Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
پرش به محتوا

بحث:ویران‌شهر

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۴ سال پیش توسط Editor-1 در مبحث نظرخواهی برای عنوان
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله ویران‌شهر است.
اینجا انجمن نیست که راجع به موضوع‌های عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. یافتن منابع: گوگل (کتاب‌ها · اخبار · روزنامه‌ها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ· اخبار آزاد · جی‌استور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ


معادل Dystopia[ویرایش]

برای معادل Dystopia پیشتر بحثی در ویکی‌پدیا:درخواست معادل فارسی/بایگانی بود. بد نیست به آن هم نگاهی بیندازید. محمود 16:24, ۲۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

از آن خبر نداشتم.

ممنون از یادآوری. --ماني 16:35, ۲۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

من راستش همان دژگاهی را بیشتر می‌پسندم. به نظرم در معادل‌سازی باید به پیشوندها وفادار ماند. وقتی پیشوند dys یونانی باستان معادل فارسی دارد همان را باید به کار برد (راستش اصلاً فکر کنم هم‌ریشه باشند)؛ همانطور که trans را همیشه ترا می‌گوییم. و Micro را همیشه ریز. پاد برای Anti به کار می‌رود ولی در اصل کلمه Anti نیست. به نظرم ما باید لفظ را در همان زبان اصلی مبنا قرار دهیم نه ترجمهٔ آن را در زبانی دیگر. یعنی اگر در ترجمهٔ روسی آنتی به کاربرده‌اند ملاک نمی‌شود.

به‌آفرید 20:04, ۲۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

دژگاه، بیشتر یادآور مکانی است برای دفاع!! دژآرمانی چطور است؟--محمد خزاعی 20:23, ۲۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

به نظر من در ترجمه بهتر است به روشن بودن و رسا بودن واژه توجه کرد تا اینکه کوشش شود که آن واژه گرته‌برداری تحت‌اللفظی باشد. مثلاً ترجمه رایج «اسهال خونی» را برای «dysentery» بیشتر ترجیح می دهم تا «"دژاسهالی»". یا واگیردار را برای transmissible بهتر می دانم تا "ترافرست‌پذیر".

به نظرم فارسی زبانان با دیدن عبارت «جامعه آرمانی و جامعه پادآرمانی» بهتر به منظور پی می برند تا "دژگاهی".

پادآرمانی (ضد آرمانی) هم خیلی بهتر با تعریف این مفهوم جور درمی‌اید تا دژآرمانی (بدآرمانی). زیرا Dystopia جامعه ای است که ضد و نقطه مقابل جامعه آرمانی است و یک جامعه "بدآرمان" نیست. جامعه Dystopian جایی است که انسان درست به عکس آرمان و ایده آل خود و به نقطه مقابل و ضد آرمان‌هایش رسیده است، یعنی جامعه‌ای‌است ضد آرمان‌ها و پادآرمانی. کلاً آرمان معنی ایده‌آل یعنی معنی مثبت دارد و آرمان بد معنی درستی را در اینجا نمی رساند.

--ماني 20:34, ۲۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

توپیا با topos یونانی به معنای جا همخانواده‌است. dys هم پیشوندی یونانی به معنی بد و نابجا است. dystopia می‌شود جای بد و نابجا. به آرمان ارتباطی ندارد. آرمان‌شهر ترجمه‌ای‌است از ترجمه (مدينة فاضلة) اشتباهی‌است که در گذشته شده و کاری‌اش نمی‌توان کرد. دژگاه درست معنی dystopia را می‌دهد. دژ/دش پیشوندی به معنی بد است. دژآگاه. دشنام و دشمن دژکام. وقتی اینقدر راحت مفاهیم جفت می‌شوند چرا راه دور برویم؟به‌آفرید 21:32, ۲۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

من هنوز بر سر پیشنهاد پیشینم هستم:

  • خوش‌آباد Eutopia
  • ناکجا‌آباد Utopia
  • دژآباد Dystopia

البته اصراری بر آن ندارم. محمود 23:54, ۲۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

دژگاه به نظر من از آنجا که گاه معنی زمان هم می دهد (و دژ هم می تواند به معنای قلعه خوانده شود) معنای راحت و روشن اولیه ندارد. اگر رای اکثریت بر کنار گذاشتن «پادآرمانی» باشد به نظر من باز دژآباد بهتر است. ولی از آنجا که آرمانشهر برابر جاافتاده ای است فکر کنم آن را کنار نگذاریم بهتر است.

