Dyskusja:Ralph Waldo Emerson
Życiorys jest wolnym tłumaczeniem z angielskiej wikipedii. Trochę interesowałem się filozofem, lecz mimo to należałoby jeszcze niektóre określenia zweryfikować:
angielska wersja - tłumaczenie:
Unitarian minister - pastor, raz chyba dałem prelegent
He gradually drifted from the doctrines of his peer - stopniowo odchodził od filozoficznych doktryn popularnych w jego epoce
Harvard Divinity School - wydział teologiczny Harvardu
popular lecturer - wykładowca, prelegent
Transcendentalizm[edytuj kod]
Coś mi tu nie pasuje...
Mamy tu napisane: "[...] aby opracować i po raz pierwszy wyrazić filozofię transcendentalizmu w eseju Nature."
A z kolei w Transcendentalizmie napisano: "Za pierwszy tekst traktujący o transcendentalizmie, uważany jest "Self-Reliance" Emersona. Jego samego uważa się za prekursora ruchu."
Gdzie jest błąd?
Spróbuję poszukać, lecz jeśli ktoś już wie niech poprawi ;)
EDIT: Tak w ogóle to zapomniałem się podpisać ;p Czapel dyskusja 17:22, 15 cze 2008 (CEST)
BŁĘDÓW NIE POPRAWIAĆ! Nad wyraz podoba mi się zdanie: "Richard Rorty napiał o dziełach Emersona, że..." To jest zbyt piękne, żeby poprawiać. Kukuryku!
[Troll spod mostu - niewikipedysta]