Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Jump to content

Talk:Saiko Lake

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconJapan: Geography & environment Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 23:39, July 26, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Geography and environment task force.
WikiProject Japan to do list:
  • Featured content candidates – 

Articles: None
Pictures: None
Lists: None

Redundant?

[edit]

Since ko (湖) already means "lake," isn't it redundant to say "Lake Saiko" (as in "Lake Sai Lake")? Maybe the "Lake Saiko"s should be changed to just "Saiko." (They could also be "Lake Sai," but then the title of the article should probably be changed as well, for consistency.) —Preceding unsigned comment added by Ywanne (talkcontribs) 03:21, 24 November 2007 (UTC)[reply]