Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Przejdź do zawartości

Dyskusja wikipedysty:Stoigniew/Archiwum 5

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Latynizacja chińskiego na Tajwanie[edytuj kod]

Skoro sami Tajwańczycy dostosowali się do zasad "wielkiego brata", to nie widzę powodów abyśmy i my nie podawali hanyu pinyin. Myślę, że ze względu na tradycję w artykułach nazwanych daną nazwą chińską (czyli artykuły o osobach, obeiktach geograficznych, firmach, partiach itp.) warto Wade-Gilesa podawać na drugim miejscu po pełnym zapisie w pinyin (jak np. tu). Aotearoa dyskusja 21:57, 15 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Cesarze[edytuj kod]

Tak, chodzi głownie o te grafiki. Bacus15 • dyskusja, 12:38, 16 cze 2009 (CEST)

Transkrypcja chińska[edytuj kod]

Prawdę mówiąc całe sylaby są łatwiejsze (jednoznaczniejsze) w obsłudze, zwłaszcza dla laika. Na przykład przy "i" w środku sylaby nie zawsze wiadomo czy należy ono do początku, czy do końca sylaby. A najlepiej byłoby dodać jeszcze jedną tabelkę z na- i wy-głosami, tak jak tu zrobili http://oclccjk.lib.uci.edu/wgtopy.htm Każdy mógłby użyć której chce i nawet porównać. Wicki (dyskusja) 18:37, 16 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

No właśnie. Osoba nie przyzwyczajona do danej transkrypcji często ma problemy z dodaniem przodu do tyłu. Ale myslę że to dobry pomysł dodać do artykułu jeszcze jedną tabelkę, w takiej postaci jak masz. W wolnym czasie spróbuję zrobić z tego pełne sylaby. I będziemy mieli komplet. Wicki (dyskusja) 18:45, 16 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

ê i ŭ : ê jest używane dla dźwieku 俄 a ŭ na przykład w 子. Ale ponieważ są to diakrytyki normalnie nieuzywane w angielskim, często są opuszczane, podobnie jak my darujemy sobie zaznaczanie tonów w pinyinie. Wicki (dyskusja) 08:20, 17 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Spróbuję uzupełnic tabelkę na podstawie Frwiki i dewiki, jak będę miał jakieś wątpliwości to Cię poproszę o dane z Olszewskiego Wicki (dyskusja) 18:13, 17 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Grafiki[edytuj kod]

Mogłoby być tak?

Cesarstwo Yuana Shikai[edytuj kod]

Imię prywatne Nazwa ery Lata
Yuan Shikai
袁世凱
Hongxian
洪憲
1916

Czy jakoś inaczej? Bacus15 • dyskusja 19:00, 16 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Zobacz jak rozwiązałem to obecnie, Bacus15 • dyskusja 19:43, 16 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Dokończysz? Ja muszę już kończyć:) Bacus15 • dyskusja 20:14, 16 cze 2009 (CEST)

re Kwiatki ;-)[edytuj kod]

No nie wiem, czy mi się to podoba ;-). Tzn. fajnie, że poprawiłeś transkrypcję (a szczególnie, że zidentyfikowałeś tego przypuszczalnego autora), ale IMO imiona bohaterów w tekście powinny być takie, jak w polskim wydaniu (jak już Rachel Lynde została Małgorzatą Linde zaś Winnie the Pooh Kubusiem Puchatkiem to nie ma, przepadło ;-)). Chyba, że w następnych wydaniach zostało to poprawione - nie wiem, mam dostęp tylko do pierwszego. A nawiasem mówiąc, nie dałbyś rady znaleźć czegoś o tej tłumaczce? Ona chyba współpracuje z Muzeum Azji i Pacyfiku. Biogramik by się przydało napisać, bo nawet BN myli ją niekiedy z inną Ireną Sławińską ;-). Pozdrawiam. Gytha (dyskusja) 18:04, 17 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Tu nie o postaci historyczne chodzi, ale literackie - co do historycznych pełna zgoda, ale wyżej podałam Ci przykład pani Małgorzaty z Ani z Zielonego Wzgórza, która jako żywo oryginalnie żadną Małgorzatą nie jest, ale Rachelą jeśli już. Niemniej dla polskiego czytelnika jest Małgorzatą. W dodatku w tej chwili ja odczytałabym, że "Ximen Qing (西門慶, Si-men Cing[1])" oznacza, że Si-men jest prawidłową transkrypcją z chińskiego. A poza tym czytelnik może się mocno zdezorientować, zwłaszcza że pomieszałeś pinyin z zapisem użytym w książce. Poprzednio było spójnie. Gytha (dyskusja) 18:37, 17 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Przejrzałem, uzupełnię, gdy będę miał źródła, Bacus15 • dyskusja 21:50, 17 cze 2009 (CEST)

Raczej tak:). Zajmę się tym jutro, niezwłocznie po uruchomieniu komputera (w tym przypadku mam źródło). Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 23:03, 17 cze 2009 (CEST)

Przejrzałem, poprawiłem stylistykę w jednym miejscu, Bacus15 • dyskusja 23:07, 17 cze 2009 (CEST)

Alkonost[edytuj kod]

Witaj

Potrzebujemy Alkonost bo durne boty wstawiają interwiki do art. o zespole muzycznym. Możesz napisać?

Pozdr Lajsikonik Dyskusja 23:20, 17 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Klasztor Szaolin[edytuj kod]

Skoro ustalony jest taki egzonim, to nie wiedzę powodu by go nie stosować. Osobiście raczej pasuje mi nazwa z terminem "klasztor" niż samo Szaolin/Shaolin. Aotearoa dyskusja 09:46, 18 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Co myślisz o zmianie nazwy tej kategorii na Kategoria:Mniejszości narodowe i etniczne w ChRL ?

Bacus15 • dyskusja 13:01, 18 cze 2009 (CEST)

Liczba mniejszości uznawanych w ChRL[edytuj kod]

Jaka jest ona dokładnie? - 55 czy 56? Artykuły na Wikipedii podają sprzeczne dane.

