Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Przejdź do zawartości

Dyskusja:Jidysz

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
jidiʃ lɛbt · ײִדיש לעבט

"Teoria ta, choć bardzo kontrowersyjna i nieznajdująca uznania pośród większości współczesnych badaczy, niejednokrotnie jako jedyna wyjaśnia pochodzenie części elementu słowiańskiego, którego stosunkowo duży zasięg nie może być – zdaniem autora – jedynie wynikiem zewnętrznych kontaktów językowych."

Wszystko staje się oczywiste, kiedy historię oprzeć na prawdzie, mianowicie zasięg Słowiańszczyzny był daleko poza Łabę. Sądząc po nazwach geograficznych choćby tylko miejscowości, to Słowianie obecni byli nawet na Wyspach Brytyjskich. Zresztą wszystkie języki indoeuropejskie są odsłowiańskie, sanskrytu nie wyłączając, co Hindusi ze zdumieniem teraz konstatują, podobnie jak i powszechne w Indiach geny aryjskie, czyli słowiańskie.

Niestety, współcześni badacze opierają się na wiedzy ukształtowanej przez pruską i niemiecką propagandę, więc dojście do prawdy będzie trwało długo, bo poza wszystkim także trzeba zmagać się z propagandą żydowską, a ta ma naprawdę zasięg światowy.

Istnienia wymienionych wpływów propagandowych za wszelką cenę nie należy ignorować. Propaganda istnieje od pradziejów ludzkości i naszych praprzodków wymazała z kart historii. A teraz "naukowcy" bezradnie drapią się w głowy.

  • geny i język nie są tożsame, a uroszczenie by wszystkie języki indoeuropejskie były odsłowiańskie wygląda zabawnie

Hmm, w haśle dot. języka jest takie coś o dodatkach słowiańskich, nie wiem, czy struktury syntaktyczne, sposób tworzenia czasowników aspektowych, etc. to tylko dodatek. To naprawdę dużo, dużo więcej i może już czas przestać powtarzać bez sensu frazę o dodatkach, dodatek to "bapucung", a tu mamy do czynienia z czymś znacznie więcej. Jidysz nie korzysta wszak z aramejskich stuktur syntaktycznych, więc możemy mówić o elemencie, dajmy na to leksykalnym czy coś. A w sprawie wpływów słowiańskich, to rzecz się do leksyki nie ogranicza.

"Żargon"[edytuj kod]

Jidysz popularnie nazywano niegdyś w Polsce "żargonem".

Jidysz pod okupacją niemiecką[edytuj kod]

W artykule nie ma nawet wzmianki na ten temat, choć np. język ten wraz z eksterminacją ludności zydowskiej na wielu terenach, gdzie był szeroko rozpowszechny, zanikł. Muzyk98 (dyskusja) 01:11, 18 lip 2023 (CEST)[odpowiedz]

korekty[edytuj kod]

Artykuł wymaga dalszych uzupełnień (w tym przypisów) i poprawek, również językowych. 74Ryszard (dyskusja) 03:41, 28 paź 2023 (CEST)[odpowiedz]

Status: niezałatwione

Zgłoszenie zostało przeniesione z Wikipedia:Zgłoś błąd w artykule ponieważ prawdopodobnie nie zostało rozwiązane w ciągu 45 dni.

  • Jak jest: W latach 2009-2016 w Toruniu działała pierwsza[potrzebny przypis] w Europie szkoła kształcąca na kierunku filologia hebrajska
  • Jak powinno być:
  • Uzasadnienie: Niepotrzebny przypis. To bzdura. 2A02:A318:803F:9500:309E:B667:807C:3AFB (dyskusja) 16:51, 28 paź 2023 (CEST)[odpowiedz]
    ale co jest bzdurą? Że działała? Że nie była pierwsza? Bo na stweirdzenie, że byłą pierwsza przypis jest konieczny masti <dyskusja> 18:38, 28 paź 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Wydaje mi się, że zgłaszający sugeruje, że informacja jest fałszywa i należy ją usunąć, a nie dodawać przypis. Barcival (dyskusja) 23:04, 28 paź 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Chyba tam jest więcej dość kontrowersyjnych informacji nie popartych źródłami. Filologia hebrajska to jednak nie filologia jidysz – rzekomo w tej szkole były kursy jidysz, jednak źródeł dla tej informacji brak. Chyba można w całości te informacje pominąć. Kolejna nieuźródłowiona informacja to „Warto również nadmienić, iż słownik języka jidysz znajdujący się w Wikisłowniku jest – po uwzględnieniu, iż jedno hasło może mieć kilka znaczeń – największym tego typu słownikiem dostępnym w Polsce. Jest też jedynym w Polsce dostępnym online i największym pośród wszystkich innych wersji językowych Wiktionary.” Mamy też kwiatek typu „Dla osób chcących uczyć się jidysz prowadzone są lektoraty języka na germanistyce uniwersytetów w Warszawie, Krakowie, Łodzi, Wrocławiu i Lublinie” co połączone z informacją na początku tej sekcji „Liczbę obecnie mówiących w jidysz szacuje się na ok. 5 milionów, głównie w USA, Izraelu (szczególnie pośród społeczności żydów ultraortodoksyjnych – charedim), Rosji, Ukrainie, Białorusi, Meksyku i Argentynie.” wygląda dość kuriozalnie – Polska jest jedynym miejscem na świecie, gdzie można uczyć się jidysz, choć jest to język używany głownie poza Polską (jaka to bzdyra wystarczy popatrzeć w innych Wikipediach, gdzie wyraźnie widać, że nauka Jidysz w Polsce to zupełny margines tego nauczania na świecie). Cała sekcja „Czasy współczesne” wymaga poprawy – w 3/4 dotyczy ona Polski, czasem wręcz w tak karykaturalny sposób, jak wspomniany wyżej, co jest ewidentnym naruszeniem WP:WAGA. Aotearoa dyskusja 10:16, 29 paź 2023 (CET)[odpowiedz]
  • @masti, @Barcival, @Aotearoa Nieco poprawiłem. Generalnie szkoła ta była pierwszą w Europie Środkowo-Wschodniej uczelnią zajmującą się wyłącznie kulturą żydowską. Nie wydaje mi się, by przez tyle lat nie było kierunku filologia hebrajska na jakimkolwiek innym uniwersytecie. Zastrzeżenie było słuszne. Pytanie tylko, czy... informacja o kursach jidysz w tej szkole jest warta uwagi. Podobnie jak Aotearoa dostrzegam naruszenie WP:WAGA, ale nie podjąłem się redakcji. W tej chwili ograniczyłem się wyłącznie do dodania tych dwóch źródeł i drobnej poprawki merytorycznej. Runab (dyskusja) 09:15, 3 lis 2023 (CET)[odpowiedz]