Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Skip to main content
A hitherto unidentified manuscript conserved at the Archives of the Abbey of Pannonhalma (Hungary) is identified in this article as a fragment of a Sinhalese palm-leaf manuscript from the nineteenth century. It is a fragment of a prayer... more
A hitherto unidentified manuscript conserved at the Archives of the Abbey of Pannonhalma (Hungary) is identified in this article as a fragment of a Sinhalese palm-leaf manuscript from the nineteenth century. It is a fragment of a prayer for the health of a certain Seneviratne mantri, who is tentatively identified in this article as Albert L. De Alwis Seneviratne, the Sinhalese unofficial member of the Legislative Council of Ceylon in the years 1881–1899.

The article is written in Hungarian; it is followed by a detailed abstract in English, and is accompanied by photographs of the manuscript fragment.
This is a pre-publication version of a paper that appeared in "Storie e linguaggi" 5, 221–237.
This article discusses four problematic passages in Petronius’ Satyricon (2.7, 9.7–9, 14.3 and 14.8–15.2).
The poems of Catullus were first printed in Venice 1472; by 1500 there appeared fourteen other editions of part or all of the text. The article seeks to locate these fifteen editions within the textual transmission of Catullus by... more
The poems of Catullus were first printed in Venice 1472; by 1500 there appeared fourteen other editions of part or all of the text. The article seeks to locate these fifteen editions within the textual transmission of Catullus by determining their lines of descent and identifying the manuscripts that descend from them.

Note: the final version of this paper appeared in "Paideia" 73 (2018), 2151-2174.
Research Interests:
This paper describes a fifteenth-century Italian manuscript of Catullus now in Munich (Bayerische Staatsbibliothek, Clm 473) and the lost manuscript of Catullus, Tibullus and Propertius that it turns out to have superseded.
This is a pre-publication version of a paper that appeared in „Exemplaria Classica” 21 (2017), 305-314.

For the publication follow this link:

http://www.uhu.es/publicaciones/ojs/index.php/exemplaria/article/view/3226
Benvenuto dei Campesani’s epigram "Versus de resurectione Catulli poete Veronensis" is our only source to mention the return of a manuscript of Catullus’ poems to Verona around the year AD 1300. This text describes in enigmatic terms the... more
Benvenuto dei Campesani’s epigram "Versus de resurectione Catulli poete Veronensis" is our only source to mention the return of a manuscript of Catullus’ poems to Verona around the year AD 1300. This text describes in enigmatic terms the man who had brought back the manuscript to Verona. Several theories have been proposed as to who he might be, but it remains impossible to identify him with certainty. Moreover, according to the poem Catullus returned to Verona from afar, but in fact this city is almost the only place where his poems had been read during the previous centuries. This paper suggests that in fact Catullus’ text survived in or near Verona, and the return that is described in the epigram never took place.

This paper appeared in Jesús de la Villa Polo (ed.), "Ianua Classicorum. Temas y formas del Mundo Clásico" (Madrid: Sociedad Española de Estudios Clásicos, 2015) vol. III, 271-278.
Research Interests:
This paper appeared in M. T. Muñoz García de Iturrospe, L. Carrasco Reija (eds.), "Miscellanea Latina. Actas del VII Congreso Español de Estudios Latinos" (Madrid: Sociedad de Estudios Latinos, 2015), 351-357.
Research Interests:
In his note on Georgics 2.95, Servius paraphrases some comments by Catullus on the "uva Raetica", a grape-sort that was grown near Verona. There is nothing of the sort in Catullus' surviving poems. It has been argued that Servius' words... more
In his note on Georgics 2.95, Servius paraphrases some comments by Catullus on the "uva Raetica", a grape-sort that was grown near Verona. There is nothing of the sort in Catullus' surviving poems. It has been argued that Servius' words reflect a prose treatise by Catullus, and also that they do not reflect anything written by Catullus at all, but we are dealing with a phantom passage that somehow came to be attributed to him. In this short article I point out that the passage summarised by Servius has characteristics that are reminiscent of the surviving poems of Catullus, and I note intertextual references to it in Virgil and Martial. It follows from all this that Servius has probably paraphrased a genuine poem of Catullus' that we no longer possess.

This article has appeared in "Quaderni Urbinati di Cultura Classica" 109 (2015), 153-158. The attached file contains a pre-publication version.
Research Interests:
Catullus's book of poems starts with a small but controversial textual problem: in the second line of the first poem should modern editors write 'arido ... pumice' or 'arida ... pumice' (meaning 'with dry pumice-stone')? This article... more
Catullus's book of poems starts with a small but controversial textual problem: in the second line of the first poem should modern editors write 'arido ... pumice' or 'arida ... pumice' (meaning 'with dry pumice-stone')? This article offers a fresh study of this problem, in the first place by re-examining the evidence available: the witnesses who write 'arido', the quotation of the passage by the fourteenth-century antiquarian writer Guglielmo da Pastrengo, who writes 'arida', and the testimony of Servius. I argue that the evidence of these testimonia is inconclusive, and on their basis alone one could write either form; however, the reading 'arido ... pumice' with 'pumex' used surprisingly in the feminine is strongly supported by the existence of a group of Latin nouns of the third declension the gender of which is also flexible.

This article has appeared in "Quaderni Urbinati di Cultura Classica" 109 (2015), 137-152. The attached file contains a pre-publication version.
Research Interests:
'This paper is devoted to three problems regarding the lost Codex Veronensis (V), from which all manuscripts of Catullus famously descend. First, it studies the problem of the identity of the Codex Veronensis. Our only piece of... more
'This paper is devoted to three problems regarding the lost Codex Veronensis (V), from which all manuscripts of Catullus famously descend.
  First, it studies the problem of the identity of the Codex Veronensis. Our only piece of direct evidence for its existence is an epigram by Benvenuto dei Campesati that celebrates the "resurrection" of Catullus, that is, the triumphant return of a copy of his poems to his hometown Verona. Most recent scholars have taken this enigmatic epigram to refer to the archetype of the tradition, and they have accepted Campesani's claim that it actually returned to Verona; but both the identification of the manuscript with the archetype and the truthfulness of Campesani's statement have been called into question. This paper argues that the majority view is very likely correct.
  The second part of the paper touches on the notorious problem whether all of Catullus' humanistic manuscripts descend from the Codex Veronensis. It offers evidence that the 'base text' of all of them descends from the lost sub-subarchetype X. However, this evidence does not enable us to eliminate the possibility of contamination from a source not descended from V.
  The third part of the paper puts to the test the old hypothesis that the exceptionally bad quality of the manuscripts of Catullus can be ascribed to V, or at any rate to a very late stage of the transmission. It offers proof that the text started to be damaged extensively at an early date, very likely already in Antiquity.'

An earlier version of the paper was delivered at the international conference 'What Catullus Wrote' in Munich on 21 May 2011. A lightly revised version has appeared in print in the volume 'What Catullus Wrote'.
"While the earliest complete manuscripts of the poems of Catullus stem from the 14th century, it is well known that his poem 62 already appears in the 9th-century Codex Thuaneus (Parisinus lat. 8071). But in fact, Isaac Vossius... more
"While the earliest complete manuscripts of the poems of Catullus stem from the 14th century, it is well known that his poem 62 already appears in the 9th-century Codex Thuaneus (Parisinus lat. 8071). But in fact, Isaac Vossius (1618-1689) also quotes poem 11 from the Thuaneus. In this paper I argue that the information given by Vossius about this codex is convincing, and that he very likely saw poem 11 at the end of this volume when he was doing research in Paris in the 1640s. This has various consequences for our understanding of the manuscript tradition of Catullus.
The paper closes with two appendices. The first one seeks to demonstrate that the Thuaneus was conserved for several centuries until the Reformation at the monastery of Fleury; and the second one argues that an ancient Codex Mediolanensis that Vossius claims to have seen is in fact a chimaera that may have arisen when he asked someone else to collate a manuscript for him."

