Anførselstegn er skrifttegn som brukes for å angi direkte tale, sitater, boktitler eller for å vise noe som blir omtalt på en spesiell måte.
Faktaboks
- Også kjent som
-
gåseøyne, sitattegn
Et ord i anførselstegn kan også brukes ironisk med avvikende eller motsatt betydning, for eksempel: hans måte å «sitere» på.
Utseendet på tegnene varierer, og hvilken form som er den vanligste i trykt skrift varierer mye fra land til land. Selve bruken av anførselstegn varierer også mye.
Kommentarer (1)
skrev Tor-Ivar Krogsæter
Fransk bør ikkje ha mellomrom i full lengde mellom skriftteikn som har to komponent, men kort mellomrom. Robert Bringhurst (pt. 5.4.1.): «[…] thin spaces are customary between the guillemets and the text they enclose.» Felici i seksjonen «French quotation style» (ss. 264f): «These [double guillemets] are separated from the text they surround either by thin space or by nonbreaking word spaces that link them with the text they [are] set next to.» Og vidare: «The following characters are preceded by a thin space or a nonbreaking word space:
%
?
!
*, †, and all other reference marks, including superior numerals
The following characters are preceded by a thin space or a nonbreaking word space and followed by a normal word space:
:
;
– (en dash, except when followed by a comma, which is set closed up)»
No har det seg då slik at det for ei tid sidan blei lagt til eit ekstra hardt mellomrom i Unicode: Ein er ikkje lenger bunden av å anten sette god sats (med å bruke dei riktige variantane, so som tunt mellomrom (U+2009), hårfint mellomrom (U+200a: til bruk mellom t.d. initialar, so som J. R. R. Tolkien (Bringhurst pt. 2.1.5: «hair spaces, thin spaces or no spaces at all»))) og risikere at teiknet som kjem etter blir forskuva ned til neste linje (og kanskje til og med lage ei lakune); ein har no også tilgang på smalt hardt mellomrom: U+202f. Brukar ein dét i fransk teiknsetting, får ein god sats som ser rett ut og som ikkje risikerer uønskt orddeling, slik:
Tunt mellomrom (opphavleg breidde M/5; i datatypografi M/6–M/8):
Alors, face à la pression du « vote utile »,
Om dette kjem langt mot slutten av lina, kan ein få t.d. «vote» på byrjinga av neste line, med hermeteiknet på slutten av forrige.
Hardt, smalt mellomrom:
Alors, face à la pression du « vote utile »,
Dette unngår problemet over; teiknet er ofte same breidde som U+2009, vanlegvis 1⁄3 av vidda til vanleg mellomrom (https://www.unicode.org/versions/Unicode7.0.0/ch06.pdf s. 265).
Hardt ordmellomrom:
Alors, face à la pression du « vote utile »,
Sitatet er frå Humanite.fr (https://www.humanite.fr/politique/pourquoi-nous-avons-choisi-les-jours-heureux-745499), som brukar U+2009 tunt mellomrom.
Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.
Du må være logget inn for å kommentere.