Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Hoppa till innehållet

Diskussion:Yutu (månbil)

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Namnets referens?

[redigera wikitext]

@Sjunnesson: Enligt den nuvarande källan i artikeln och annorstädes är namnet jade rabbit vilket borde på svenska bli jadekaninen (bl.a. enligt denna svenskspråkiga artikel), istället för månkaninen. --Allexim (diskussion) 22 april 2019 kl. 21.50 (CEST)[svara]

Du har rätt, det ska vara jadekanin. Jag ändrar. Sjunnesson (diskussion) 23 april 2019 kl. 07.49 (CEST)[svara]

Språkvårdsmall

[redigera wikitext]

Enligt mallen: "...några formuleringar förekommer nästan bara när man översätter rakt av." Vad är det för fel om vissa delar är ordagrant översatta? Jag har ju ändå försökt att formulera så att översättningen ska vara korrekt svenska. På vissa ställen kan jag ha missat, och i så fall är det bra om någon korrigerar det. Sjunnesson (diskussion) 23 april 2019 kl. 10.16 (CEST)[svara]

Dessutom tycker jag att jag har följt Wp:Översättningar så gott jag har kunnat. Sjunnesson (diskussion) 23 april 2019 kl. 10.29 (CEST)[svara]

Yutu (månbil)

[redigera wikitext]
Diskussionen hitflyttad från Användardiskussion:Voyager85 // Sjunnesson 23 april 2019 kl. 12.30

Hej! Du har satt en språkvårdmall på den nyskrivna artikeln: "Artikeln är en rak översättning av sin engelska motsvarighet, några formuleringar förekommer nästan bara när man översätter rakt av." Jag har nu lagt in mallarna att det är en översättning från tyska och engelska (det är faktiskt mest från den tyska). Att det är en översättning kan väl inte vara ett fel i sig; utan översättningar kan det vara svårt att få artiklar om rymdfart och de flesta andra ämnen också. Artikeln är nog delvis en "rak" översättning som du skriver, men jag har försökt att formulera så att det skulle bli korrekt svenska. Är det några formuleringar som du speciellt stör dig på? I så fall kanske du kan formulera dem bättre? Med vänlig hälsning Sjunnesson (diskussion) 23 april 2019 kl. 08.31 (CEST)[svara]

Vad jag kan se har jag följt Wikipedia:Översättningsrekommendationer. Men rätta gärna det du tycker är fel. Sjunnesson (diskussion) 23 april 2019 kl. 10.23 (CEST)[svara]
@Sjunnesson:Va bra. Då vet jag var felet ligger. Hos mig. Det är nämligen så att svenska journalister och författare (är själv inget av dom) som nästan uteslutande rör sig i dessa astronomiska och tekniska ämnen, oftast uttrycker sig på vardags svenska. Istället för att som jag tycker mig se många wikipedianer gör, översätter mening för mening, så den är rätt svenska, men för folk som är lätt insatt i ämnet, så ser det ut som meningarna haltar. Kan tillägga att när jag på engelska lektionerna i högstadiet (ca 2000) lämnade in denna typ av översättningar så fick jag underkänt på inlämningen. Så som sagt felet verkar ligga hos mig. Skulle kunna bero på att man är dyslektiker (vilket garanterat lyser igenom här) och att man genom hela skolan blivit tillrättavisad om stavning och meningsuppbyggnad. Nu föreslår jag att mallen tas bort från artikel och att hela vår konversation här, kopieras till artikelns diskussionssida. Voyager85 (diskussion) 23 april 2019 kl. 11.39 (CEST)[svara]
Nåja, jag kan ju inte påstå att jag är insatt i ämnet, som du är. Men jag antar att tävlingen om att skriva artiklar om månen även riktar sig till icke ämneskunniga. Och eftersom jag ändå har försökt följa Wikipedia:Översättningsrekommendationer, fast jag kanske inte har lyckats helt och hållet, är det rimligt att språkvårdsmallen tas bort. Sjunnesson (diskussion) 23 april 2019 kl. 12.16 (CEST)[svara]
En sak till: Med den här artikeln fick svenskspråkiga Wikipedia en artikel som saknades förut. Sedan är det ju fritt för andra, ämneskunniga eller inte, att korrigera och även gärna fylla på artikeln. Det finns mycket mer att översätta om Yutu (månbil), bland annat från tyskspråkiga, engelskspråkiga och kinesiskspråkiga Wikipedia. Sjunnesson (diskussion) 23 april 2019 kl. 13.46 (CEST)[svara]
Gillar Deryni (diskussion) 11 maj 2019 kl. 12.37 (CEST)[svara]