A lightly revised version of this paper has appeared in Classical Quarterly 65 (2015) 344-354.
This paper offers an overview of the protohistory of the text of Catullus, that is to say, of the textual transmission of his poems until the earliest complete manuscripts were copied. A revised version will be published in the... more
This paper offers an overview of the protohistory of the text of Catullus, that is to say, of the textual transmission of his poems until the earliest complete manuscripts were copied.

A revised version will be published in the proceedings of the conference.
This article attempts to identify the manuscripts of Catullus, Tibullus and Propertius, surviving or lost, that once belonged to the library of the Aragonese kings who ruled over Naples between 1442 and 1501. This article has appeared... more
This article attempts to identify the manuscripts of Catullus, Tibullus and Propertius, surviving or lost, that once belonged to the library of the Aragonese kings who ruled over Naples between 1442 and 1501.

This article has appeared in "Studi Medievali e Umanistici" 10 (2012) [2015], 211-231. The attached file contains a pre-publication version.
"Paolo Cugusi has noted that a Latin elegiac distich conserved on a wall of the Domus Tiberiana (CLE 943 + 1811) contains an echo of Catullus 50, 10. This article reexamines the parallel and concludes that the epigraphic distich does not... more
"Paolo Cugusi has noted that a Latin elegiac distich conserved on a wall of the Domus Tiberiana (CLE 943 + 1811) contains an echo of Catullus 50, 10. This article reexamines the parallel and concludes that the epigraphic distich does not echo Catullus, but they and a number of similar passages appear to draw on the same stock of Latin poetic idiom, apparently that of Roman funerary epigram. The article also proposes a new supplement for the lost first half foot of the distich, namely ['pax']."

Note: The file attached contains a pre-publication version of the article.
"This article investigates the origins of two humanistic conjectures in Catullus. One is 'papillae' at 55.17, which is first attested in Palladio Fosco’s commentary of 1496. However, Palladio was a plagiarist; and both the conjectural... more
"This article investigates the origins of two humanistic conjectures in Catullus. One is 'papillae' at 55.17, which is first attested in Palladio Fosco’s commentary of 1496. However, Palladio was a plagiarist; and both the conjectural phrase 'lacteolae ... papillae' and the transmitted reading 'lacteolae ... puellae' are echoed in poems by Gioviano Pontano that were written before 1496. Pontano had the talent and the mindset that it will have taken to conjecture 'papillae'. Moreover, the fact that he plays in his poetry with the conjecture and the transmitted text shows that he gave this textual problem a considerable amount of thought. That makes it all but certain that it was he who conjectured 'papillae'. – The second conjecture that is studied here is 'soli' at 61.140. This has been attributed to the Codex Memmianus (Parisinus lat. 8233) of 1465, where it does not appear. Its earliest attestation may be once again in Palladio’s commentary of 1496. The author of this conjecture remains unknown."

Note: The attached file contains a pre-publication version of the article.
This article is devoted to the Codex Tomacellianus, a privately owned manuscript of the poems of Propertius, Catullus and Tibullus (along with the rest of the Corpus Tibullianum). Those of Propertius and Catullus were copied by Leonte... more
This article is devoted to the Codex Tomacellianus, a privately owned manuscript of the poems of Propertius, Catullus and Tibullus (along with the rest of the Corpus Tibullianum). Those of Propertius and Catullus were copied by Leonte Tomacelli, while those of Tibullus were copied by Lucio da Visso. It is argued here that Lucio copied Tibullus between ca. 1432 and his imprisonment and death in 1439-40, and that he probably did so somewhere in Italy other than Naples. Meanwhile, Leonte copied Propertius and Catullus in Naples some time between 1448 and 1458. It has already been argued by Butrica that Leonte copied the poems of Propertius from a manuscript that had been taken to Naples by Gioviano Pontano; here the same case is argued for those of Catullus, partly on account of the marginal notes they contain. Lucio presented his copy of Tibullus to Marino Tomacelli, while Leonte left his Propertius and Catullus to his brother when he passed away; and Marino had the three authors bound together in Naples, probably before 1465. The resulting manuscript not only serves as an “edition” of the three poets known as the tresuiri amoris, but also as a monument for Marino’s brother and his tutor, both of whom died at an early age.

