Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Jump to content

Talk:Kinmen

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
This  level-5 vital article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale.
It is of interest to the following WikiProjects:WikiProject iconGeography Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Geography, a collaborative effort to improve the coverage of geography on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
WikiProject Geography To-do list:

Here are some tasks awaiting attention:
WikiProject iconTaiwan High‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Taiwan, a collaborative effort to improve the coverage of Taiwan on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
HighThis article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconIslands
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Islands, a collaborative effort to improve the coverage of islands on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.

This article is part of Wikipedia:WikiProject Taiwanese counties. view · edit
Frequently asked questions
Q: Should "Jinmen" have its own article?
A: No. Kinmen is a postal romanization of the Chinese name 金門. This transliteration system was developed in the 1890s. It is based on pronunciation in Southern Mandarin, a dialect spoken in the Lower Yangtze region, including the city of Nanjing. The spelling Kinmen is often used in material published by the Taiwanese government.[1]
"Jinmen" is a transliteration of the same characters made using the pinyin system. Pinyin spelling reflects pronunciation in putonghua, a standardized form of the Northern Mandarin dialect spoken in Beijing and other northern cities. Schools in China have taught pupils Northern Mandarin pronunciation since the 1930s.[2] Pinyin was adopted by China in 1958 and internationally in 1979.[3] Taiwanese schools also teach Northern Mandarin pronunciation, called Guoyu in Taiwan. The government adopted pinyin in 2009.[4]
An article called Jinmen would essentially duplicate this article.

References

[edit]
  1. ^ For example, 2019-2020 Taiwan at a glance, Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan), October 2019, pp. 1, 22.
  2. ^ The National Language Commission published a pronuncation standard in 1932. (Commonly used words in the National Language (国语常用字汇)).
  3. ^ Times Revises Style of Chinese spelling", New York Times, March 4, 1979.
  4. ^ Shih Hsiu-Chuan, "Hanyu Pinyin to be standard system in 2009." Taipei Times, Sept. 18, 2008.

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 17:38, 21 February 2023 (UTC)[reply]

Area of Islands given to too many decimal places?)

[edit]
• Total	150.456 km2 (58.091 sq mi)

This seems excessive and clearly the area value provided has been estimated in one set of units. Is the area truly known to 0.001 km2 which is about 0.1 ha or less than half an acre? It might be with satellites these days but what is wrong with '150km2' ('58 sq mi')?