禁
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]En composition
- Composés de 禁 dans le ShuoWen : 噤
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 示+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 13
- Codage informatique : Unicode : U+7981 - Big5 : B854 - Cangjie : 木木一一火 (DDMMF) - Quatre coins : 44901
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0844.100
- Morobashi: 24743
- Dae Jaweon: 1264.110
- Hanyu Da Zidian: 42400.040
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]禁
Verbe
[modifier le wikicode]禁 \t͡ɕin˥\
Verbe
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕin˥\, \t͡ɕin˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : kin, tsin, kin, tsin
- Wade-Giles : chin1, chin4
- Yale : jīn, jìn
- Zhuyin : ㄐㄧㄣ,ㄐㄧㄣˋ
- cantonais
Ko-Hani*
[modifier le wikicode]Sinogramme (section inconnue)
[modifier le wikicode]禁
- Hangeul : 금
- Eumhun : 금할 금
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : geum
- Romanisation McCune-Reischauer : kŭm
- Yale : kum
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]禁
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : きん (kin), こん (kon), ごん (gon)
- Kun’yomi : とどめる (todomeru), たえる (taeru)
Sinogramme
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]禁 (quắm)
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]禁 (cấm)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 142 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 54 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org