Note 1: The file uploaded here contains a pre-publication version of the article. The final version that appeared in the journal contains a number of significant changes. A PDF is available from the author on request.

Note 2: I no longer believe that there is a 'terminus post quem' of ca. 1448 for the part of the Codex Tomacellianus that contains Propertius and Catullus.
"Budapest, Országos Széchényi Library, Codex latinus medii aevi 137 is a parchment codex from the 15th century that contains the poems of Catullus and Tibullus. It has a twin in Cologny, Bibliotheca Bodmeriana, MS. Bodmer 141, which... more
"Budapest, Országos Széchényi Library, Codex latinus medii aevi 137 is a parchment codex from the 15th century that contains the poems of Catullus and Tibullus. It has a twin in Cologny, Bibliotheca Bodmeriana, MS. Bodmer 141, which contains the poems of Propertius; the two manuscripts were copied together and once constituted a two-volume „edition“ of the three poets. The subscription of the volume in Cologny shows that both were copied in 1466 in Florence by Joannes Petrus de Spoleto. They were soon acquired by Antonello Petrucci (?-1487), secretary to King Ferdinand of Naples, and after Petrucci’s execution they entered the royal library. It is not clear what happened to the second volume when the library was scattered around AD 1500, but the first volume appears to have remained in Italy: in the early 16th century it was owned by one Iuuarius Indicus or Indico or Íñigo de Guevara, who presented it to his tutor Iacobus Antonius Placidius Ubertus in 1529, as is shown by an owner’s note and an epigram by Iacobus Antonius on the front flyleaf of the codex. Then we lose track of the first volume as well.
The descent of the text of Propertius in the second volume has already been studied by Butrica, who noted that the codex was a sibling of the Codex Memmianus (Parisinus lat. 8233) and of Urbinas lat. 641. The stemma of Tibullus is not known well enough for us to be able to locate the first volume within it. However, it can be demonstrated that the text of Catullus in this volume descends indirectly from Siena H.V.41, and ultimately from R (Vatican, Ottobonianus lat. 1829); and that for Catullus too the volume is a sibling of the Memmianus, and of Urbinas lat. 641."

Note: The attached file contains a pre-publication version of the text of the article.
This short article proposes a new reconstruction of M. Valerius Probus, frg. 5-6 Velaza.

Note: The file attached contains a pre-publication version of the article.
"Some time around 1535 Girolamo Avanzi published an innovative edition of Catullus that is very rare today. The edition is known as the editio Trincavelliana, as it has been ascribed to the printer Giovanni Francesco Trincavelli; but I... more
"Some time around 1535 Girolamo Avanzi published an innovative edition of Catullus that is very rare today. The edition is known as the editio Trincavelliana, as it has been ascribed to the printer Giovanni Francesco Trincavelli; but I showed in the previous issue of Exemplaria Classica that the volume was printed in Venice by Bartolomeo Zanetti. However, I misidentified its dedicatee, who was Alessandro Farnese the Younger (1520-1589). Avanzi’s preface contains two references that enable it to be dated between late May and mid-August 1535. The title page and the preface show that the volume was intended to include not only the poems of Catullus, but also those of Tibullus, Propertius and Gallus. Some time after the title page and the preface were set to print it was decided only to include Catullus, as is shown by a list of errata in the first gathering. The volume was probably completed in the second half of 1535."

