poétesse
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1570) Du moyen français poetisse, daté de 1422-25, lui-même dérivant du bas latin poetissa (ca. 550) repris ensuite par le latin médiéval.
- Dérivé de poète, avec le suffixe -isse qui a évolué en -esse qui permet de construire la forme féminine de certains noms.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle)
De Sapho poetesse, lesbosienne
— (Boccace, Des Dames de renom : nouvellement traduit d’italien en langage françois, Guillaume Rouillé, Lyon, 1551, page 150)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
poétesse | poétesses |
\pɔ.e.tɛs\ |
poétesse \pɔ.e.tɛs\ féminin (pour un homme, on dit : poète)
- (Poésie) Femme qui fait des vers, qui se consacre à la poésie.
L’un d’eux, qui porte comme titre le nom d’une poétesse de la fin du ixe siècle à la vie sentimentale mouvementée, Izumi Shikibu, raconte d’un ton enjoué comment celle-ci a fait l’amour avec son propre fils, sans savoir, il est vrai, qui il était.
— (traduit par André Geymond, L’Aube au printemps, Éditions Philippe Picquier, collection « Le pavillon des corps curieux », 2012, page 9)Il faudrait beaucoup se raidir pour ne pas tomber sous le charme de cette extraordinaire poétesse [Anna de Noailles] au cerveau bouillant et au sang froid.
— (André Gide, Journal 1889-1939, Éditions Gallimard, collection « Bibliothèque de la Pléiade », 1951, page 292)Sapho est une poétesse illustre.
Notes
[modifier le wikicode]Terme longtemps proscrit par des écrivains comme Nicolas Andry de Boisregard[1], le mot entre toutefois dans le Dictionnaire de l’Académie française dès sa 5e édition[2].
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- poète (Note : S’emploie indifféremment pour un homme ou une femme.)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Alémanique : Dichteri (*)
- Allemand : Dichterin (de) féminin
- Anglais : poetess (en) féminin, poet (en) masculin et féminin identiques
- Arabe : شَاعِرَة (ar) šāʕira
- Biélorusse : паэтка (be) paetka féminin
- Breton : barzhez (br) féminin
- Bulgare : поетеса (bg) poetesa féminin
- Catalan : poetessa (ca) féminin
- Croate : poeta (hr)
- Espagnol : poetisa (es) féminin
- Espéranto : poetino (eo), versistino (eo) féminin
- Frison occidental : dichteres (*)
- Galicien : poetisa (ga) féminin
- Grec : ποιήτρια (el) poiítria féminin
- Grec ancien : ποιήτρια (*) poiḗtria féminin
- Hongrois : költőnő (hu) féminin
- Ido : poetino (io)
- Italien : poetessa (it) féminin
- Latin : poētria (la) féminin, poētris (la) féminin
- Letton : dzejniece (lv)
- Luxembourgeois : Dichterin (lb) féminin
- Moyen français : poetisse (*)
- Néerlandais : dichteres (nl) féminin
- Norvégien (bokmål) : dikterrine (no) féminin, dikter (no) masculin et féminin identiques, poet (no) masculin et féminin identiques
- Norvégien (nynorsk) : skald (no) masculin et féminin identiques
- Persan : شاعره (fa) šâ'ere féminin
- Polonais : poetka (pl) féminin
- Portugais : poetisa (pt) féminin
- Roumain : poetă (ro) féminin, poetesă (ro) féminin
- Russe : поэтесса (ru) poetéssa féminin
- Same du Nord : diktačálli (*)
- Serbo-croate : pjesnikinja (sh) féminin
- Slovaque : poetka (sk) féminin
- Slovène : pesnica (sl) féminin
- Suédois : diktarinna (sv) commun, poetissa (sv) commun, skaldinna (sv) commun, poetinna (sv) commun
- Tadjik : шоира (tg) šoyira féminin
- Tchèque : básnířka (cs) féminin
- Télougou : కవయిత్రి (te) kavayitri féminin
- Ukrainien : поетеса (uk) poetesa féminin, поетка (uk) poetka féminin, віршувальниця (uk) viršuvalʹnytsja féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pɔ.e.tɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- France (Paris) : écouter « poétesse [pɔ.e.tɛs] »
- France (Strasbourg) : écouter « poétesse [pɔ.e.tɛs] »
- Somain (France) : écouter « poétesse [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Catégorie:Poétesse sur l’encyclopédie Wikipédia
- Category:Female poets sur Commons
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑
Il faut dire, cette femme est poète, est philosophe, est médecin, est auteur, est peintre ; et non poétesse, philosophesse, médecine, autrice, peintresse, etc. On doit en cela déférer à l’usage qui donne la terminaison féminine à certains mots pour le genre féminin, et qui ne la donne pas à d’autres. Ainsi on dit bien qu’une femme a été conseillère d’une telle action, mais non pas jugesse d’un tel procès ; qu’elle a été mon avocate, mais non pas qu’elle a été mon oratrice. On dit bien la galère capitainesse, mais on n’appelle pas une femme {capitainesse, quoi qu’elle soit femme d’un capitaine ou qu’elle conduise des troupes.
— (Nicolas Andry de Boisregard, Reflexions ſur l’uſage préſent de la Langue Françoiſe ou Remarques Nouvelles & Critiques touchant la politeſſe du Langage, Laurent d’Houry, 1692 (1re édition 1689), page 163-164) - ↑ poétesse sur Dictionnaire de l’Académie française
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (poétesse), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Anne Debrosse, « Le mot “poétesse” dans les dictionnaires, ou la tentation de l’épicène (xvie-xviie siècles) », dans Réforme, Humanisme, Renaissance, no 78, 2014, page 7-29 [texte intégral]
- Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, 2011, page 773-774
- Antoine Furetière, Dictionnaire universel contenant généralement tous les mots françois, tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts, 1690 (posthume) → consulter le tome I (A-K) ou le tome II (L-Z)
- Nouveau Petit Robert, 2001, page 1918
- Antoine Oudin, Dictionnaire italien et françois, 1663 → consulter cet ouvrage, page 373
- « poeta », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 9, page 122, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
- « poétesse », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- « poétesse », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- « poétesse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « poétesse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « peintre », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- Exemples en français
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Dérivations en moyen français
- Mots en moyen français suffixés avec -isse
- Exemples en français avec traduction désactivée
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la poésie
- Rimes en français en \ɛs\
- Artistes en français
- Mots en français suffixés avec -esse
- Noms de métiers féminisés en français