Bacus15 • dyskusja 13:17, 18 cze 2009 (CEST)

Przykro mi, ale nie udało się zrobić zdjęcia. Figurka jest za szybą i aparat usilnie nie może złapać ostrości na postać, a łapie na szybkę. Musi wystarczyć wersja Kapitela. Zwiadowca21 17:26, 18 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Chciałbym żebyś obejrzał to hasło. Może czegoś brakuje? Może sam coś chciałbyś dodać, poprawić? Zwiadowca21 21:36, 18 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

transkrypcja[edytuj kod]

Przyganiał kocioł garnkowi :-) W najbliższym czasie uzupełnię francuską część, bo znam francuski i ogólną zasadę łapię, chociaż niekiedy też mam wątpliwości. Może dałbyś radę polską transkrypcję dodać? ostatnio Kuenstlera Szukę Chin przeglądam i wszystko jest po polsku, więc pewnie by się przydało....Pozdrawiam Wicki (dyskusja) 10:09, 20 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Jeżeli tabelka Lessinga nie wymaga ręcznego przepisywania itp. z twojej strony, to bym prosił. Wicki (dyskusja) 10:16, 21 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]
Oczywiście masz rację, można wykorzystać istniejąca tabelkę z hanyu pinyin i poszerzyć ją o inne wersje transkrypcji Wicki (dyskusja) 18:34, 22 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]
Spróbuję Wicki (dyskusja) 18:38, 22 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Myślę, że z rozdzieleniem tej tabelki na nagłosy i wygłosy nie będzie problemu. Trzeba będzie też zrobić polską wersję całych sylab, może się przydać. Mogą być jeszcze błędy w aktualnych tabelkach, ale tak naprawdę wyjdzie to dopiero w praniu, czyli przy rzeczywistym korzystaniu z nich. Ale mimo wszystko mogą się przydać nawet takie jakie są. Wicki (dyskusja) 18:14, 4 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Re: :)[edytuj kod]

Liu Shaoqi miałem rozbudować - ale okazało się, że w tym źródle nie ma nic nowego:).

Xuan Zanga uzupełnię - obiecuję. I przepraszam jednocześnie, Bacus15 • dyskusja 12:03, 20 cze 2009 (CEST)

Co z tym? W kawiarence nie doszło do ustalenia czegoś konkretnego, Bacus15 • dyskusja 12:50, 20 cze 2009 (CEST)

A konsultowałeś się poważniej z Wickim? Przecież coś zrobić z tym trzeba. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 18:06, 21 cze 2009 (CEST)
Może przypomnij mu się. Mógł nie zauważyć, czy coś w tym rodzaju. W końcu jego dyskusja jest dosyć często edytowana, Bacus15 • dyskusja 18:13, 21 cze 2009 (CEST)

Mam dosyć solidną książkę, w której jest napisane o kolejnych szczeblach pośmiertnego honorowania tego filozofa - znalazłem tam m.in. informację, że został on uhonorowany kolejno tytułem książęcym, królewskim i cesarskim. Co mam w zasadzie z tym zrobić? Umieścić tylko w artykule o nim czy może wspomnieć również w jakiś sposób, w specjalnym miejscu w artykule Cesarze Chin? Przecież sytuacja jest tutaj podobna do (wiem, że to zły przykład) do tytułu Wiecznego Prezydenta dla Kim Ir-sena. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 16:53, 22 cze 2009 (CEST)

Rozumiem, dam tą wzmiankę zaraz:). Mogę na Ciebie liczyć w przypadku wątpliwości czy coś jest w pinyin czy nie? (pożyczyłem właśnie bardzo ciekawą książkę o Cixi i zamierzam ją wykorzystać :) )

Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 17:00, 22 cze 2009 (CEST)

Aha, wypowiedziałem się w poczekalni. Zerknij jeśli chcesz, Bacus15 • dyskusja 17:03, 22 cze 2009 (CEST)

An Dehai[edytuj kod]

Czy ta forma jest pinyinem? Bacus15 • dyskusja 17:07, 22 cze 2009 (CEST)

Mógłbyś spróbować zapisać tą formę po chińsku? Zacząłem pisać w brudnopisie artykuł o tym chińskim polityku, Bacus15 • dyskusja 17:13, 22 cze 2009 (CEST)
Dzięki za pomoc. Do końca dnia powinienem skończyć hasło An Dehai. Rozbudowałem hasło Konfucjusz, zerknij, dobrze?

Bacus15 • dyskusja 18:09, 22 cze 2009 (CEST)

Co robimy z hasłem Historia Chin?

Bacus15 • dyskusja 18:17, 22 cze 2009 (CEST)

No tak, zapomniałem, Bacus15 • dyskusja 18:21, 22 cze 2009 (CEST)

Zajrzyj, jeśli możesz. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 20:29, 22 cze 2009 (CEST)

Chodzi mi o to, czy w ogóle tworzymy te propozycje tematów itp.

Bacus15 • dyskusja 20:35, 22 cze 2009 (CEST)

Prośba[edytuj kod]

Czy mógłbyś przetranskrybować na pinyin Czang Sien-czung ? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 22:52,22 cze 2009 (CEST)

Teoretycznie powinno być Puyi, jak w wiki angielskiej i francuskiej, ale z drugiej strony sam pisał się "Henry Pu Yi" przed powstaniem pinyinu. Myślę, że niezależnie od tego która forma znajdzie się w wikipedii jako główna, trzeba podać również tę drugą żeby nie było wątpliwości. Wicki (dyskusja) 10:00, 23 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Prośba[edytuj kod]

Mógłbyś zapisać po chińsku Mu Yin? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 17:12, 23 cze 2009 (CEST)

Imię pośmiertne[edytuj kod]

W artykule Cesarze Chin, w tabelce dotyczącej dynastii Ming dwukrotnie występuje imię pośmiertne. Możesz to poprawić?

Bacus15 • dyskusja 18:06, 23 cze 2009 (CEST)

Mu Yin - chiński polityk i dyplomata, przewodniczący Rady Wojennej za panowania cesarza Yìzhǔ
Jeżeli chodzi o tego pierwszego, muszę poszukać, zgubiłem miejsce, w którym była o nim mowa.
Mam jeszcze jednego delikwenta do zapisania znakami - jest to Su Shun, szef Centralnego Urzędu Podatkowego za panowania Yìzhǔ, członek Rady Regencyjnej po jego śmierci. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 21:15, 23 cze 2009 (CEST)

P.S. Yìzhǔ to oczywiście Xianfeng. Której formy mam używać, pisząc o Su Shunie? Bacus15 • dyskusja 21:17, 23 cze 2009 (CEST)

Zapisz, jeśli możesz, tego Mu Yina, Bacus15 • dyskusja 22:22, 23 cze 2009 (CEST)

Czy wiesz, że...[edytuj kod]

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę, Staszek99 (dyskusja) 23:55, 23 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Mógłbyś dodać znaki?

Bacus15 • dyskusja 12:56, 24 cze 2009 (CEST)

Pinyinizacja :)[edytuj kod]

Mógłbyś przerobić na pinyin?

  • Kuei-liang - polityk, zastępca kierownika Kancelarii do Spraw Handlu z Różnymi Krajami u schyłku panowania Xianfenga, jeden z autorów memoriału do cesarza z przełomu lat 1860/1861
  • Wen Siang - polityk, jeden z autorów wspomnianego wyżej memoriału, również zastępca kierownika tej Kancelarii

Z góry dziękuję, Bacus15 • dyskusja 14:51, 24 cze 2009 (CEST)

Byłbyś w stanie zapisać znakami, względnie pinyinem?

Bacus15 • dyskusja 15:35, 24 cze 2009 (CEST)

Dzięki. Jak mam kategoryzować członków rodziny cesarskiej, którzy nie objęli tronu, a pełnili ważne funkcje polityczne ( nie chodzi tutaj o regentów, albo tylko regentów)?

Bacus15 • dyskusja 16:33, 24 cze 2009 (CEST)

Do kategorii Kategoria:Chińscy politycy też?

Jak w pinyinie będzie wyglądało słowo Kung?

Bacus15 • dyskusja 16:38, 24 cze 2009 (CEST)

Prawdę mówiąc, nie wiem czy jest to WG, w każdym razie fakty historyczne wskazują na Gonga.

Bacus15 • dyskusja 18:19, 24 cze 2009 (CEST)

Panpitien[edytuj kod]

Czy mógłbyś przekształcić nazwę tego miasta (czy miasteczka) pod Pekinem na pinyin?

Bacus15 • dyskusja 18:42, 24 cze 2009 (CEST)

Historia Chin[edytuj kod]

Zwróć uwagę na to. Może warto by do tego człowieka zagadać i trochę z nim powspółpracować, to byśmy mieli na pewno lepszą niż obecnie historię Chin. Trochę to surowe, ale myślę że coś się da z tego zrobić. To taka sugestia dla ciebie jako głównego faceta od Chin na wikipedii. A tak poza tym to pozdrawiam.--Nous (dyskusja) 21:26, 25 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Mógłbyś dodać znaki? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 16:19, 26 cze 2009 (CEST)

Nie wiesz czy An Dehai się odmienia? Bacus15 • dyskusja 16:24, 26 cze 2009 (CEST)
Mam zostawić go tak jak jest czy przenieść pod Yixin, 1. książę Gong ? Bacus15 • dyskusja 16:32, 26 cze 2009 (CEST)

Ad:Dyskusja wikipedysty:Adamt[edytuj kod]

Witaj Eh.. dogadajmy to na Ircu. --Adamt rzeknij słowo 20:40, 26 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Białczyzmy[edytuj kod]

Hej. Integruj śmiało z pominięciem DNU. Można to zrobić pod tytułem Fikcyjne bóstwa w twórczości Czesława Białczyńskiego (przenieść tam Bogowie żywiołów i dodać sekcje o pozostałych "postaciach"). A potem eknąć kategorię. Pozdrowienia. Elfhelm (dyskusja) 22:22, 26 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Dynastia Qing[edytuj kod]

Myślałeś może kiedyś nad opracowaniem artykułu o tej dynastii od strony genealogicznej bardziej, tak aby w danym tekście była mowa faktycznie o danej dynastii, nie zaś o okresie, zwanym dynastią? Myślę, że przynajmniej w pewnym zakresie mógłbym Ci w tym pomóc. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 18:49, 27 cze 2009 (CEST)

Oczywiście. Tylko że taki artykuł winien nosić tytuł Chiny za panowania dynastii Qing , czy jakoś tak. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:06, 28 cze 2009 (CEST)
Rozumiem. Zobacz, co Ci napisałem o tych tytułach, bo nie wiem, co mam robić. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:27, 28 cze 2009 (CEST)

Tytuły[edytuj kod]

Zastanawiam się jak podejść do tytułów, które znajdują się przy licznych książętach chińskich z dynastii Qing. Pisałeś wprawdzie, że numerowanie tych tytułów (np. 1. książę Gong) jest praktyką brytyjską, ale wydaje mi się, że ma zastosowanie także w przypadku Chin. Tym bardziej, że Pu Yi wyraźnie pisze o dziedziczeniu tytułów właśnie. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:03, 28 cze 2009 (CEST)

Napisałem do Wickiego. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:32, 28 cze 2009 (CEST)

Mistrzostwo. Nie można tego było zrobić lepiej. Nawet u Brytów Old British Church jest tylko przekierowaniem. Wyczerpałeś temat. Albertus teolog (dyskusja) 23:10, 28 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Tsao Kouy[edytuj kod]

