Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Jump to content

Talk:Chidiock Tichborne

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
It is of interest to the following WikiProjects:WikiProject iconBiography: Arts and Entertainment
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.
Taskforce icon
This article is supported by the arts and entertainment work group (assessed as Mid-importance).
WikiProject iconPoetry Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Poetry, a collaborative effort to improve the coverage of poetry on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconEngland Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject England, a collaborative effort to improve the coverage of England on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Untitled

[edit]

I found his poem published under the names "Chidiok Tichbourne" and "Chidiock Tichbourne". I don't know, which form is wright or wrong, but I think there should be created at least a link for those who are searching Tichbourne with "ou".

thank you, ralfsby (user in German and Italian wikipedia) —Preceding unsigned comment added by 84.189.127.94 (talk) 18:22, 13 December 2007 (UTC)[reply]

I have created a redirect under Chidiock Tichbourne. -- Roleplayer (talk) 22:15, 13 December 2007 (UTC)[reply]

Monosyllables?

[edit]

The assertion that the poem is entirely monosyllabic is contradicted by the line, My fruit is fallen, and yet my leaves are green. I think the original version of that line is The fruit is dead, and yet the leaves are green... but I’m not sure. —benadhem (talk) 06:06, 30 May 2008 (UTC)[reply]

Like 'heaven' or 'even', 'fallen' could pe pronounced monosyllabically (fall'n) in the Renaissance. Jastrow (Λέγετε) 23:01, 18 August 2011 (UTC)[reply]

I think the poem is a wonderful use of paradox and tells us about him this title itsseft is a paradox as you cant write an elegy on someone that is still alive. k —Preceding unsigned comment added by 79.70.90.174 (talk) 07:32, 11 September 2008 (UTC)[reply]