Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Và al contegnud

Giüdee Capitel Vün

De Wikipedia

Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

1 Tant témp fa, a i tant témp e in di tant manér, Dio, che l’ha parlaa a i noster pader di prufètt, 2 l’ha parlaa a nümm a l’ültim di chest dì d’un fiöö, el qual l’ha metüü l’ered de tüsscoss, per el qual anca l’ha faa ‘l mund; 3 el qual, essend el splendúr de la gloria e l’imagin de la sua sustanza, e purtand tüsscoss a la parola del so pudér, essend staa faa una pürifegaziun di pecaa el s’è setaa giò al dricc de la maestaa in di alt, 4 l’ha ereditaa un nomm che l’è tant mejúr di angiul quant ecelént de lur.
5 Già che a chi di angiul l’ha mai dii:
«Tì te see ‘l mè fiöö,
mì incöö t’huu generaa»?
E de növ:
«Mì saruu un pader a lü,
e lü ‘l sarà un fiöö a mì»?
6 E de növ, quand l’ha purtaa ‘l fiöö primm al mund, el dis,
«E che l’adoren tücc i angiul de Diu».
7 E intanta che ’l dis a i angiul,
«Lü che ‘l fa i so angiul spirit,
e i so minister una fiama de fögh»,
8 al so fiöö,
«El to tron, o Diu, l’è a i secul di secul,
e ‘l bastún de giüstizia l’è un bastún del so règn;
9 Tì t’hee vör bén la giüstizia e t’hee udiaa l’iniquitaa,
dunca Diu, el to Diu, el t’ha vungiüü,
cunt un oli de letizia vesin a i to cumpagn».
10E,
«Tì, Signúr, a i prenzìp t'hee fundaa la tèra,
e i cél hinn i oper di to man;
11Lur sarànn destrütt, e tì te remanet,
e tücc se farànn vègg, cumè un vestii,
12e cumè un mantèll t'i rutularee sü,
cumè un vestii sarànn staa cambiaa;
ma te see l'istèss,
e i to agn cesarànn no».
13E a chi di angiul l'ha mai dii: «Setatt giò al mè dricc,
fin che meti i to nemís (cumè) un scagn per i to pee».
14Hinn no tücc spirit che serven, mandaa föra al servizi, per lur che hinn 'dree a ereditaa la salvéza?