The attached file contains a pre-publication version of the article.
"An inventory of Catullus’ surviving manuscripts was published by Thomson in 1978 and 1997, but a detailed catalogue is needed in order to map out Catullus’ manuscript tradition in full. Here a first step is made towards such a catalogue... more
"An inventory of Catullus’ surviving manuscripts was published by Thomson in 1978 and 1997, but a detailed catalogue is needed in order to map out Catullus’ manuscript tradition in full. Here a first step is made towards such a catalogue by offering a description of two manuscripts not mentioned by Thomson, namely Ferrara, Biblioteca Comunale Ariostea, Cl. II. 156 and Munich, Universitätsbibliothek, 4° 522 (the latter contains only brief extracts from Catullus), and of a manuscript that Thomson was no longer able to locate in 1997, namely the one that is now Schøyen Collection, 586."

Note: The attached file contains the pre-publication version of the text of the article.
"It is not clear how Catullus’ poems survived the Middle Ages. In the 19th and the 20th century a number of scholars tried to solve this problem by searching for echoes of the Veronese poet in the literature of the Middle Ages. Thus Guido... more
"It is not clear how Catullus’ poems survived the Middle Ages. In the 19th and the 20th century a number of scholars tried to solve this problem by searching for echoes of the Veronese poet in the literature of the Middle Ages. Thus Guido Billanovich identified a series of echoes of Catullus in the writings of the learned Paduan judge Lovato Lovati (ca. 1240-1309). These would prove that there was a Paduan phase in the manuscript tradition of Catullus at the end of the 13th century. Ludwig proved that most of these presumed echoes are illusory, except for one that appeared convincing to him. This article argues that this last echo too should be eliminated, and there is no sign that Lovati knew Catullus."

Follow the link for a copy of the article as it appeared.
... Nello stesso distico iniziale, le parole Quod mihi … hoc … mittis epistolium, 'Il fatto che mi mandi questa lettera', fanno capire al lettore che si ha da fare con un'epistola in versi scritta in risposta a una lettera... more
... Nello stesso distico iniziale, le parole Quod mihi … hoc … mittis epistolium, 'Il fatto che mi mandi questa lettera', fanno capire al lettore che si ha da fare con un'epistola in versi scritta in risposta a una lettera del destinatario (v. 1–2). Questi ha subìto qualche grave sfortuna (v. 1–4 ...
In "Bryn Mawr Classical Review" 2019.06.07.
In: "Cuadernos de Filología Clásica—Estudios Latinos" vol. 38, no. 1 (2018), 139–141.
A slightly revised version of this review appeared in „Acta Classica“ 60 (2017), 201–205.
Research Interests:
Pre-publication version of paper published in „Exemplaria Classica” 21 (2017), 305–314.
Research Interests:
This review of Trovato's handbook of textual criticism, stemmatics and digital philology is forthcoming in "Exemplaria Classica" 20 (2016).
Research Interests:
A PDF of this review is available on request.
A PDF of the review is available on request.
The attached file contains a pre-publication version of the review.
Follow the link for a copy of the review as it appeared.
Research Interests:
"This paper aims to reach a better understanding of the Neoteric poets by locating them within their social environment. The Neoterics were writing in Rome around the 50s B.C.E.; today they are taken to include Catullus, C. Helvius... more
"This paper aims to reach a better understanding of the Neoteric poets by locating them within their social environment.
The Neoterics were writing in Rome around the 50s B.C.E.; today they are taken to include Catullus, C. Helvius Cinna, C. Licinius Calvus, Valerius Cato, and some others. It is debated whether the poets formed a closed literary coterie or a looser group with some shared interests. This paper proposes the slightly different thesis that they propagated values that found a wide resonance among their generation.
There only survive meagre fragments of the writings of the Neoterics other than Catullus. However, it is clear that they wrote refined mythological epyllia that were inspired by Hellenistic models, as well as short personal poems. One of the key themes in the latter, and sometimes even in the epyllia, is the appreciation of the pleasures of life, including love, sex, and good literature. Another common subject is politics and social life.
Remarks by Cicero and Sallust suggest that the hedonistic mindset of the Neoterics was shared by many well-to-do young men in Rome in the Sixties and Fifties B.C.E. It is telling that Epicureanism was notably popular at the time, even though no leading Neoteric appears to have subscribed to it.
Recent interpretations of Neoteric poetry have stressed its use of archaic and Hellenistic Greek models. This paper argues that it was rooted just as strongly in its social and historical context."

