Vandaag las ik ik een stukje uit de Bijbel. Omdat ik er tijd voor had, las ik het gedeelte ook in de Engelse versie. Dat was echt verrassend.
PSALM 137 IN TWEE TALEN
Ik las Psalm 137 en ik merkte dat ik tijdens mijn tweede lezing de "diepte" van de tekst beter oppikte dan tijdens de eerste keer. En zo vond ik mijn zevende Bijbelleestip.
BIJBELLEESSTIP: LEES DE BIJBEL IN EEN ANDERE TAAL
Spreek jij meerdere talen? Lees dan een bepaald Bijbelgedeelte ook eens in andere taal. Soms ontdek je iets dat in je eigen taal niet zo naar voren kwam.
HERZIENE VERTALING EN KING JAMES VERSION
Qua Nederlands gebruik ik meestal de HSV vertaling (studiebijbel). Ook wel eens Editie 1977, zoals vandaag. In mijn kast heb ik ook een Parallelbijbel staan: Statenvertaling & Het Boek. Wat betreft een anderstalige Bijbel gebruik ik de King James, waarbij de woorden die Jezus rood zijn en de Bijbel die je op de eerste foto ziet.
- Lees jij een Bijbel in een andere taal dan het Nederlands?
- Ben je geen talenwonder? Dan heb je niets aan deze Bijbelleestip, sorry 😥 Niet getreurd, in plaats van een andere taal is het ook goed om meerdere vertalingen te lezen naast je eigen vertrouwde Bijbel. Misschien iets voor jou?
👉 HIER 👈 zijn de eerdere tips te vinden.