Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Fara í innihald

Spjall:Internetið

Innihald síðu er ekki stutt á öðrum tungumálum.
Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu

allt of vítæk skilgreining, gengur varla heldur sem orðabókasrskilgrining :( 193.4.200.182 11:51, 28 mars 2007 (UTC)

Eyða þessu![breyta frumkóða]

Þetta er orðabókaskilgreining úr wiki-orðabókinni. 193.4.200.182 14:06, 28 mars 2007 (UTC)

Nei, orðabókaskilgreining var tekið úr wikipediu. sjá [1] --geimfyglið (:> )=| 18:52, 28 mars 2007 (UTC)

En gætirðu ekki þá bætt aðeins við alfræðigreinina um Internetið, greinin er hvorki 'fugl né fiskur'? Thvj 19:07, 28 mars 2007 (UTC)

Þessi grein er ótæk, getur átt við hvaða alþjólegt tölvunet sem er, t.d. bókunarkerfi flugfélaga og alþ. netkerfi banka. 85.197.205.143 10:28, 29 mars 2007 (UTC)

Breyttu henni þá til hins betra :) — Jóna Þórunn 10:44, 29 mars 2007 (UTC)

Ég hef því miður ekki næga þekkingu til þess að bæta greinina, en mér finnst það ætti að vera lágmarkskrafa að þeir sem setji inn greinar geri þær þannig úr garði að þær séu hæfar í alfræðisafni. Ef þeir hafa ekki tíma til þess er lang best að sleppa því að stofna sí og æ nýjar greinar sem hafa ekkert alfræðigildi. (Stjórenendur ættu að eyða lélegum greinum.) Við hin höfum ekki heldur ótakmarkaðan tíma til að laga lélegar greinar annara. -- Hana nú! ;o) 85.197.205.143 15:19, 29 mars 2007 (UTC)

Alnet eða Internet[breyta frumkóða]

Ég er ekki sammála síðustu breytingu. "Alnetið" er þýðing sem Morgunblaðið hélt lengi vel á lofti en náði aldrei neinni fótfestu í málinu. Flestir tala einfaldlega um Internetið eða Netið (þá með stórum staf) þótt það sé ekki kórrétt. Veit ekki um neinn sem notar orðið Alnetið... held meira að segja að Mogginn sé búinn að gefast upp á því. --Akigka 09:39, 27 apríl 2007 (UTC)

Ég er sammála þessu (nema með stóra stafinn). Tökuorðið „internetið“ vann slaginn. Það er ekki flóknara en svo. --Cessator 12:36, 27 apríl 2007 (UTC)
Breyti þessu. --Baldur Blöndal 17:44, 30 apríl 2007 (UTC)

Internetið eða internetið[breyta frumkóða]

Er þetta skrifað með stórum staf eins og í ensku eða litlum? --バカ 25. október 2009 kl. 21:34 (UTC)[svara]

Internetið er skrifað með hástaf, en netið með lágstaf rétt eins og hafið.

Internet breytt í net.[breyta frumkóða]

Ég er ekki sáttur við þessa breytingu.

Fólk talar almennt um Internet. Það er stór stafur í orðinu af því að þetta er sérheiti. Alveg eins og Rimaskóli er með stóru R. Það eru mörg höf, en bara eitt Kyrrahaf. Það eru mörg net en bara eitt Internet. Orðið internet með litlum staf myndi í ensku vera allt annað en Internet með stórum staf. Inter merkir hér á milli, eða tenging. Internet (með litlum staf) er þannig net sem tengir saman (staðar-)net.

Á árunum 1980 til 1990 voru til margskonar net, það var til DECnet, sem enginn veit lengur hvað er, en um tíma voru nokkur fyrirtæki og stofnanir tengd saman þannig. Mynduðu sem sagt internet sín á milli.

Apple kynnti LocalTalk net sem fylgdi Mac vélum, síðan var hægt að tengja saman LocalTalk net með interneti. Ekki Interneti.

Í daglegu tali getur maður sagt "ég datt í sjóinn", en það þýðir ekki að maður hætti að tala um Faxflóa, Skerjafjörð eða Atlantshaf!

Ég vil gjarnan taka þessa breytingu til baka, en vil gefa Þjarki tækifæri á að rökstyðja þessa breytingu. Kjartang (spjall) 21. júní 2019 kl. 22:56 (UTC)[svara]

Færi til baka á „internet“. Það eru auðvitað til mörg net og internet, en það er bara eitt „internet“ og „net“ til umræðu í dag. Hástafurinn myndi ég halda að væri bara stílbragð frá ensku sem við ættum síður að fylgja, því þetta er ekki nafn eða er í hið minnsta ekki notað sem nafn í dag. Hástafurinn er enn vinsæll í Bandaríkjunum, en lágstafurinn er vinsælli í Bretlandi. Íslensk skjöl frá ~2005 nota hástaf, íslensk skjöl frá því í dag nota lágstaf. – Þjarkur (spjall) 21. júní 2019 kl. 23:16 (UTC)[svara]