lugar
pronunciación (AFI )
/luˈɰaɾ/
silabación
lu-gar
acentuación
aguda
longitud silábica
bisílaba
variantes
logar 1
rima
aɾ
Del castellano antiguo logar , y este de locar , a su vez del latín vulgar locale , y este del clásico localis , "local ", de locus , "lugar", del preclásico stlocus , a su vez del protoindoeuropeo *stlo-ko- , en última instancia de la raíz *stel- , "quieto "2
1
Espacio que puede ser ocupado por un objeto .
2
Ubicación particular en el espacio.
3
Por extensión, posición que se ocupa en una serie o sistema .
4
una casa u hogar.
5
Una ciudad o grupo de casas.
6
La posición de un competidor en un concurso.
7
La posición de un miembro de un deporte de equipo.
Morfología: lexema: lug morfema: –ar
Numerable: sí
Animación: ser inanimado
Metadominio: abstracto/físico
Del galaicoportugués logar y lugar , y estos del latín locālem ("local "), de locus ("lugar "), del latín antiguo stlocus .
1
Lugar (sitio ).
Ejemplo: Não vamos a Camelot, é um lugar bobo.
No vamos a Camelot, es un lugar ridículo.
2
Espacio libre .
Ejemplo: Há lugar para cinco pessoas neste carro.
Hay espacio para cinco personas en este auto.
3
Lugar [en un rango].
Ejemplo: Quem fica em primeiro lugar ganha medalha de ouro.
Quien acabe en primero lugar gana medalla dorada.
4
Oportunidad .
Ejemplo: Não dê lugar à corrupção.
No des oportunidad a la corrpución.
Não tive lugar para terminar o serviço.
No tuve oportunidad para terminar la tarea.
5
Asiento disponible o reservado .
Ejemplo: Teremos que comer em outro lugar, aqui não há mais lugares .
Tendríamos que comer en otro asiento; aquí no hay más asientos.
6
Punto en un libro, canto o película.
Ejemplo: Parei de ler o livro naquele lugar .
Paré de leer el libro en aquele punto.
↑ obsoleta
↑ «stel- » en Indogermanisches etymologisches Wörterbuch . Julius Pokorny. Editorial: Francke. Berna.