Witaj. Nie ma błędu, tylko że jest to zapis wg transkrypcji francuskiej, pewnie wpływ o. Chapelain. W "Tsao Kouy" nie ma elementu "Ying". Inna wersja, którą znalazłem to "Tsao Kuy", hybryda francusko-angielska. Koniecznie trzeba podac pinyin wraz z najczęściej występującymi w literaturze zapisami.Wicki (dyskusja) 09:54, 29 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Zapis "Tsao Kouying" z pewnością poprawny nie jest (niby-pinyiński w formie, niby-francuski w treści) ale w Googlu takich hybryd trochę jest. Wstawiłem do artykułu dla informacji. Wicki (dyskusja) 15:24, 29 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

To bardzo proste flagi i moglbym je zrobic w svg. Jednak nie podales ich zrodla (merytorycznego), a inne wiki nie maja tych flag u siebie. Stad, jakbym mial to robic, chcialbym wiedziec, ktore zrodlo podaje te flagi jako obowiazujace w danym okresie. Jesli takowego nie podasz, prawdopodobnie skasuje te flagi per WP:WER. Jak je uzupelnisz, prosze powiadom mnei w dyskusji. Dzieki. Masur juhu? 00:08, 30 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Angielskie wersje tych artykułów są raczej porządnie uźródłowione. Niestety, ale u mnie kiepsko z angielskim a akurat w tych tematach nie siedzę za dobrze. Może zwróciłbyś się do kogoś znającego angielski. Wikipek (dyskusja) 10:39, 30 cze 2009 (CEST)[odpowiedz]

Bez zbędnej wazeliny, ale czyta się naprawdę lekko i z zainteresowaniem. Dziękuję za te ciekawe artkuły. Albertus teolog (dyskusja) 06:56, 1 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Szablon[edytuj kod]

Faktycznie, ten angielski jest znacznie bardziej funkcjonalny. Przydałby się podobny u nas. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 22:13, 3 lip 2009 (CEST)

Chyba tak byłoby najlepiej. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 22:46, 3 lip 2009 (CEST)
Znacznie lepszy:). Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 13:25, 4 lip 2009 (CEST)

A widziałeś to? On się uśmiecha :) Zwiadowca21 22:21, 3 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Jest cacy :-) Albertus teolog (dyskusja) 00:09, 4 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Infobox[edytuj kod]

Chodzi Ci o opracowanie czegoś tylko estetycznego, czy także uproszczonego? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 17:18, 4 lip 2009 (CEST)

Popróbuję:). Bacus15 • dyskusja 17:22, 4 lip 2009 (CEST)

Witam! Do hasła Joachim Młodszy wkradło się kilka nieścisłości. Poprawiłbym sam, ale nie mam książki Rymara. A więc tak:

  • data urodzenia w nagłówku jest "między 1424 a 1427" a w kategorii "urodzeni w 1444",
  • w nagłówku pisze, że zmarł "po 8 września 1451" - z tekstu wynika, że zmarł "w 1451 po 8 września",
  • w szablonie jako poprzednik Joachima Młodszego wpisany jest... Joachim Młodszy,
  • jako następca pojawia się Eryk II, co nie zgadza się z hasłem poświęconym temu ostatniemu.

Pozdrawiam Maglocunus (dyskusja) 11:45, 5 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

    • Wybacz, że jestem taki dociekliwy - ale pozostał problem z datą zgonu. Czy zmarł pod koniec 1451 roku (między 9 września a 31 grudnia) czy też data śmierci, nawet roczna, w ogóle jest nieznana, a po raz ostatni jako żyjący występuje 8 września 1451 roku? Jakbyś dał radę, uzupełnij jeszcze numery stron u bibliografii. Pozdrawiam Maglocunus (dyskusja) 14:01, 5 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Runciman[edytuj kod]

Adamt zwrócił już mu uwagę. Oprócz ładowania tłumaczeń z translatora, PYTEK ma całkiem niezły wkład. Mam nadzieję, że przestanie teraz ładować te tłumaczenia. Swoją drogą sprzątanie będzie sporo. Runcimana już zrevertowałem do stanu sprzed wrzucenia tłumaczenia, teraz powoli poprawiam Firtha. Pozdrawiam Maglocunus (dyskusja) 15:41, 5 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Co do książąt pomorskich, polecam jeszcze rozpiskę Paeliusa odnośnie nazewnictwa - Wikipedysta:Paelius/Gryfici. Pozdrawiam Maglocunus (dyskusja) 21:33, 5 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Zastanawiam się tylko czy nie lelpiej będzie odwrócić przekierowanie ze Schizma Akacjusza, ale to akurat nie jest, aż tak ważne. Reszę zobaczę wieczorem. Albertus teolog (dyskusja) 09:54, 6 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Li-Yan-Czu[edytuj kod]

Zapisywany jest najczęściej Li Yan Chu, [1] [2]. W googlu nie ma bardziej pinyinowatego Li Yanchu Wicki (dyskusja) 11:31, 6 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Prawdopodobnie tożsamy z Li Yanshou [3] Wicki (dyskusja) 11:31, 6 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Trzeba by podać obie wersje. Wiem że WG się nie zgadza z pinyinem, ale nie pierwszy to raz i nie ostatni, może to zapis z innego dialektu, w każdym razie wygląda na to że chodzi o tego samego hstoryka [4] Wicki (dyskusja) 16:15, 6 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Czy wiesz, że...[edytuj kod]

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę, Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 15:52, 6 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

To znowu ja ;) Mam pytanie, czy Rymar traktuje to, że żona Racibora a córka Mieszka nazywała się Salomea za pewnik, czy też uważa to tylko za hipotezę? Pamiętam, że z taką hipotezą wystąpił Oswald Balzer w Genealogii Piastów, ale to było w 1895 roku, więc coś się w tej materii mogło zmienić. Pozdrawiam Maglocunus (dyskusja) 19:13, 6 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Zrobiłem co mogłem. Zweryfikuj. Albertus teolog (dyskusja) 23:19, 6 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

