Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жи́тель жи́тели
Р. жи́теля жи́телей
Д. жи́телю жи́телям
В. жи́теля жи́телей
Тв. жи́телем жи́телями
Пр. жи́теле жи́телях

жи́-тель

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -жи-; суффикс: -тель [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈʐɨtʲɪlʲ
    (файл)
    мн. ч. [ˈʐɨtʲɪlʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. представитель населения; тот, кто живёт где-либо, в чём-либо ◆ [Платон Михайлович:] Как видишь, брат: // Московский житель и женат. А. С. Грибоедов, «Горе от ума», 1824 г. [НКРЯ] ◆ — Ты не можешь представить себе, как для меня, деревенского жителя, всё это дико .. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ] ◆ Городские жители начинали вспоминать о своих деревенских друзьях и родственниках и посещать их. Н. С. Лесков, «Юдоль», 1892 г. [Викитека] ◆ Мне, жителю севера, ещё не доводилось бывать зимою в южной степи. И. С. Соколов-Микитов, «У синего моря: записки охотника», 1946 г. [Google Книги] ◆ Жители Тифлиса покинули свои квартиры, захватив ценные вещи. С. Д. Довлатов, «Наши», 1983 г. [НКРЯ] ◆ Как у всех приморских жителей, у неё был запас раскладушек и постельного белья для немереных приезжих родственников. Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света]» // «Новый Мир», 2000 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. обитатель

Антонимы

  1. жительница

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. гражданин

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. жить, далее из праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография