Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Jump to content

Talk:Zuhayr bin Abi Sulma

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconArab world Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Arab world, a collaborative effort to improve the coverage of the Arab world on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconPoetry Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Poetry, a collaborative effort to improve the coverage of poetry on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Untitled[edit]

This is a translation of the following Russian text originally posted at Zuhayr Talib Abd al-Sattar al-Naqib.

ЗУХАЙР (англ. ZUHAYR), (ибн Аби Сульма Рабиа ибн Рийа аль-Музани, ок. 520 – ок. 609) – один из величайших арабских поэтов доисламского периода, современник Мухаммеда. Принадлежал к племени Музайнах (Muzaynah). Его отец был поэтом, его старший сын, Каб, тоже был поэтом и читал свои стихи перед самим пророком. Поэма Зухайра, созданная им по случаю прекращения многолетней вражды между двумя бедуинскими племенами, представлена в знаменитой антологии доисламской арабской поэзии «Аль-Муаллакат». Сохранились также его сатирические стихи и стихи во славу своего племени. В арабскую традицию Зухайр вошел как олицетворение рассудительности и добродетели в противовес беспечным «вольнодумцам» Имруулькайсу и Тарафе.

I translated the whole text, except for last sentence:

В арабскую традицию Зухайр вошел как олицетворение рассудительности и добродетели в противовес беспечным «вольнодумцам» Имруулькайсу и Тарафе.

My Russian was not good enough to translate that adequately. If you can translate that, please add the translation at the end of article. Andris 05:54, Apr 25, 2004 (UTC)

Obscenities in the text ?[edit]

Please someone edit this article to remove the obscenities someone else put there ( references to farting for example) —Preceding unsigned comment added by 41.208.71.30 (talk) 05:51, 19 October 2007 (UTC)[reply]

Zuhayr[edit]

Any chance this is the same man as Ka'b ibn Zuhayr? Sherurcij (Speaker for the Dead) 01:05, 15 April 2008 (UTC)[reply]