Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Przejdź do zawartości

Dyskusja:Tirumurej

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Rodzaje literackie

[edytuj kod]
  • Treść podrozdziału Rodzaje literackie nie za bardzo przystaje do tego, czym jest rodzaj literacki http://pl.wikipedia.org/wiki/Rodzaj_literacki. Rodzaje to liryka-epika-dramat. Zaś w treści tego podrozdziału wymienia się tytuł utworu, wzmiankuje inne utwory i gatunki literackie, ale to ma niewiele wspólnego z rodzajem literackim. Chodzi o to, że ani Tirumandiram, ani Wielka purana, ani Tirumuruha.... nie są rodzajem literackim, ani też nie stanowią odrębnego gatunku literackiego.
  • Czy zamiana na "gatunki" wystarczy? "Nurty"? Oczywiście nadal Tirumandiram, Wielka purana i Tirumurahatrypadej nie są gatunkami, tylko reprezentantami czegoś innego niż hymny bhakti, ale tu już nie widzę błędu. Uwaga jest słuszna, na marginesie jednak chciałam zauważyć, że tradycja indyjska posługuje się inną klasyfikacją niż my, stąd problemy terminologiczne.--Marysia Jawłowska 17:30, 13 kwi 2011
  • Nie wydaje mi się, aby to wystarczyło. Czym innym są bowiem nurty, a czym innym gatunki. Na pewno nie powinno zostać 'rodzaje literackie' (chyba, że wtedy w treści się zostawi wyłącznie jedno słowo - liryka:)
Należałoby się zastanowić, czemu to wyróżnienie trzech tytułów ma służyć i dlaczego je się wyodrębnia. I wtedy nazwać odpowiednio ten podrozdział, uwzględniając powód owego wyodrębnienia z Tirumerej owych dzieł.
Skoro piszesz, że te utwory 'oczywiście nie są gatunkami', to dlaczego sugerujesz zmianę nazwy podrozdziału właśnie na 'gatunki'? A przy okazji, to nie tylko specyfika literatury indyjskiej, że różnie rozumie i wyodrębnia gatunki, genologia europejska też ma z tym problemy http://pl.wikipedia.org/wiki/Gatunek_literacki. Nie rozumiem uwagi - "Tirumandiram, Wielka purana i Tirumurahatrypadej nie są gatunkami, tylko reprezentantami czegoś innego niż hymny bhakti". Od razu rodzi się pytanie - czego w takim razie są reprezentantami? Czy na pewno nie są to teksty bhakti?
  • Dziękuję za uwagi, muszę nad tym pomyśleć. Zasadniczo chodzi o to, że Tirumurej nie jest jednolity jeśli chodzi o rodzaje utworów. Zresztą trudno oczekiwać, by był, skoro to cała biblioteczka. Jeśli coś zawiera w sobie pozbawione narracji hymny pobożnościowe, coś z pogranicza traktatu filozoficznego, puranę (czyli powiedzmy epos), to jakbyś to określił? Zróżnicowane pod względem...? Czego?
Rozwiązaniem problemu jest oczywiście, co mam nadzieję kiedyś zrobić, skasowanie tego rozdzialiku i opisanie po prostu każdej księgi, jakiego to typu utwory tam są, ale teraz troszkę brak mi czasu i muszę jeszcze to i owo doczytać.
Aha, co do wyliczenia utworów w tym podrozdziale, rozumiem, że bardziej by pasowało Twoim zdaniem do nagłówka zamienienie miejscami tego co przed myślnikiem i po? Nie "Wielka purana - purana hagiograficzna itp itd i opis" tylko "Purana - np. Wielka purana, które reprezentuje ..."?
Utwory oczywiście należą do bhakti, ale o ile się orientuję bhakti to nie gatunek. Chodziło o to, że nie są hymnami. Z tym też mam ogólnie trudności - nie trafiłam póki co na książkę, która by się z tym zmierzyła - tzn. jak poklasyfikować/opisać różnorodność utworów bhakti.Marysia Jawłowska (dyskusja) 22:13, 13 kwi 2011 (CEST)Marysia Jawłowska[odpowiedz]
  • Tak by chyba było najrozsądniej, tzn. skoro jest podrozdzialik Gatunki - to trzeba by je wyliczyć, ukazując, jak T. jest bogate pod tym względem, i przy każdym wymienionym gatunku trzeba by dać przykład tytułu, który do tego gatunku należy. I to by wystarczyło. Bo znów opisywanie utworów i prezentacja ich treści to chyba nie w tym podpunkcie, prawda? Może rozdzialik Budowa (?) byłby do tego lepszy? Pozdrawiam --Jezi (dyskusja) 22:55, 13 kwi 2011 (CEST)[odpowiedz]
A, jeszcze mała uwaga - czy Tirumurej jako tytuł nie powinno być deklinowane po polsku? (jak np. klej/olej)--Jezi (dyskusja) 22:55, 13 kwi 2011 (CEST)[odpowiedz]
  • Jak najbardziej jestem za deklinacją. Po prostu przypisałam temu terminowi odruchowo rodzaj nijaki, tak jak jest w tamilskim i dlatego wyszło mi w każdym przypadku to samo.

Hmm, to może na razie skasuję ten podrozdział, bo nie będę miała w najbliższych dniach możliwości porządnie przyłożyć się do bhakti.

Marysia Jawłowska (dyskusja) 21:32, 14 kwi 2011 (CEST)Maria Jawłowska[odpowiedz]