The attached PDF file contains the paper as it was delivered on 12 June 2013 at the 42nd Annual Conference of the Israeli Society for the Promotion of Classical Studies. A revised version is being prepared for publication.
Research Interests:
The poems of Catullus barely managed to survive the Middle Ages. All surviving copies of the collection derive from an extremely corrupt manuscript, and scholars have been working since the Renaissance to reconstruct the original text.... more
The poems of Catullus barely managed to survive the Middle Ages. All surviving copies of the collection derive from an extremely corrupt manuscript, and scholars have been working since the Renaissance to reconstruct the original text. This volume aims to contribute to this effort. Its six authors represent different generations of scholarship and of academic tradition. They here study aspects of the manuscript tradition of the poems and their editorial history as well as contributing directly to the reconstruction of the text. The volume aims to set an example of a collaborative approach to textual criticism, in which significant choices are based not on the judgement of a single authoritative editor, but on the outcome of debate between scholars who represent a broad range of viewpoints.
Research Interests:
A report on the conference 'Latin classics at the dawn of printing: texts, contexts and print culture (ca. 1450-1540)', which took place in Madrid on 19-21 November 2014. A lightly revised version of this report has been published in... more
A report on the conference 'Latin classics at the dawn of printing: texts, contexts and print culture (ca. 1450-1540)', which took place in Madrid on 19-21 November 2014.

A lightly revised version of this report has been published in 'Bollettino di Studi Latini' 45 (2015) 266-270.
Research Interests:
This report (in Italian) of the seminar 'Latin Textual Criticism in the Digital Age' will appear in the Bollettino di Studi Latini.
Research Interests:
Review of Ana Pérez Vega, “Diálogos con Catulo (en torno a la poesía y las artes)”, Seville: Ediciones de la Isla de Siltolá, 2016. Forthcoming.
Research Interests:
Draft version of a paper forthcoming in the volume S. Chronopoulos, F. Maier, A. Novokhatko (eds.), „Digitale Altertumswissenschaften: Editionen, Lehre, Diskussionsplattform”
Research Interests:
An early draft of a chapter on the editorial history of Catullus that is forthcoming in: A. J. Woodman, I. M. LeM. Du Quesnay (eds.), „The Cambridge Companion to Catullus”.
Research Interests:
The introductory epigram of Berlin, Staatsbibliothek, MS. Hamilton 561, the presentation copy of a collection of poems by Manilio Cabacio Rallo (c. 1447-c. 1522), suggests that the volume was copied by Giovanni Luchino Corti. This article... more
The introductory epigram of Berlin, Staatsbibliothek, MS. Hamilton 561, the presentation copy of a collection of poems by Manilio Cabacio Rallo (c. 1447-c. 1522), suggests that the volume was copied by Giovanni Luchino Corti. This article argues that in fact this codex was copied by Ludovico Regio. It offers an account of the life of these two minor characters of the Roman Renaissance and it tries to cast a light on their collaboration. An appendix lists the manuscripts known to have been copied or annotated by Regio.

This article is forthcoming in "Studi Medievali e Umanistici".
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Dániel Kiss, studioso di Catullo e della sua tradizione, responsabile del sito Catullus Online, terrà a Venezia due incontri: una lezione per gli studenti e un seminario specialistico.
Research Interests: