Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
پرش به محتوا

سلام

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
(تغییرمسیر از سلام علیکم)
شالوم در زبان عبری

سَلام (تلفظ: گوش دهیدi‎//‎) واژهٔ محترمانه‌ای است که در میان مسلمانان جهان برای درود فرستادن به کار می‌رود.[۱][۲] این واژه از طریق عربی به فارسی و برخی زبان‌های دیگر نیز وارد شده‌است. واژه‌های شَلوم (Shalom) (به عبری: שלום) که در تورات از آن یاد شده و شْلاماء (به سریانی: ܫܠܡܐ) از جمله واژه‌های هم‌خانواده و هم‌معنی آن هستند. سلام در زبان عربی بیشتر به شکل سلام علیکم (عربی: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ) استفاده می‌شود که ریشه آن سلم است و معنی سلامت باشید نیز می‌دهد. پیشینه این واژه محترمانه به پیش از اسلام بازمی‌گردد و در میان عرب‌زبانان سایر ادیان (مانند مسیحیان عرب و یهودیان مزراحی) رایج است.[۳] در یهودیت عبارت شالوم که معادل عبری سلام می باشد، در تنخ و در مسیحیت در کتاب مقدس ذکر شده است.[۴]

سلام در زبان عربی

پر تکرارترین کلمه در فارسی واژه سلام است. در اسلام سلام کردن پسندیده است و جواب دادن به سلام دیگران واجب می باشد. در برخی آیات قرآن بر افرادی مانند ابراهیم، موسی و هارون سلام فرستاده شده است.[۵]عیسی مسیح نیز در این آیات می گوید: و سلام حق بر من است روزی که به دنیا آمدم.[۶] سلام در قرآن مانند عبارت شالوم در تلمود، آنقدر مقام مهمی دارد که جزو نام های خدا (اسماء الحسنی) محسوب می شود.[۷]

انواع جنسیت نحوی

[ویرایش]
جنس پیشواز پاسخ
مفرد مذکر ٱلسَّلَامُ عَلَیْکَ‎ وَعَلَیْکَ ٱلسَّلَامُ
مفرد مؤنث ٱلسَّلَامُ عَلَیْکِ وَعَلَیْکِ ٱلسَّلَامُ
جمع دوگانه
(هر جنسیت)
ٱلسَّلَامُ عَلَیْکُمَا وَعَلَیْکُمَا ٱلسَّلَامُ
جمع مذکر ٱلسَّلَامُ عَلَیْکُمْ وَعَلَیْکُمُ ٱلسَّلَامُ
جمع مؤنث ٱلسَّلَامُ عَلَیْکُنَّ وَعَلَیْکُنَّ ٱلسَّلَامُ

منابع

[ویرایش]
  1. "Sayings of the Messenger (s.a.w) – Sahih Al-Bukhari-". ahadith.net. Retrieved 2019-03-25.
  2. "'As-Salaamu-Alaikum' and 'Wa-Alaikum-as-Salaam'". ccnmtl.columbia.edu. Retrieved 2013-07-27.
  3. Goldziher, Ignaz (1892). "Der Dîwân des Ǵarwal b. Aus Al-Ḥuṭej'a". Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 46 (1): 22–23. ISSN 0341-0137.
  4. کتاب داوران، 23:6.
  5. قرآن، سوره صافات، آیات 109 و 120.
  6. قرآن، سوره مریم، آیه 33، ترجمه الهی قمشه ای.
  7. قرآن، سوره حشر، آیه 23.