH or KH like other Turkic languages Is it an influence from Byzantines?"-QUORA
Research Interests:
Süer Ekers answer to What do people think of Tito now in ex-Yugoslavian countries
Research Interests:
Süer Ekers answer to "Do the Azeris reall want to seperate and form their country?"-QUORA
Research Interests:
Süer Eker's Answer to "How can we Turkish folk eliminate the Persian loanwords in our language? I want Turkish to become Turkish again?"
Research Interests:
Is Azerbaijani a separate language, or a dialect of Turkish?
Research Interests:
Which languages in Europe are in danger of extinction?
Research Interests:
Turkey abolished the use of the Arabic alphabet in the writing of the Turkish language and instead used a Latin script. What is the aim behind that conversion? Is it politics and power of language or linguistic reason?
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
What do Turkish people think of their Mongolian ancestry? Turkish people think of nothing on this subject. Mongols just were neighbours of Turkic peoples not their linguistic or ethnic relatives. But after Mongol invasions, many... more
What do Turkish people think of their Mongolian ancestry?
Turkish people think of nothing on this subject.
Mongols just were neighbours of Turkic peoples not their linguistic or ethnic relatives. But after Mongol invasions, many peoples in whole Euroasia had Mongol ancestry in some extend.
Consept of “Turk” depends on common linguistic and cultural affinities among very different “genotype” and “phenotype” groups but not on racial facts.
“Turk” as a generic naming consists of hundreds of very different ethnic, anthropologic, cultural even genetic subgroups.
In my opinion, common linguistic affinity and partially culture defines “Turk” concept not some racial features. Racial affinities are a very complex type of labirent…
PS: Respect to Mongolian people.
Turkish people think of nothing on this subject.
Mongols just were neighbours of Turkic peoples not their linguistic or ethnic relatives. But after Mongol invasions, many peoples in whole Euroasia had Mongol ancestry in some extend.
Consept of “Turk” depends on common linguistic and cultural affinities among very different “genotype” and “phenotype” groups but not on racial facts.
“Turk” as a generic naming consists of hundreds of very different ethnic, anthropologic, cultural even genetic subgroups.
In my opinion, common linguistic affinity and partially culture defines “Turk” concept not some racial features. Racial affinities are a very complex type of labirent…
PS: Respect to Mongolian people.
Research Interests:
QUORA Quora is a place to gain and share knowledge. It's a platform to ask questions and connect with people who contribute unique insights and quality answers. This empowers people to learn from each other and to better understand the... more
QUORA
Quora is a place to gain and share knowledge. It's a platform to ask questions and connect with people who contribute unique insights and quality answers. This empowers people to learn from each other and to better understand the world. linguistics
Quora is a place to gain and share knowledge. It's a platform to ask questions and connect with people who contribute unique insights and quality answers. This empowers people to learn from each other and to better understand the world. linguistics
Research Interests:
Popüler Türkçe sorunları üzerine notlar
Research Interests:
CALL FOR PAPERS! The Journal of Endangered Languages invites you to submit an article for a possible inclusion in a special issue entitled “Linguistic Variation and Diversity in Azerbaijan: Present State and Future Challenges”. This... more
CALL FOR PAPERS!
The Journal of Endangered Languages invites you to submit an article for a possible inclusion in a special issue entitled “Linguistic Variation and Diversity in Azerbaijan: Present State and Future Challenges”.
This issue will welcome articles on endangered languages and dialects of Azerbaijan with a special focus on vitality and reversal efforts.
The authors are invited to write about indigenous and minority languages as well as language varieties, whether Turkic or non-Turkic, which are under a high risk of disappearance. We therefore encourage articles which consider the issue in a broad context including language ecology and contact-induced language change, language attitudes and power relationships, language and education policy, family language planing, as well as RLS practices including digital tools for language maintenance.
Papers may be submitted in English, Turkish, Azerbaijani and Russian. Each submission will be sent to two independent referees for blind review.
Deadline for paper submission: 15 November 2022.
Notification of acceptance: 30 December 2023.
Publication of the special issue: 31 January 2023.
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd
https://dergipark.org.tr/.../submission/step/manuscript/new
The Journal of Endangered Languages invites you to submit an article for a possible inclusion in a special issue entitled “Linguistic Variation and Diversity in Azerbaijan: Present State and Future Challenges”.
This issue will welcome articles on endangered languages and dialects of Azerbaijan with a special focus on vitality and reversal efforts.
The authors are invited to write about indigenous and minority languages as well as language varieties, whether Turkic or non-Turkic, which are under a high risk of disappearance. We therefore encourage articles which consider the issue in a broad context including language ecology and contact-induced language change, language attitudes and power relationships, language and education policy, family language planing, as well as RLS practices including digital tools for language maintenance.
Papers may be submitted in English, Turkish, Azerbaijani and Russian. Each submission will be sent to two independent referees for blind review.
Deadline for paper submission: 15 November 2022.
Notification of acceptance: 30 December 2023.
Publication of the special issue: 31 January 2023.
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tdd
https://dergipark.org.tr/.../submission/step/manuscript/new
Research Interests:
This book presents studies on the changing identities of Tatar communities in the periphery of the Turkic world, and even on another continent, far from their original homeland. Their Tatar identity is historically based on their common... more
This book presents studies on the changing identities of Tatar communities in the periphery of the Turkic world, and even on another continent, far from their original homeland. Their Tatar identity is historically based on their common cultural and migrational background, Turkic community languages, minority status, and Islamic faith. With new generations growing up in intensive contact with dominant non-Tatar environments, the communities' efforts to preserve their linguistic and cultural identities are under the stress of constant change.