fondation
Étymologie
modifier- Du latin fundationes.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fondation | fondations |
\fɔ̃.da.sjɔ̃\ |
fondation \fɔ̃.da.sjɔ̃\ féminin
- Action de fonder, de bâtir la base de quelque chose ; commencement de quelque chose de durable.
Jamais, je le crois bien, on ne vit, dans la fondation d’un nouvel ordre, tant de tribulations et d’entraves, tant de malchance.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Militant du mouvement socialiste naissant, Camélinat adhère, dès sa fondation, à l’Association internationale des travailleurs (AIT) ; il sera d’ailleurs délégué aux premiers congrès de cette Internationale portée sur les fonts baptismaux par Karl Marx.
— (Rosa Moussaoui, Zéphyrin Camélinat (1840-1932) Un long chemin, de la commune au communisme, dans L'Humanité, 7 septembre 2011)
- (Architecture, Maçonnerie) (Surtout au pluriel) Travail que l’on fait pour asseoir les fondements d’un édifice, d’une construction.
Commencer les fondations d’un bâtiment.
Les fondations ne sont pas encore achevées.
- (Architecture) Fondement, base d'une construction.
Pour faire une bonne fondation dans un terrain marécageux, il faut asseoir les fondements sur des pilotis.
On travaille encore aux fondations.
Ce bâtiment a quatre mètres de fondation.
- Fossé, tranchée que l’on fait pour y placer les fondements.
Creuser les fondations.
- (Droit) Masse de biens affectée pour réaliser une œuvre d’intérêt général à but non lucratif (de piété, caritatif, artistique, etc.)
Nous en trouvons un exemple dans la fondation qu'il fit, le 6 août 1644, à l’église Saint-Martin, d'un service à l’intention de son patron, saint Richard, service suivi, à l'issue des vêpres, de la bénédiction du Saint-Sacrement.
— (Henry Ronot, Richard et Jean Tassel: peintres à Langres au XVIIe siècle, Nouvelles Éditions Latines, 1990, p. 32)Située sur la commune de Saint-Martin-sur-Oreuse, la commanderie de Launay, la plus ancienne fondation de l’Ordre de l’Hôpital dans l’Yonne, administre, à partir du XVe siècle et jusqu’en 1789, la plupart des maisons hospitalières du Sénonais et du Jovignien.
— (Jean-Pierre Fontaine, Les Mystères de l’Yonne, Éditions de Borée, 2007, page 103)En 1996, la productrice française Sophie Goupil choisit de coproduire La Cinquième Saison, première coproduction franco-iranienne de long métrage, avec une institution publique, la fondation Fârâbi.
— (Agnès Devictor, Politique du cinéma iranien: De l’âyatollâ Khomeyni au président Khâtami, CNRS Éditions, 2004, note 9 page 58)
- (Sens figuré) Base, fondement, usage traditionnel, une règle qui perdure.
Dans toute assemblée dont les membres ont plus de 18 ans et moins de 25, la politique est une invitée de fondation : elle ne manque jamais au rendez-vous, inspire des harangues et fait éclore des Démosthènes. Elle est aussi nécessaire que les vins de France pour réchauffer l’enthousiasme d'un banquet.
— (Albert Vandal, En karriole à travers la Suède et la Norwège, 1876)
Dérivés
modifierHyponymes
modifierTraductions
modifierFondement, base d'une construction. (3)
- Allemand : Steinfundament (de) neutre
- Anglais : foundation (en)
- Espéranto : fundamento (eo)
- Grec : θελέμιο (el) themélio neutre
- Gumuz : maat'oshama (*)
- Kotava : cofuot (*)
- Occitan : sòla (oc)
- Tamoul : கடைகால் (ta) kaṭaikāl
Fossé, tranchée pour fondations. (4)
- Anglais : foundation (en), establishment (en)
- Russe : котлован (ru) kotlovan
- Tamoul : கடைகால் (ta) kaṭaikāl
Masse de biens affectée pour réaliser une œuvre d’intérêt général. (5)
- Allemand : Institution (de), Stiftung (de)
- Anglais : foundation (en), establishment (en), institution (en)
- Chinois : 基金会 (zh) (基金會) jījīnhuì
- Grec : ίδρυμα (el) ídryma neutre
- Indonésien : asas (id), yayasan (id)
Base, fondement, usage traditionnel, une règle qui perdure. (6)
Traductions à trier
modifier- Arabe : مُؤَسَّسَة (ar) féminin
- Asturien : fundación (ast) féminin
- Basque : oinarri (eu)
- Catalan : fundació (ca)
- Corse : fundazione (co) pluriel
- Danois : institution (da)
- Espagnol : fundación (es) féminin, institución (es) féminin, cimiento (es)
- Espéranto : institucio (eo), fondo (eo), fondaĵo (eo)
- Féroïen : stovnur (fo)
- Galicien : fundación (gl) féminin
- Grec : ίδρυση (el) ídhrisi féminin
- Grec ancien : ἵδρυμα (*) hídruma, ἵδρυσις (*) hidrusis
- Ido : fondo (io)
- Italien : fondazione (it) féminin
- Maltais : fondazzjoni (mt) féminin
- Néerlandais : instelling (nl), fundering (nl), oprichting (nl), stichting (nl), vestiging (nl), stichting (nl)
- Portugais : instituição (pt), fundação (pt)
- Roumain : fundație (ro) féminin
- Russe : ведомство (ru), фундамент (ru)
- Same du Nord : vuođđudeapmi (*)
- Serbo-croate : temelj (sh)
- Tchèque : založení (cs), základ (cs), základy (cs)
Prononciation
modifier- France : écouter « fondation [fɔ̃.da.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « fondation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fondation [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « fondation [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « fondation [fɔ̃.da.sjɔ̃] »
- Somain (France) : écouter « fondation [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- fondation sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fondation), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
modifierfondation féminin
- Variante de fundacio.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage