Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Hoppa till innehållet

Diskussion:Franz Liszt

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Liszt var enligt musikvetaren Miroslav Demko slovak. Hans modersmål var slovakiska, inte tyska, som han dock behärskade hjälpligt. Se Demkos bok "Franz Liszt - compositeur slovaque" eller "Se Slovakien" av Andrea Chalupova. Att läsa detta var glädjande för mig som både Lisztvän och Slovakienvän. 83.227.101.127 25 september 2008 kl. 09.13 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)[svara]

Intressant att avsnittet om nationaliteten har utvecklats. Frågan har egentligen flera delar: det etniska ursprunget (troligen blandat), modersmål och identitet. Det är mycket möjligt att Liszt ansåg sig vara ungrare utan att kunna ungerska. Nationalitet är en komplicerad fråga, som bekant, och det behöver inte finnas någon motsättning mellan att vara slovak och att vara ungrare i detta fall. Kommentaren om "nyslovakisk nationalism" är måhända något för giftig. 83.227.100.129 24 maj 2009 kl. 21.45 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)[svara]
Jag har tagit bort delar av "etnicitetsdiskussionen" som var inbördes motstridig och tog tydlig, ej källbelagd, ställning i en diskussion där det långtifrån finns konsensus bland forskarna. -Chincoteague 24 maj 2009 kl. 22.12 (CEST)[svara]
Nytt neutralare avsnitt om etnisk tillhörighet och modersmål infört, kommentarer och korrigeringar välkomna.

Liszt uppfattade sig definitivt som ungrare. Se Ling, Jan (2009). Franz Liszt och 1800-talets konstmusik. Hedemora: Gidlund. Man måste också ha klart för sig att nationalitetsbegreppet växer fram under hans levnad. Under en äldre tid var tyskan det viktigaste språket för att göra någon form av karriär inom det Habsburgska riket. Många kända Wien-personligheter hade t.ex. rötter i andra kulturer. Exempelvis var – till Hitlers stora förskräckelse – Johann Strauss d.ä.-s farfar – Johann Michael Strauss – en jude som kom från staden Ofen, som idag är en del av den ungerska huvudstaden Budapest. Dima 8 januari 2010 kl. 17.18 (CET)[svara]

"Alexandre Dumas": det borde klargöras om den äldre eller den yngre avses. Sedan borde texten korrläsas av någon som kan franska och som vet hur man skriver gatunamn o.d. både på tyska och franska. Har försökt rätta så gott jag kan, men artikeln kan ju komma att utvidgas. Wikimiki (diskussion) 24 september 2016 kl. 20.33 (CEST)[svara]