Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Kontent qismiga oʻtish

Vikipediya:Yaxshi maqola nomzodlari/Kabutardan suratga olish (2)

Vikipediya, ochiq ensiklopediya
Iltimos, bu yerga oʻzgartirishlar kiritmang.

Nominator(lar): Muzaffar Murodovich (munozara) 04:34, 17-May 2024 (UTC)[javob berish]

Assalomu alaykum. Ushbu maqolani YM statusi nomzodligiga qayta qoʻymoqdaman. Maqola bilan tanishib chiqib, fikr bildirish va ovoz berishda ishtirok etishingizni soʻrayman. Muzaffar Murodovich (munozara) 04:34, 17-May 2024 (UTC)[javob berish]

Maqolada biroz gʻalizliklar, oʻzbek tili qoidalari boʻyicha uslubiy xatoliklar bor. Kirish qismidagi gʻalizlikni toʻgʻirlab izoh qoldirdim. Oʻtgan zamon bilan tugagan gapdan keyingi bir gap hozirgi zamon bilan tugagan, undan keyingi gap yana oʻtgan zamon bilan tugagan. Maqolani yana bir marta baland ovozda (!) oʻqib koʻrib, tuzatib chiqish kerak. Kechroq vaqt boʻlganda men ham tuzatishlar kiritaman. Jamshid Nurqul (munozara) 08:40, 29-May 2024 (UTC)[javob berish]
Xoʻp. Muzaffar Murodovich (munozara) 08:55, 30-May 2024 (UTC)[javob berish]
Birinchi aerofotosuratlar 1858-yilda sharchi Nadar tomonidan olingan jumlasining maʼnosini tushuntirib bera olasizmi? Rosti sharchi kim ekanligini bila olmadim… Shuningdek maqolada zamon bilan bogʻliq xatoliklarni ham uchratdim bir vaqtda ham -di ham -gan zamon shaklining qoʻllanili maqolani o;qishdagi silliqlikni kamaytirgan nazarimda. XIX asrda va XX asr boshlarida tashuvchi kabutarlardan ham fuqarolik, ham harbiy tashkilotlarda ham keng foydalanilgan. Nazarimda bu oʻrinda qaysidir ham lar ortiqcha... Shuningdek ayrim oʻrinlarda egalik qoʻshimchasi -si va -i bilan bogʻliq kamchiliklar va xatoliklar uchraydi. Maqolani qaytadan tahlil qilib chiqishingizni soʻragan boʻlar edim. (ayrim oʻrinlardagi shar oʻrniga havo shari jumlasini qoʻllashni taklif qilaman) PanPanChik #yozish 19:08, 31-May 2024 (UTC)[javob berish]
Nadar maqolasiga havola berilgani uchun “sharchi” soʻzini olib tashladim. Agar yoyadigan boʻlsam, juda uzun boʻlib ketardi. “keng”dan oldingi ”ham” ortiqcha ekan, olib tashladim.
Qaysi oʻrinlarda “shar” oʻrniga “havo shari”ni qoʻyishni aytyapsiz? Men faqat ...Rossiya texnika jamiyati shardan fotosuratlar olish... joyini koʻryapman. Lekin inglizcha Vikipediyada ...photographs from a balloon and sent the developed... deb berilgan. “balloon” koʻpincha rezina pufakni anglatadi. Shuning uchun “havo shari” deb emas, balki umumiy qilib, “shar” deya tarjima qilib ketganman. Muzaffar Murodovich (munozara) 08:22, 1-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
Maqolada -gan qo'shimchasi haddan ziyod ko'p qo'shilgandek tuyuldi menga. O'zgartirib chiqish kerak. Masalan:
  • Neubronner 1907-yilda ixtiroga nemis patentini olish uchun ariza bergan lekin uning arizasi rad etilgan.
Neubronner 1907-yilda ixtiroga nemis patentini olish maqsadida bergan arizasi rad etilgan.
  • Soʻngra, 1908-yil dekabrda u kabutarlari tomonidan olingan fotosuratlarni haqiqiyligini isbotlagan va patent olishga muvaffaq boʻlgan.
Soʻngra, 1908-yil dekabrda u kabutarlari tomonidan olingan fotosuratlarni haqiqiyligini isbotlagach patent olishga muvaffaq boʻlgan.
  • Birinchi Jahon urushi paytidagi jangovar sharoitlarda dalada oʻtkazilgan sinovlar muvaffaqiyatli amalga oshirilgan. Ammo bu davrda aviatsiyaning jadal rivojlanishi tufayli kabutarlarga boʻlgan ehtiyoj susaygan va Neubronner oʻz tajribalaridan voz kechgan.
Birinchi Jahon urushi paytidagi jangovar sharoitlarda dalada oʻtkazilgan sinovlar muvaffaqiyatli amalga oshirilgan bo'lsada, bu davrda aviatsiyaning jadal rivojlanishi tufayli kabutarlarga boʻlgan ehtiyoj susaygach Neubronner oʻz tajribalaridan voz kechishga majbur bo'lgan.
ANJANIY#gurung 09:44, 2-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
Anjaniy, tahrir uchun rahmat. Lekin:
  1. Yangi abzats ochishdan nima foyda? Qolaversa, nuqta bilan boshlangan.
  2. Yangi gap qoʻshibsiz. Aslida bitta gapni nusxalab, ozgina oʻzgartirib, avvalidan qoʻshib qoʻyibsiz. Bir xil maʼnoli gap 2 ta boʻlib qolgan.
  3. Matn qoʻshganda okina, apostroflarga eʼtiborli boʻling. oʻ, gʻ larga apostrof ishlatibsiz, okina ishlating.
  4. Tahrir izohiga -gan qo'shimchalari kamaytirildi deb yozibsiz. Lekin faqatgina ...haqiqiyligini isbotlagan va patent olishga... gapidagi “-gan”ni oʻzgartirgansiz.
  5. bo'lsada emas, boʻlsa-da boʻladi.
  6. susaygach dan keyin vergul qoʻyiladi.
Tahrir qilayotganda ham, izoh yozayotganda ham eʼtiborliroq boʻling. Tahriringizni qaytarildi. Muzaffar Murodovich (munozara) 06:12, 6-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
  • Maqolani tekshirib, tuzatib chiqayotganimda mana bu gapga umuman tushunmadim: "Ammo Neubronner oʻzining panoramali kamerasi uchun filmni ADOX'dan olganini xabar qildi", bu yerdagi gap undan oldingi gaplar bilan umuman bogʻlanmagan, kamera reklamasi uchun "ADOXʼ" degan kinostudiyada film olinganmi shunda? Shu qismni tushunarli qilib yozsangiz. Jamshid Nurqul (munozara) 12:08, 9-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
    Green tickY. Inglizchada ham gʻalizroq ekan, ruschada oʻsha gap umuman yoʻq. Ukraincha Vikipediyada yaxshiroq tushuntirilibdi, shundan olib, yaxshiladim. Muzaffar Murodovich (munozara) 05:34, 13-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
    Rahmat, maqolani yana bir qayta BALAND OVOZDA oʻqib, tuzatishlar kiritib chiqish kerak. Yuqoridagidek gʻalizliklar hali ham bor. Oʻzbek tushunadigan holga kelsin. Kirish qismi tuzatilgan, u oʻz holida qolaversin. Jamshid Nurqul (munozara) 21:30, 17-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
    "Birinchi Jahon urushi" boʻlimida avvaliga Neubronnerning ixtirosi, keyin aka-uka Wrightarning ixtirosi haqida yozilgan. Va, yangi abzats "Prussiya urush vazirligi ixtiroga qiziqib qoldi", deb boshlangan. Bu yerda aniqlashtirish kerak: Prussiya urush vazirligi aynan qaysi ixtiroga qiziqib qoldi? Neubronnerning ixtirosigami yoki Wrightlarningmi? Jamshid Nurqul (munozara) 22:13, 22-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
    Aniqlik kiritildi. Muzaffar Murodovich (munozara) 21:57, 23-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
    "Ikkinchi Jahon urushi" boʻlimida "1931-yilda Shveysariya armiyasining kabutarlarni tashish xizmatiga tayinlangan va 1933-yilda u Neubronnerning panoramali kamerasini 16 mm plyonkaga moslashtirish va uni birinchi ekspozitsiyadan oldin kechikishni nazorat qilish va filmni ekspozitsiyalar oʻrtasida tashish mexanizmi bilan takomillashtirish ustida ish boshladi" - deyilgan. Shu gap anchagina tushunarsiz chiqqan, tushunarliroq qilib yozsangiz. Maqolaning ruscha versiyasida umuman boshqa maʼnoni beruvchi gap yozilgan: "В 1931 году он был назначен в службу голубиной почты швейцарской армии, а в 1933 году начал работать над адаптацией голубиной фотокамеры Нойброннера под 16 мм плёнку, улучшением механизма контроля задержки перед первым снимком и перемоткой плёнки между кадрами". Jamshid Nurqul (munozara) 20:17, 1-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]
    “umuman boshqa maʼnoni beruvchi gap yozilgan” deb oshirvordingiz. Inglizchada ham, ruschada ham mazmunan deyarli bir. Fotografiyaga oid oʻzbekchada deyarli uchramaydigan jumlalar, terminlar koʻpligi uchun gʻalizday tuyulayotgan boʻlishi mumkin. Lekin iloji boricha tushunarli qilishga harakat qilganman. Muzaffar Murodovich (munozara) 07:06, 3-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]
    Nima deganingizni tushunyapsizmi? Ruschadagi "служба голубиной почты", inglizchadagi "carrier pigeons service" degani oʻzbekchaga "kabutarlarni tashish xizmati" deb tarjima qilinadimi? Maʼno butunlay oʻzgarib ketganini sezmayapsiz chogʻi?! Men uchun Vikipediyaning sifati muhim, meni ayblashdan oldin doʻppini yerga qoʻyib, yozgan narsangizni bir qayta oʻqib koʻring! Jamshid Nurqul (munozara) 07:53, 3-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]
    Tarjimada bir jumla xato ketibdi. Siz aytgandek toʻgʻriladim. Rahmat. Muzaffar Murodovich (munozara) 05:02, 6-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]
    “Umuman boshqa maʼnoni beruvchi gap yozilgan” deb oshirvormagan ekanmanmi? Sal kibrdan tushaylik endi. 17-iyun kuni "maqolani yana bir qayta BALAND OVOZDA oʻqib, tuzatishlar kiritib chiqish kerak", deb yozgandim, shu ishni qilganingizda ancha xatolar tuzalib qolardi. Maqolada hali xato jumlalar tiqilib yotibdi. Jamshid Nurqul (munozara) 21:26, 6-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]
Maqola bir yarim oydan buyon muhokamada. Maqoladagi kamchiliklar hali ham bisyor. Masalan, Qoʻshimcha oʻqish uchun boʻlimiga keltirilgan adabiyotlarga havola (link) berilmagan. Turkumlarning birortasi yaratilmagan. Maqoladagi hali yaratilmagan ichki havolalar uchun hech boʻlmaganda {{tarjima qilinmagan 5}} andozasidan foydalanish kerak. Oʻquvchi hech boʻlmaganda boshqa tildagi maqola bilan tanishadi va zarur deb bilsa, tarjima ham qilishi mumkin. Ayrim nomlar oʻzbekchalashtirilishi kerak (Germaniya emas, Olmoniya). Menimcha, kelasi bir hafta ichida shu va boshqa xatolar tuzatilmasa, ushbu nomzodni bajarilmadi deb yopish mumkin. Umarxon III (munozara) 12:04, 3-Iyul 2024 (UTC).[javob berish]
  1. “Qoʻshimcha oʻqish uchun boʻlimiga keltirilgan adabiyotlarga havola (link) berilmagan“. Linki borlari berilgan. Inglizcha Vikipediyada linklar qanday boʻlsa, oʻshanday koʻchirganman (bu maqola tanlangan statusini olgan).
  2. Shu paytgacha yaratilmagan turkumlar boʻyicha eʼtirozlar boʻlmagan. Toʻliqlashtirib qoʻya qoldim. (Siz yaratgan va status olgan Donald Trump, Dag Hammarskjöld maqolalarini olaylik. Yaratilmagan turkumlar, qizil havolalarga qoʻyilmagan {{tarjima qilinmagan 5}} bor. Bunga nima deysiz?)
  3. {{tarjima qilinmagan 5}} andozasini qoʻymaganlik uchun ham eʼtiroz boʻlmagan. Yoki bu andozani siz yaratganingiz uchun qistirib oʻtib ketyapsizmi? :)
  4. Deyarli barcha joyda Germaniya deyiladi, Olmoniya emas. Lekin aynan bu maqolada Olmoniya boʻlishi kerak. Qiziq. Agar siz aytayotgandek “oʻzbekchalashtirish” kerak boʻlsa, Germaniya maqolasini Olmoniya ga koʻchirish ham kerakmi?
Taʼkidlaganlaringizning aksariyati mayda gap, eʼtiborga arzimaydi. Tirnoq ichidan kir qidiryapsiz. Muzaffar Murodovich (munozara) 08:19, 6-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]
  1.  Roziman Yaxshi maqola chiqqan. Janob Mirzaolim (munozara) 07:22, 28-May 2024 (UTC)[javob berish]
  2.  Roziman yaxshi yozilgan maqola, tarixini koʻrgan holda shuni ayta olamanki, yetarlicha mavjud kamchiliklar bartaraf etilgan – Axadjon1 (munozara) 08:20, 28-May 2024 (UTC)[javob berish]
  3.  Roziman. YM kriteriylariga va statusiga loyiq maqola. – Kagansky munozara 09:12, 28-May 2024 (UTC)[javob berish]

#  Roziman ANJANIY#gurung 12:16, 30-May 2024 (UTC) – Butun matnni bir xillikdan ozod qilgach, ovoz berishni oʻylab koʻraman. Nimani nazarda tutayotganimni fikrlar boʻlimida keltirib oʻtganman va maqola tarixida kiritgan oʻzgartirishlarimdan misol olsangiz ham boʻladi. ANJANIY#gurung 09:35, 3-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]

Qanday bir xillik? -gan qoʻshimchasi oʻrniga -di qoʻyish kerakmi?
Fikrlar boʻlimida keltirgan fikringiz qanchalik xato ekanligini shu boʻlimda aytib oʻtganman va maqolada qilgan tahriringizni asosli ravishda qaytarganman. Yana nimani talab qilayotganingizni tushunmayapman. Muzaffar Murodovich (munozara) 16:25, 6-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]
  1.  RozimanIbrohimjon 06:36, 5-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
  2.  Roziman - Mirishkorlik (munozara) 11:55, 6-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]
  3.  Roziman - Ahror Akramovich (munozara) 19:52, 7-Iyun 2024 (UTC)[javob berish]

#  Roziman. Maqola mavzusi juda qiziqarli va YM talablariga mos. Umarxon III (munozara) 13:52, 9-Iyun 2024 (UTC).[javob berish]

17-may kuni statusga nomzodlikka qoʻyilgan maqolaning xatolaridan biri 6-iyulga kelib tuzatilganining oʻzi ham maqola hali ancha tahrirga muhtojligini bildiradi. Bu maqola status uchun nomzod qilinganidan keyin shaxsan oʻzim bir necha marta tahrirlaganman, xatoliklari qay darajada ekanini, qanaqa ahvoldan qay holatga kelganini yaxshi bilaman. Boshqa tillardagi xuddi shu maqola bilan solishtirganimda butunlay boshqa maʼno kelib chiqqan, buni nominatorga aytganimda maqolada xato yoʻq deb turib olgan. Xatosini keltirib berganimdan soʻng tuzatgan lekin bu tuzatish dengizdan tomchi, xolos. Hamma xatolarini tuzatib chiqish uchun menda na vaqt, na xohish, na sabr bor. Shundoq ham maqolani ancha tahrir qilib, uning ustida koʻp vaqt sarf qilindi. Boshqa foydalanuvchilar maqolaning holatini yaxshilashga qiziqish bildirishganida, hashar qilib boʻlsa ham uni yaxshi holatga keltirish mumkin edi. Qisqa qilib aytganda - rozi ovozlar bor boʻlishidan qatʼiy nazar, maqola matnini oʻqib, boshqa tillar bilan solishtirib chiqqan kishi sifatida maqola status olish uchun hali tayyor emas deb hisoblayman. Nima boʻlganda ham nominatorga tashakkurlar. Maqolaning holatini yaxshilagandan keyin uni yana status uchun nomzod qilish mumkin. Jamshid Nurqul (munozara) 21:47, 6-Iyul 2024 (UTC)[javob berish]

Ushbu munozara yopiq. Iltimos, bu yerga oʻzgartirishlar kiritmang.