Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Skip to main content
Ali Shapouran

    Ali Shapouran

    Persian translation of the review published in the Journal of the Royal Asiatic Society, 3rd series, 8(2), July 1998, 269-70
    The paper demonstrates that a certain scribe in fourteenth-century Shiraz tried to 'purify' the Shāhnāma from non-Islamic motif by omitting or changing the containing couplets. Then it identifies the scribe as the third generation of a... more
    The paper demonstrates that a certain scribe in fourteenth-century Shiraz tried to 'purify' the Shāhnāma from non-Islamic motif by omitting or changing the containing couplets. Then it identifies the scribe as the third generation of a famous Sufi household and explains his endeavour in transcription of the epic by contextualising it in Sufi efforts to make a coherent intra-Islamic relation of the Shāhnāma
    Introduction and brief evaluation of seven Shāhnāma manuscripts transcribed before the mid-14th century
    Gozaresh-e Miras 82-83 spring 2020
    معرفی و ارزیابی مقدماتی هفت نسخه شاهنامه مقدّم بر نیمهٔ دوم سدهٔ هشتم
    گزارش میراث ۸۲ و ۸۳، بهار ۱۳۹۹
    چاپ‌شده در «گزارش میراث» پاییز و زمستان ۹۵ - منتشرشده در تابستان ۹۶
    نقد تصحیح دیباچه پنجم شاهنامه
    A critical review of the 5th prose preface of Shāhnāma / Shahnameh