Шевченко, Игорь Иванович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Игорь Шевченко
англ. Ihor Ševčenko,
укр. Ігор Іванович Шевченко
Фотография 1969 года
Фотография 1969 года
Дата рождения 10 февраля 1922(1922-02-10)
Место рождения Варшава
Дата смерти 26 декабря 2009(2009-12-26) (87 лет)
Место смерти Кембридж, Массачусетс, США
Страна  США
Род деятельности лингвист, историк, филолог
Научная сфера Византинистика, славистика
Место работы Гарвардский университет
Альма-матер Карлов университет
Учёное звание профессор
Научный руководитель Грегуар, Анри (византинист)[1]
Ученики Борис (Гудзяк)[1][2]
Известен как «достигший такого авторитета в гуманитарных науках, какового, пожалуй, не имеет ни один другой украинец второй половины XX века»[2]
Награды и премии

Игорь Иванович Шевченко (Ihor Ivanovic Sevcenko; 10 февраля 1922[3][4], Варшава[5] — 26 декабря 2009[6][3], Кембридж, Массачусетс[7]) — американский византинист и славяновед[8], историк, филолог[2], палеограф и эпиграфист[9][10] украинско-польского происхождения. Дважды доктор (1945, 1949), эмерит-профессор Гарварда[11], член Американского философского общества (1978)[12] и Национальной академии деи Линчеи, Национальной академии Украины и Польской академии искусств и наук (2007). Член-корреспондент Британской академии (1989)[13].

Родился в пригороде Варшавы Радосць[пол.] в семье украинских эмигрантов, связанных с Украинской народной республикой[14]. Его приятелем детства был сын Станислава Винценца[15]. Получив начальное образование в гимназии Адама Мицкевича, где он учился вместе с будущим знаменитым историком культуры Яном Бялостоцким, а затем в Варшавском лицее, он продолжил обучение в Карловом университете. Там он в 1945 году получил свою первую докторскую степень по классической филологии[9].

В конце Второй мировой войны он оказался в Германии в лагере беженцев.

В апреле 1946 года написал письмо Джорджу Оруэллу, с просьбой дать разрешение перевести повесть «Скотный двор» на украинский язык для распространения в лагерях. Эта мысль сходу понравилась писателю, который не только отказался от роялти, но и согласился написать предисловие к печатному изданию[16]. Под псевдонимом Иван Чернятинский, составленному из имени его отца и девичьей фамилии матери, был издан один из первых переводов повести. Из этого издания 2000 экземпляров были распространены среди украинских читателей, а оставшиеся 1500 экземпляров были переданы советским офицерам, которые их немедленно уничтожили[14].

Затем Шевченко беженцем оказался в Бельгии, где поступил в Католический университет Лувена, где в 1949 году защитил свою вторую докторскую диссертацию, изданную в 1962 году под названием фр. Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos. В эти годы он активно участвовал в работе семинара Анри Грегуара, которого будет считать своим учителем[8][9].

В 1949 году Шевченко переехал в США[8].

В 1949—1950 гг. приглашённый исследователь-византинист в Думбартон-Оксе. Изучал древнюю и византийскую историю в Калифорнийском университете в Беркли, где присоединился к кружку известного медиевиста Эрнста Канторовича, а затем получил должность на факультете славянских языков и литературы Мичиганского университета.

С 1957 года преподавал в Колумбийском университете[8].

С 1965 года работал в Думбартон-Оксе (профессор до 2008 года, также занимал ряд других должностей) и в 1981—1992 гг. именной профессор, затем эмерит Гарварда[17], где преподавал с 1973.

Получил три почётные докторские степени; удостоился двух фестшрифтов - к 60-ти и 80-летию[9].

Умер от рака кости. Остались две дочери.

Научная деятельность

[править | править код]

Был историком-позитивистом[1]. Научная деятельность Игоря Шевченко была связана с византинистикой и славистикой, прежде всего, по отношению к истории Украины. Его работы были посвящены византийским письменной культуре и обществу начиная с поздней античности до XV века, исследуя контакты между славянскими народами и Византией. Шевченко оставил работы по палеографии, эпиграфике и кодикологии. Его последней, незаконченной, работой была подготовка английского издания единственной дошедшей до нашего времени византийской светской биографии — жизнеописания императора Василия I, написанной при его внуке, Константине Порфирородном.

