Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Neidio i'r cynnwys

Ráth Chairn

Oddi ar Wicipedia
Ráth Chairn
Mathanheddiad dynol, Gaeltacht Edit this on Wikidata
Daearyddiaeth
SirSwydd Meath Edit this on Wikidata
GwladBaner Gweriniaeth Iwerddon Gweriniaeth Iwerddon
Uwch y môr61 ±1 metr Edit this on Wikidata
Cyfesurynnau53.6108°N 6.8632°W Edit this on Wikidata
Map
Tafarn An Bradán Feasa ("Yr Eog Wybodus") yn y pentref

Trefgordd a Gaeltacht newydd yw Ráth Cairn (prin yr arddelir y sillafiad Saesneg Rathcairn bellach)[1] a leolir yn Swydd an Mhí, ger Athboy a rhyw 55km i'r gogledd ddwyrain o Ddulyn.

Prynodd Comisiwn Tir Iwerddon diroedd yn yr ardal ac yn y 1930au, wedi’u cydio gan dlodi, trodd pobl Gwyddeleg eu hiaith o ardal Conamara i Ráth Cairn. Cynllun Saorstát Éireann (Gwladwriaeth Rydd Iwerddon) oedd lleddfu tlodi a symud siaradwyr brodorol Gwyddeleg i’r gwastadeddau, lle byddai mwy o gnydau i’w cynaeafu o’r tir.

Y Dref

[golygu | golygu cod]

Mae gan Ráth Cairn ganolfan gymunedol a chlwb, An Brán Feasa ("Yr Eog Wybodus"), ysgol uwchradd, canolfan fenter, eglwys Gatholig a chyfleusterau eraill gan gynnwys cynllun dŵr grŵp, siop, bwyty, maes chwarae a chanolfan arddangos. Lleolir sefydliadau Gwyddeleg cenedlaethol megis Foras na Gaeilge, Glór na nGael a Scun Scan yno hefyd.

Ysgrifennodd Máirtín Ó Cadhain yn yr Irish Times (27 Chwefror, 1970), "Os na fydd y Llywodraeth yn sefydlu radio cyfreithlon efallai y bydd radio anghyfreithlon."

Sefydlwyd Gaeltacht Ráth Cairn fel rhan o ymgyrch yn erbyn tlodi yn Connemara yn 1934 o'r enw An Turas Aniar. Seiclodd grŵp o bobl o Gaeltacht Conamara i Ddulyn i ddadlau eu hachos fel ymdaith a alwyd yn 'Turas Aniar' ("taith yn ôl"). Roedden nhw eisiau bywyd gwell iddyn nhw eu hunain a'u teuluoedd.[2]

Cyrhaeddodd y dynion Ddulyn ar 29 Mawrth 1934 i gwrdd â’r Taoiseach, Éamon de Valera a mynnu tir a hawliau. Gofynnodd y dynion iddo ymweld â Conamara er mwyn iddo weld y sefyllfa ddrwg yr oedd y bobl ynddi.[3][4]

Y flwyddyn ganlynol, ar y 12 Ebrill 1935, ymwelodd pobl Conamara ag ardal Ráth Chairn am y tro cyntaf. Ymgartrefwyd 27 o blant Conamara yno; symudodd y llywodraeth 443 o bobl o Connemara i Ráth Chairn i roi'r tir i'w adennill yno. Daethant o hyd i ffermydd ac ysgol genedlaethol (Scoil Uí Ghrámhnaigh) yno. Derbyniodd pob teulu dŷ newydd, 22 erw o dir, da byw ac offer ffermio.[5]

Fel rhan o’r cynllun hwn a gychwynnwyd gan bwyllgor ‘Muintir na Gaeltachta’ (dan arweiniad Máirtín Uí Chadhain a’r Comisiwn Tir), symudodd 40 o deuluoedd rhwng 1935 a 1937 o “ardaloedd cul” yn Conamara i’r trefi hyn: Ráth Cairn, Laimbé, Driseog , Tullagh na nÓg, Ballymithéala a Derrylongain.[6]

Parhaodd y bobl i siarad Gwyddeleg yn naturiol, ond cymerodd flynyddoedd lawer iddynt ennill statws swyddogol y Gaeltacht. Daeth trefedigaeth arall o'r un math i fodolaeth yn Ballygib yn yr un sir, ond ni fu mor llwyddiannus a Ráth Chairn, gan na ddaeth yr amaethwyr yno yn wreiddiol o'r un lle.

Rhoddodd y Llywodraeth statws swyddogol i Ráth Chairn a Baile Ghib (Ballygib) yn 1967, yn dilyn ymgyrchoedd hawliau sifil a drefnwyd gan y Gluaiseacht Chearta Sibhialta na Gaeltachta ('Mudiad Hawliau Sifil y Gaeltacht', a ysbrydolwyd gan Gymdeithas yr Iaith Gymraeg), Ráth Chairn.[7] Ym 1973 sefydlwyd Cwmni Cydweithredol Ráth Chairn i gynllunio a datblygu'r ardal. Y "trefedigaethau" hyn [8] yn nhalaith Leinster yw'r unig ardal Gaeltacht swyddogol yn nwyrain y wlad.

Gwyddeleg Connacht yw'r dafodiaith a siaredir yn Gaeltacht Meath, gan fod y rhan fwyaf o'r boblogaeth yn hanu o Conamara. Bu farw tafodieithoedd Gwyddeleg brodorol Leinster tua diwedd y 19g a dechrau'r 20g.