شاید بهتر باشد وقتی نظردادنها تمام شد درباره گزینه ها رای گیری کنیم. --ماني 23:46, ۲۱ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

Dystopia را می‌توان anti-utopia دانست که می‌شود «پادآرمانشهر» - اگر بخواهیم ترجمه از مفهوم کنیم -. خودِ آرمانی و ضدآرمانی بودن موضوع اثر اصلاً اینجا مطرح نیست. از نظر من «پادآرمانشهر» درست‌تر از «پادآرمانی» است. ولی «دُژگاه» و «دُژآباد» معادلهایی هستند که ریشه‌شناخت کلمه را منبع ترجمه قرار داده‌اند و از بین آنها «دُژگاه» - بدلیل همان شمول مکان و زمان - برای من ارجحیت دارد، زیرا که در مواردی که به ادبیات علمی-تخیلی مربوط می‌شود فضای یک رُمان می‌تواند Dystopian باشد ولی لزوماً در مقیاس کلان به کل جامعه نپردازد و دورانی زمانی و مکانی خاص و بعضاً فراجامعه‌ای را مطرح کند (مثل رویدادهایی که در برج داستان High rise اتفاق می‌افتد). این جمله از ورودی انگلیسی منظورم را بهتر می‌رساند :

An overall slow decay of all systems (political, economic, religion, infrastructure. . .), resulting from people being alienated from nature, the State, society, family, and themselves. Yesterday was better, tomorrow will be worse.

حرف شما درست است.

ولی بیش از دو دهه وقت صرف شده تا عبارت آرمانشهر در میان جامعه مطالعه‌گر فارسی‌زبان جا بیفتد. و از آنجا که دیستوپیا در قیاس با یوتوپیا انتخاب شده و منظور از آن اینست که فرد را به یاد یوتوپیا و نقطه مخالف آن بیندازد به نظر من عبارت پادآرمانشهر این کارکرد و منظور را بهتر از هر چیزی می رساند. معنی عبارت پادآرمانشهر را می توان به سیستم و قلمروها ("شهرهای") فراجامعه ای هم گسترش داد و مشکل چندانی ندارد. به نظر من «پادآرمانشهر» با ارتباطی که با اصطلاح جاافتاده آرمانشهر دارد بیشتر شانس درک و مقبولیت عمومی دارد تا واژه دژگاهی. پادآرمانشهر از همان نگاه اول آشنا است و بخشی از معنی و مفهوم در آن نهفته است. دژگاهی به نظر من چنین ویژگی هایی کمتر دارد. --ماني 18:14, ۲۸ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

به هر روی با اجازه شما نظرخواهی‌ای در این باره ترتیب می دهم:

نظرخواهی برای عنوان[ویرایش]

از کاربران خواهشمندم پس از مطالعه نظرات بالا، درباره برابرگزینی فارسی برای واژه Dystopia نظر بدهند:

من با برابر زیر موافقم:

پادآرمانشهر

  1. --ماني 18:14, ۲۸ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
  2. -- مهدی 18:29, ۲۸ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
  3. --Editor-1 (بحث) ‏۲۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۳۱ (UTC)پاسخ

دژگاهی

دژآباد

  1. محمود 18:30, ۲۸ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

پرسش به‌آفرید[ویرایش]

آیا به نظر دوستان میسر است که کسی نامه‌ای به فرهنگستان بنویسد و قضیه را برای همیشه فیصله بدهد یا بیش از حد خوشبینانه‌است؟به‌آفرید ۲۱:۴۹٬ ۲۸ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

فکر نمی‌‌کنم فرهنگستان معادلی برای این تصویب کرده باشد و بعید می‌دانم به صرف نامه ما به سرعت چنین کاری کند. ولی، بد نیست نگاهی به فرهنگ اصطلاحات علوم انسانی (نوشته آشوری) بیندازید [۱]. آشوری وبلاگ و ایمیل نیز دارد و اگر معادلی برای این واژه در آن کتاب معرفی نکرده است، از او بپرسید بین این ۳ کدام را ترجیح می‌دهد. به هر حال، در معادل گزینی برای این حوزه، اعتبار آشوری کمتر از اعضای کنونی فرهنگستان نیست. محمود ۱۹:۴۳٬ ۲۹ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

پیش‌نهاد تازه[ویرایش]

من چند سال دیر به این بحث رسیدم! نظرتان راجع به «نارمان‌شهر» در مقابل با «آرمان‌شهر» چیست؟ این واژه از پادآرمان‌شهر زیباتر است، ساده‌تر خوانده می‌شود و ساخت زبانی‌اش کم‌تر مکانیکی است. سولوژن (بحث) ‏۵ نوامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۷:۳۹ (UTC)پاسخ

فرهنگستان[ویرایش]

فرهنگستان «ویران‌شهر» را برای dystopia تصویب کرده‌است. 4nn1l2 (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۴۲ (UTC)پاسخ