  • Już trochę przeglądałem dolinkowania. Problem w tym, że trudno jest chyba jednoznacznie określić daty i są one uzleznione od punktu widzenia. Początkiem może być ekskomunika wydana przez Mikołaja, albo ta wydana przez Focjusza. Końcem może być przywrócenie Ignacego i sobór, albo zdjęcie ekskomuniki przez Focjusza. Umyślnie starałem się uniknąc konkretnego przedziału czasowego. Przyznam jednak, że zaglądjac do francuskiego słownika Le Robert jako początek schizmy podany jest rok 867. Nie wiem jak to ugryźć. Albertus teolog (dyskusja) 11:04, 7 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

PEkin[edytuj kod]

Witam

Jestem i przez miesiąc jeszcze będę w Pekinie. Czy myślisz ze jest jakieś zapotrzebowanie na fotografie z tego rejonu ? Jezeli tak to musiałbym mieć jakiś dokładny adres tego gdzie mam dotrzeć. Mam trochę fotek "wikipedystycznych" z Zakazanego Miasta (i panoramę placu Tienanmen zrobioną z Bramy Tienanmen) i innych punktów miasta ale to pewnie jest już wrzucone. PMG (dyskusja) 17:27, 7 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Myślę że tu nie ma wątpliwości - pinyin dajemy zawsze, jako normę, a dodatkowo alternatywne zapisy, jeżeli często występują w źródłach Wicki (dyskusja) 21:05, 7 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Szablon[edytuj kod]

Prawdę mówiąc, nie posuwają się naprzód:). Nie mam pomysłu; nie tracę jednak nadziei, że w końcu coś zrobię, Bacus15 • dyskusja 13:54, 8 lip 2009 (CEST)

Mam jedno pytanie. Czy funkcja przewodniczącego rządu równa się funkcji premiera, czy - jak to było czasami przy Sun Jat-senie, prezydenta? Możesz uściślić? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 14:03, 8 lip 2009 (CEST)

Warlord[edytuj kod]

Wypowiedziałem się. Zobaczymy co z tego wyjdzie, Bacus15 • dyskusja 17:43, 8 lip 2009 (CEST)

Czy wiesz, że...[edytuj kod]

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę,

awersowy # 21:22, 8 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

znam go właśnie jako Henotikon :-) Sprawdzę po pracy :-) Albertus teolog (dyskusja) 11:58, 9 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Yang Guifei[edytuj kod]

Przejrzałem. Zabieram się właśnie do napisania artykułu o Ustawie ziemskiej niebiańskiej dynastii, Bacus15 • dyskusja 15:21, 9 lip 2009 (CEST)

Zerknij, Bacus15 • dyskusja 15:58, 9 lip 2009 (CEST)

Linkowanie[edytuj kod]

Witaj!

Zauważyłem, że w wielu artykułach mówiących o Chinach starożytnych bądź średniowiecznych linkuje się uporczywie chiński. Co o tym myślisz? Bacus15 • dyskusja 17:07, 9 lip 2009 (CEST)

Znam, znam :). Zatem trzeba zakasać rękawy i brać się do roboty:). Postaram się ten problem chociaż w małym stopniu rozwiązać Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 17:52, 9 lip 2009 (CEST)
Mam pewne wątpliwości, co do tego usuwania. Gdzie wtedy umieściłbyś informacje (te elementarne) o genezie podziału etc. Przecież nie równocześnie w hasłach Chińska Republika Ludowa i Republika Chińska ? Bacus15 • dyskusja 18:01, 9 lip 2009 (CEST)
A tutaj Run Run Shaw jak linkować? - do ChRL? Bacus15 • dyskusja 18:14, 9 lip 2009 (CEST)

Latynizacja chińskiego dla Tajwanu[edytuj kod]

Skoro Tajwan oficjalnie przyjął pinyin jako urzędową latynizację, to i my możemy zrobić to samo. Ze względu na to, że takie podejście Tajwanu jest nowe, w artykułach o ważniejszych obiektach geograficzych, czy postaciach podawałbym (może nawet obowiązkowo?) również latynizację Wade-Gilesa (+ porobić przekierowania spod tej latynizacji). Myślę, że warto dać ogłoszenie w Kawiarence lub Tablicy Ogłoszeń o tej zmianie zasad latynizacji - jeżeli przez kilka dni nie będzie poważniejszych głosów sprzeciwu, to śmiało będzie można zmienić wpis w Wikipedia:Zalecenia edycyjne (coś takiego podałem do opisu Tajwanu w zaleceniach dot. nazewnictwa geograficznego). Aotearoa dyskusja 17:48, 9 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Dodałem, po kilkudniowej zwłoce wynikłej z mojego zapracowania, wpis o proponowanej zmianie zaleceń w Kawiarence: Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo#Zalecenia edycyjne dla języka chińskiego i nazw własnych z obszaru Tajwanu. Aotearoa dyskusja 13:35, 13 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Chiny[edytuj kod]

W takim razie trzeba zrobić jakieś w miarę przyzwoite streszczenia - możliwie jak najkrótsze, żeby można było wstawić maina, Bacus15 • dyskusja 18:36, 9 lip 2009 (CEST)

Zaraz wejdę na irca. Bywam tam dosyć regularnie ostatnio:). Bacus15 • dyskusja 18:49, 9 lip 2009 (CEST)

Henotikon i Piotr[edytuj kod]

List cesarza Zenona, tzw. Henotikon - to wszystko co znalazłem. Co zaś tyczy Piotra - diecezja koszalińsko-kołobrzeska erygowana została 28 czerwca 1972 więc trudno ażeby Piotr był jej biskupem. Dioecesis Caminensis to zupełnie inna historia. Można mówić o jakieś tradycji biskupstwa, ale trudno utożsamiać w ten jednoznaczny sposób. To tak trochę jak z diecezją chełmińską i Pelplinem. Albertus teolog (dyskusja) 23:47, 9 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Witam

Terminologię wziąłem z Aleksandra Swierzawskiego "Przemysł II. Król Polski", ale jeśli uważasz że bardziej adekwatna będzie zmiana na biskup kamieński to zmień nie mam nic przeciwko.