Mewn cyfweliad ar raglen Wyddeleg ar RTÉ yn 1967 nododd un o aelodau'r Gaeltacht bod angen addasu i fywyd gwahanol wrth symud o Conamara i Swydd Meath. Roedd arferion ffermio’n wahanol, gan fod symud tua’r dwyrain yn golygu ffermydd mwy gyda da byw. Yn Connemara roedd ganddyn nhw gychod, tyweirch a gwneud wisgi.[9]

Tafoli

[golygu | golygu cod]

Roedd y "drefedigaeth" hon hefyd yn arbrawf cymdeithasol i unioni'r carthu ethnig yn Iwerddon yn yr 17g gan weithred llym Oliver Cromwell, 'To hell or Connaught'. Fodd bynnag, oherwydd maint cyfyngedig y Gaeltacht arweiniodd yr anhawster i ddarparu ystod eang o wasanaethau trwy'r Wyddeleg at fod yn angenrheidiol i ddwyieithrwydd.[10][11][12]

Croesawyd y fenter yn fras, ond gydag amser ac wrth i'r syniad ddod yn realiti gweld dicter yn amlygu ei hun mewn papurau newydd lleol, bod yr 'ymfudwyr' yn cael y tir yn hytrach na'r ffermwyr lleol. Adroddodd y Meath Chronicle ar 27 Ebrill 1935 fod un o drigolion lleol Meath wedi’i arestio am fygwth bywyd gweithiwr y Comisiwn Tir ond fe’i rhyddhawyd yn ddi-gyhuddiad ac mae adroddiadau ail-law yn dweud bod gangiau wedi aflonyddu ar ddynes oedd wedi ymfudo a dywedwyd wrthi “quit talking that gibberish here".[13][14]

Gŵyl Wyddeleg newydd yn y Gaeltacht

[golygu | golygu cod]

Yn 2016 sefydlwyd Féile na Gealaí, sef gŵyl gerddorol uniaith Wyddeleg. Dyma'r unig ŵyl o'i fath, er bod Oireachtas na Gaeilge ('Eisteddfod' y Wyddeleg) hefyd yn ŵyl ddiwylliannol uniaith. Mae'r Feile yn cael ei chynnal ym mhentref Ráth Chairn yn flynyddol ym mis Mehefin ac yn cynnwys perfformiadau gan gantorion mewn Gwyddeleg a hefyd Gaeleg yr Alban. Cefnogir Féile na Gealaí gan sefydliadau yr iaith Wyddeleg a gellid ei weld fel esblygiad o adfer iaith a chreu cymdeithas Wyddeleg ei hiaith.

Gwasanaethau Dysgu Ieithoedd

[golygu | golygu cod]

Trefnir llawer o gyrsiau ar gyfer pobl sydd eisiau dysgu Gwyddeleg yn Ráth Chairn. Ymhlith y grwpiau hynny sy'n trefnu cyrsiau yno mae Gael Linn. Mae Prifysgol Genedlaethol Iwerddon, Maynooth wedi sefydlu cysylltiad â Ráth Chairn a chynhelir cyrsiau tystysgrif nos yn ystod y gaeaf ar gyfer pobl sy'n siarad Gwyddeleg sy'n byw o fewn ugain milltir i'r ardal.

Gweler hefyd

[golygu | golygu cod]

Dolenni

[golygu | golygu cod]

Cyfeiriadau

[golygu | golygu cod]
  1. "Ráth Chairn/Rathcarran". logainm.ie (yn Gwyddeleg). 2024-03-29.
  2. "An Turas Aniar · Cúrsaí Spóirt in Irisí an Phléaráca · Cartlann Ghaeltacht Chonamara". www.cartlann.ie. 2024-03-29.
  3. "Beatha le Bua / Éamon de Valera" (PDF). ccea.org.uk. 2024.
  4. "GAILEARAÍ: Léargas trí lionsa Matt Nolan ar scéal agus ar phobal Ráth Chairn…". Tuairisc.ie (yn Gwyddeleg). 2018-12-07. Cyrchwyd 2024-03-29.
  5. Barry Sheppard (2014). "Ráthcairn: Land & Language Reform In The Irish Free State – The Irish Story" (yn Saesneg). Cyrchwyd 2024-03-29.
  6. "Brabhsáil Míreanna · Cartlann Ghaeltacht Chonamara". www.cartlann.ie (yn Gwyddeleg). Cyrchwyd 2024-03-29.
  7. gaelport.com http://www.gaelport.com/sonrai-nuachta?NewsItemID=2582%5B%5D (Dúnadh gaelport.com in 2014)
  8. "Coilíneachtaí" ("trefedigaethau "neu "gwladfeydd") oedd y trerm cyffredin a swyddogol yn yr 1930au
  9. "Connemara Migrants in Ráth Chairn, Co. Meath, Ireland 1967". RTÉ. 1967. Cyrchwyd 1 Awst 2024.
  10. (yn en) Coimisiún na Gaeltachta Report (Adroddiad). The Stationery Office. 1925. https://aran.library.nuigalway.ie/handle/10379/2586.
  11. "Colonised: the making of Meath's Gaeltacht". Independent.ie (yn Saesneg). 2018-06-17. Cyrchwyd 2023-09-22.
  12. M. Pegley, Suzanne (2007). The Development and Consolidation of the Gaeltacht Colony Ráth Cairn, Co. Meath (1935-1948) (PDF). Maynooth: NUI Maynooth. t. 18.
  13. Nolan, Matt (2018). Ráth Chairn: An Talamh Bán. t. 39. ISBN 978-0-953765171.
  14. M Pegley, Suzanne (2007). The Development and Consolidation of the Gaeltacht Colony Ráth Cairn, Co. Meath (1935-1948) (PDF). Maynooth: NUI Maynooth. t. 3.
Eginyn erthygl sydd uchod am Iwerddon. Gallwch helpu Wicipedia drwy ychwanegu ato.