«Закон Шевченко»

[править | править код]

С именем Игоря Шевченко связан «закон собаки и леса»[18]:

Собака входит в девственный лес, приближается к дереву и делает то, что делают собаки у дерева. Дерево выбрано наугад. Оно ничем не отличается от любого другого. Однако можно не без оснований предсказать, что следующие собаки, заходя в этот лес, обратят внимание на то же самое дерево. Так часто происходит и в науке: «запах» аргумента по поводу какой-то проблемы побуждает учёных вступать в новые и новые дискуссии, касающиеся этой проблемы.

Избранные труды

[править | править код]

Полный список трудов, включающий более двухсот книг и статей, приведён на мемориальном сайте учёного[19].

  • Ihor Ševčenko, Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos (1962). ASIN: B000KJ9U8O
  • Ihor Ševčenko, Society and Intellectual Life in Late Byzantium (1981) ISBN 0-86078-083-X, ISBN 978-0-86078-083-0
  • Ihor Ševčenko, Ideology, Letters and Culture in the Byzantine World (1982)
  • Ihor Ševčenko, Byzantium and the Slavs in Letters and Culture (1991) ISBN 0-916458-12-1, ISBN 978-0-916458-12-6
  • Ihor Ševčenko, Ukraine between East and West (1996) ISBN 1-895571-15-4, ISBN 978-1-895571-15-8
  • Ihor Ševčenko, ed. and trans., Chronographiae Quae Theophanis Continuati Nomine Fertur Liber V Quo Vita Basilii Imperatoris Amplectitur (Corpus Fontium Historiae Byzantinae) (forthcoming in December 2012) ISBN 978-3-11-018477 [1][20]
  • Zakorzeniony kosmopolita. Ihor Szewczenko w rozmowie z Łukaszem Jasiną, Lublin: Instytut Europy Środkowo-Wschodniej 2010 ISBN 978-83-60695-51-7 [2]

Литература

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Професору Ігореві Шевченку — 100! - Гуманітарний факультет. Дата обращения: 27 марта 2023. Архивировано 27 марта 2023 года.
  2. 1 2 3 Источник. Дата обращения: 27 марта 2023. Архивировано 2 марта 2022 года.
  3. 1 2 Ihor Ševčenko // Catalogue of the Library of the Pontifical University of the Holy Cross
  4. Studenti pražských univerzit 1882–1945
  5. https://ucu.edu.ua/news/upokojivsya-v-hospodi-ihor-shevchenko/
  6. http://news.scotsman.com/obituaries/Ihor-Sevcenko.5972953.jp
  7. https://web.archive.org/web/20110413143750/http://www.nytimes.com/2010/01/05/world/europe/05sevcenko.htm
  8. 1 2 3 4 Ihor Sevcenko, Byzantine and Slavic Scholar, Dies at 87 - Obituary (Obit) - NYTimes.com
  9. 1 2 3 4 Professor Ihor Sevcenko: historian | Times Online Obituary
  10. Ihor Sevcenko - Obituaries - Scotsman.com
  11. Ihor Sevcenko, 87; professor, scholar of Byzantine era - The Boston Globe
  12. APS Member History. Дата обращения: 27 марта 2023. Архивировано 7 марта 2023 года.
  13. Deceased Fellows — British Academy. Дата обращения: 3 января 2016. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  14. 1 2 WILLIAM GRIMES. Ihor Sevcenko, Byzantine and Slavic Scholar, Dies at 87 (англ.). The new York Times (5 января 2010). Дата обращения: 4 апреля 2011. Архивировано 27 июля 2012 года.
  15. Источник. Дата обращения: 27 марта 2023. Архивировано 27 мая 2023 года.
  16. George Orwell. Orwell's Preface to Ukrainian translation of ‘Animal Farm’. Архивировано 15 апреля 2011 года.
  17. Ihor Ševčenko — Dumbarton Oaks. Дата обращения: 3 января 2016. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  18. С. Франклин, Д, Шепард. Начало Руси 750-1200. — СПб., 2000. — С. 11. — 450 с. — ISBN 5-86007-234-1.
  19. In Memoriam Ihor Ševčenko. Publications. Дата обращения: 4 апреля 2011. Архивировано 20 мая 2014 года.
  20. From DeGruyter Website: http://www.degruyter.de/cont/fb/ge/detailEn.cfm?id=IS-9783110184778-1 Архивная копия от 10 июня 2011 на Wayback Machine