Pozdrawiam Zuber odpowiadaj śmiało 05:28, 10 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Czy wiesz, że...[edytuj kod]

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę,

awersowy # 00:07, 10 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę, Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 11:03, 12 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Biskupi[edytuj kod]

W tematyce pomorskiej najbardziej chyba siedzi Paelius. Pozdrawiam--Bonio (dyskusja) 08:59, 10 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Trzeba było napisać, że będziesz:). Zaraz będę, Bacus15 • dyskusja 12:51, 12 lip 2009 (CEST)

Put-Sing[edytuj kod]

Nie mam pojęcia - nie w 1900 r , tylko w 1908, nie Put-Sing tylko Pu Yi. Do wywalenia chyba, albo może szablon [potrzebny przypis] najpierw wkleić. Pozdrawiam Wicki (dyskusja) 17:47, 12 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Nie siedzę tak głeboko w temacie, nie znam tego chłopaczka. W kazdym razie jego wiek sie nie zgadza, poza tym Guanxu był nominalnie cesarzem aż do swojej śmierci w 1908 roku, więc z rokiem 1900 tez coś nie tak. Z artykułu 1900 wynika jakoby Put-Sing przejął władzę w 1900 roku, czego z niczym nie potrafię powiązać, no chyba że Cixi po Reformie 100 dni kogoś oficjalnie wyznaczyła jako następcę. Trzeba by doczytać Wicki (dyskusja) 21:18, 12 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Archidiecezja szczecińsko-kamieńska[edytuj kod]

jest bezpośrdnią spadkobierczynią diecezji szczecińsko-kamieńskiej, a ta jest natomiast bezpośrednią spadkobierczynią diecezji kamieńskiej, która istniała od 1186. Okresu luterańskiego nie liczyłbym do czasu istnienia, więc jej żywot zakończyłbym sto lat wcześnie niż podałeś. Co do diecezji pomorskiej to jednak musiałbyś zapytać historyków. Czy był to odrębny byt wobec diecezji kołobrzeskiej? A może ta sama diecezja ze zmienioną stolicą, przeniesieną na Wolin by łatwiej kontrolować ośrodki kultu słowiańskiego? Nie wiem jak to było. Albertus teolog (dyskusja) 21:31, 12 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Wineta i Jomsborg[edytuj kod]

Nie jest za bardzo na bieżąco z Jomsborgiem i kwestiami "okołojomsborgowymi" - co wiem na ten temat, to pochodzi głównie z wydanych w latach 60. Fragmentów dziejów Słowiańszczyzny Zachodniej Labudy. Jak coś mi wpadnie w ręce na ten temat, to spróbuję coś uzupełnić czy doprecyzować. Pozdrawiam Maglocunus (dyskusja) 23:53, 12 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

  • Mam jedno pytanie - o ile dobrze rozumiem, pisałeś hasło na podstawie Strzelczyka i masz dostęp do tej książki? Bo w haśle jest, że źródła o Jomsborgu pochodzą z XII-XIII wieku, a dalej pada nazwisko Adama z Bremy, który pisał w drugiej połowie XI wieku. Pozdrawiam Maglocunus (dyskusja) 23:51, 13 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Lista kraterów na Wenus[edytuj kod]

postaram się to sprawdzić na oficjalnej stronie :-) - John Belushi -- komentarz 14:41, 13 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

nazwy kraterów Hsueh T'ao oraz Shih Mai-Yu pozostały niezmienione natomiast Naa-Ling nazywa się obecnie Maa-Ling. czym kierowała się MUA przy podejmwaniu decyzji o takiej pisowni? nie wiem :-) to jedną zmianę oczywiście wprowadzę. John Belushi -- komentarz 15:07, 13 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
tu jest stronka z wszystkimi oficjanymi nazwami w obrębie Układu Słonecznego. - John Belushi -- komentarz 15:14, 13 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Pinyin[edytuj kod]

Witaj. Ta też pinyinzuję, gdzie się tylko da. Według mnie powinno być Zongzhi. Dlatego jest forma Chih; gdyby bylo Chi, Ching itp byloby Ji jak w Linji i sutra - jing. Czyli Zhi. Masz znaki? Powodzenia --Dohaeng (dyskusja) 16:05, 13 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Si Maniu, uczeń Konfuzjusza [6]
Zongzhi była kobietą :-) La première bhiksuni mentionnée dans la littérature chan fut la disciple de Bodhidharma, Zongzhi. L'histoire de sa vie est inconnue. ... zenmontpellier.site.voila.fr/fr/histoire/nonnes.html [7] Wicki (dyskusja) 20:43, 13 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Słowo o wyprawie Igora[edytuj kod]

Witam Kolege! Czy moze Kolega wyjasnic powod kasacji edycji wikipedysty Grochy? Po sprawdzeniu jego edycji nie moglem znalesc tam zadnej informacji, kotra nie wystepowala by w znanych mi zrodlach. Zastrzezenia budza daty (w przypadzie omawianych wydarzen i powstania tekstu - 1 rok roznicy) Pozdrawiam, --Kujawianin (dyskusja) 14:02, 14 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Pytanko[edytuj kod]

Odp:Pytanko

Witaj

Oj przykro mi, ale nie tak to wyglądało. Miałem wtedy dostęp do książek i do Internetu na miejscu w księgarni, znajoma tam pracowała. Obecnie ta placówka już nie istnieje - teraz jest tam bodajże biuro podróży czy jeszcze coś innego. Zlikwidowali pod koniec ubiegłego roku. A z pamięci nie jestem w stanie podać transkrypcji. :(

Pozdrawiam Lajsikonik Dyskusja 16:54, 14 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Cheju[edytuj kod]

Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej zrobiła kolejną małą "rewolucję" - wprowadzono spolszczenie Czedżu dla miasta, wyspy i jednostki administracyjnej. Aotearoa dyskusja 17:35, 14 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Kunstler[edytuj kod]

Oj, niestety aktualnie nie mam dostepu do tej pozycji, ale będę pamiętał, gdyby mi przypadkiem wpadła w ręce. Wicki (dyskusja) 18:15, 14 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Re:Kunstler[edytuj kod]

Niestety nie, mam dostęp tylko do wydań starych. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 18:20, 14 lip 2009 (CEST)

Su Szy-cz'ang[edytuj kod]

Możesz zapisać to w pinyinie? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:23, 18 lip 2009 (CEST)

oraz to: Czang Czy-tung, Liu K'un-i ? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:39, 18 lip 2009 (CEST)
Su Szy-cz'ang - chiński generał i polityk, latach 1905-1906 minister policji, Bacus15 • dyskusja 13:20, 19 lip 2009 (CEST)

Urząd Cenzorski[edytuj kod]

Witaj Byłbyś w stanie stworzyć artykuł na temat tego urzędu? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 10:49, 20 lip 2009(CEST)

Wypraszam sobie takie uwagi. Typowe dla "ekspertów", którzy nie wiedzą, gdzie jest Świątynia Nieba. To jest encyklopedia i tłumaczenia mają być dokładne. W PWN są takie same przedawnione "uproszczenia", jak i w innych przypadkach. Skoro po polsku używamy chińskiej nazwy "plac Tiananmen", to tłumaczenie może być tylko jedno. Zrozumiał to ostatnio nawet red. Pałasiński w TVN24. Nie życzę sobie, abyś więcej do mnie pisał.

Wielkie dzięki[edytuj kod]

od kolegi z Wikiprojektu, Bacus15 • dyskusja 22:57, 20 lip 2009 (CEST)

Takiemu bokserowi[edytuj kod]

to ja najwyżej ręcznik mogę trzymać :-) Albertus teolog (dyskusja) 18:23, 21 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Re: Ksuananozaur i inne[edytuj kod]

Niektóre "chińskie" dinozaury mają polskie nazwy, inne (jeszcze) nie. Niektóre spolszczenia wydały mi się bezzasadne, dlatego przeniosłem hasła pod nazwy naukowe ([8], [9]). W tym tygodniu mam raczej mało czasu, ale w przyszłym postaram się dokładniej zbadać ten problem. Ag.Ent podyskutujmy 20:52, 25 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Nic o tym nie wiem, ale prawie cała moja wiedza o paleontologii pochodzi z Internetu. Chciałem się spytać o spolszczenia w poradni językowej, ale mają przerwę wakacyjną. BartekChom (dyskusja) 20:55, 25 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
A propos tytułowego dinozaura: [10]. Ag.Ent podyskutujmy 21:03, 25 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
Na szczęście mam książeczkę z polskimi nazwami (przynajmniej niektórymi) :) Niedługo zweryfikuję. Ag.Ent podyskutujmy 21:07, 25 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
Aha. BartekChom (dyskusja) 21:10, 25 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Kiedyś produkowałem na skalę masową artykuły o dinozaurach, starając się używać spolszczonych nazw. Niektóre spolszczenia "chińskich" dinozaurów mogą być nieprawidłowe, pozostałe raczej nie. Wikipek (dyskusja) 11:32, 26 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Niektóre z podanych przez Ciebie nazw są poprawne (tzn. nie wiem, czy odpowiadają faktycznej wymowie chińskich wyrazów od których pochodzą, ale pojawiają się w polskiej literaturze) – na razie poprawiłem dwie, za weryfikowanie reszty wezmę się jutro. A co do "ziżongozaura", to sprawa jest ciężka, bo nazwa ta też pojawia się w literaturze, podobnie jak np. "zizongozaur" (przez "z"), chociaż wygląda na to, że żadna z nich nie odpowiada poprawnej wymowie. Ag.Ent podyskutujmy 21:45, 26 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
Czangczunzaura sam przeniosłem pod obecną nazwę, bo kiedyś figurował jako "changchunzaur", co raczej niespecjalnie odpowiada chińskiej wymowie "ch" :) Kilka nazw jeszcze dzisiaj poprawię, a tego nieszczęsnego "ziżongozaura" przesunę chyba pod Zizhongosaurus, skoro jest tak jak piszesz, że ta nazwa to "koszmar" :) Ag.Ent podyskutujmy 16:11, 28 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
Hmmm, sugerowane spolszczenie dla Lancanjiangosaurus brzmi "lankandziengozaur". Ag.Ent podyskutujmy 18:26, 28 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
O, a teraz widzę na en.wiki, że nazwa "Lancanjiangosaurus" nieoficjalna, więc bez przeszkód można przenieść pod nazwę oryginalną. Dzięki za współpracę. Ag.Ent podyskutujmy 18:35, 28 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
Dinozaurów jest już chyba grubo ponad 600, sam bym wszystkich nazw "grubymi nićmi szytych" nie wyłapał, zwłaszcza chińskich :) Ag.Ent podyskutujmy 18:43, 28 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]
OK, ja wykreśliłem jeszcze te, które już zweryfikowałem i nie wymagały poprawy. Resztą zajmę się jutro. Ag.Ent podyskutujmy 19:34, 28 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Szukałem niektórych nazw również w innych źródłach. Na początek mam pytanie: czy miasto Beipiao ma jakiś polski egzonim? Wydaje mi się, że nie, ale wolę zasięgnąć rady specjalisty :) Ag.Ent podyskutujmy 16:09, 3 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

OK, dzięki! Dzisiaj "zrobię" jeszcze kilka nazw :) Ag.Ent podyskutujmy 16:16, 3 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Tak, brak zwłaszcza historii kształtowania się ("zmiany płci"), rozwoju ikonografii itd., no i w końcu jest jej kilkanaście odmian. Coś dopiszę--Dohaeng (dyskusja) 15:48, 27 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki serdeczne za nie i za głos, Bacus15 • dyskusja 19:35, 27 lip 2009 (CEST)

Protesty na placu Tian'anmen w 1989[edytuj kod]

Nad zmianą nazwy się zastanawiałem - chyba należałoby sprawdzić co częściej jest używane: zwrot "Protesty na placu Tian'anmen" czy też "Protesty na placu Niebiańskiego Spokoju" (plac pisałbym małą literą, gdyż tak wynika z zasad ortografii, a w wykazach KSNG place pisane są niekonsekwentnie raz małą, a raz wielką literą) i taką wersję zostawić. Podobną sytyację mamy np. z Bitwą pod El Alamein, choć miasto zapisujemy dzić jako Al-Alamajn, czy bitwą pod Monte Cassino, gdy nazwa miejscowości, wzgórza i klasztoru to Montecassino Aotearoa dyskusja 21:29, 29 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Poczekalnia[edytuj kod]

Wypowiedziałem się, Bacus15 • dyskusja 13:41, 30 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Etiopia[edytuj kod]

Nie wiesz, czy pisząc o historii tego kraju należy używać spolszczeń czy nazw oryginalnych? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:23, 30 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Republika Chińska[edytuj kod]

Witam. Nie ingeruję w kwestie merytoryczne, tylko techniczne. Skasowano szablony używane na wielu stronach kalendariów, psując w ten sposób dziesiątki (setki?) tabel. Tych szablonów nie wolno ruszać - zmiany należy wprowadzać tylko i wyłącznie na stronie Wikipedia:Edycja tabelek władców. Wszelkie szablony można kasować tylko wtedy, gdy nie są używane na żadnej stronie.

Poza tym wstawiając do tych szablonów teraz "SDU" też popsułeś tabele kalendariów. Usunąłem "SDU" - możesz te szablony omawiać w poczekalni bez ich modyfikowania. Inna rzecz, że nie ma tu co omawiać, wystarczy poprawić zapisy na stronie Wikipedia:Edycja tabelek władców (nagłówki: Republika Chińska (Pekin), Republika Chińska (Nankin), Republika Chińska (Tajwan)), a szablony te same "wygasną". Powtarzam, to nie kwestia merytoryczna, tylko techniczna.

Na koniec apeluję o kulturalniejszy ton dyskusji. Pozdrawiam, tsca (dyskusja) 20:53, 30 lip 2009 (CEST)[odpowiedz]

Hej. Obawiam się, że sam musisz wprowadzić odpowiednie zmiany na stronie Wikipedia:Edycja tabelek władców. Ja po pierwsze mam 1000 innych zaległych zadań do wykonania na Wiki, a po drugie nie wiem, jakie przestawienie władców Chin byłoby właściwe. Od strony technicznej sprawa jest prosta, instrukcje znajdziesz u góry strony Wikipedia:Edycja tabelek władców. Pozdrawiam, tsca (dyskusja) 15:48, 3 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]
Dzięki. Poprawki na stronach poszczególnych lat wykona za następnym przejściem bot na podstawie wprowadzonych przez Ciebie zmian. Pozdrawiam, tsca (dyskusja) 16:26, 3 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]
Tak, po przejściu bota usunę szablony. t.
Sprawa zakończona :)

Aleksamenos[edytuj kod]

Nie dam rady dopisać ani słowa, ale przeczytałem z wielkim zainteresowaniem. Albertus teolog (dyskusja) 20:21, 3 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Napisałem do autora przedostatnich (i kilku wcześniejszych) uzupełnień tego hasła (Dyskusja_wikipedysty:Fon#Li_Bai): obawiam się, że polskie tłumaczenie trzeba skasować. Chyba, że wiesz coś więcej o samym tłumaczu (czy też kimkolwiek jest pan Jerzy Lobman i jakiekolwiek ma prawa), albo umiałbyś do niego dotrzeć w sprawie zgody... Julo (dyskusja) 00:29, 4 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Marszałkowie ChRL[edytuj kod]

Miałbyś może źródła do stworzenia takiego artykułu? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 18:14, 4 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

[11]

Na dole :)

Bacus15 • dyskusja 18:21, 5 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Czy wiesz, że...[edytuj kod]

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę,

awersowy # 20:55, 5 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Nazewnictwo[edytuj kod]

Jeżeli chodzi o nazwiska azjatyckie, to polecałbym Indu, choć on bardziej w hinduskich/indyjskich tematach siedzi. Może też Conew będzie czymś dysponować. Przykuta (dyskusja) 07:57, 6 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Dinozaury[edytuj kod]

Faktycznie, część jeszcze została – na razie przenoszę po kawałku.

Co do "kwinlingozaura" to nie wiem, ale "kwezytozaur" jest w porządku (tzn. są na to źródła), a sama nazwa pochodzi z języka mongolskiego, a nie chińskiego :) Ag.Ent podyskutujmy 16:40, 6 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Kultura łużycka[edytuj kod]

Stoigniew napisał: W dodatku miło, że odkryłeś religię okresu kultury łużyckiej, nikt tego wcześniej nie dokonał

No popatrz... Kultura łużycka

Naczynie z Białej k. Łodzi[edytuj kod]

Prosze o wskazanie konkretnego zrodla podajacego, ze jest ono kultury przeworskiej.

Pierwsza lepsza książka archeologiczna i zobaczenie z jakiego okresu stanowiskiem jest ośrodek w Białej. Stoigniew >pogadaj< 14:33, 7 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]
Skoro pierwsza lepsza to tak trudno wyminic ci choc jedna konkretna z nich?

Witaj. Nie wiem dokładnie kto jest autorem pierwszego akapitu w sekcji Tybet w popkulturze, ale zauważyłem że siedzisz w temacie. Czy mógłbyś dodać jakieś przypisy co do "idealizacji" Tybetu ? Może i jest w tym racja, ale bez źródeł jest to WP:OR. Osobiście nie orientuje się w temacie, więc zwracam się do Ciebie. Pozdrawiam, MosinNagant (dyskusja) 22:10, 7 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]

Agezypolis[edytuj kod]

  • Z takich haseł lepiej robić przekierowania. Przy tym nazwy typu "Agezypolis" jak najbardziej są jeszcze uzywane, to nie jest jeszcze archaiczne. O wiele większe problemy są z latynizacjami. Nie mam pojęcia, co zrobić z tym bałaganem. Laforgue (niam) 16:36, 8 sie 2009 (CEST)[odpowiedz]