Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Georg Otho
Born25 July 1634 Edit this on Wikidata
Sattenhausen Edit this on Wikidata
Died28 May 1713 Edit this on Wikidata (aged 78)
Marburg Edit this on Wikidata
OccupationOrientalist, Librarian, university teacher, writer
Employer

Georg Otho (25 July 1634 – 28 May 1713) was a German orientalist, who was born at Sattenhausen, near Cassel. He became professor and librarian at the University of Marburg, and died in that city. Besides a large number of academical discourses, and Latin essays on various points of philosophy and of Biblical exegesis, he wrote, Oratio funebris in obitum Justi Jungmannii (Cassel, 1668, 4to): De accentuatione textus Hebraici (Marburg, 1698, 4to): Synopsis institutionum Samaritanarum, Rabbinicarum, Arabicarum, Ethiopicarum, et Persicarum, ex. optimis autoribus excerpta Francf. 1701, 8vo). Otho, in his grammars, adopted the plan and system of James Alting; they were therefore looked upon as a continuation of Alting's works, and reprinted with the latter's grammars in 1717 and 1730: Fundamenta punctuationis linguae sancte, and Institutiones Chald. et Syr.; Palestra linguarum Orientalium (ibid. 1702, 4to), destined to facilitate the comparative study of Oriental languages. It contains the first four chapters of Genesis, in the Hebrew text, accompanied by the Latin version of Arius Montanus, in the Targums of Onkelos, of Jonathan, and of Jerusalem, and the Syriac, Samaritan, Arabic, Ethiopian, and Persian translations, each with a literal Latin translation. It gives also all that part of both the smaller and the larger Masorah which relates to these four chapters, and the notes of R. Solomon, Aben-Ezra, etc. The whole is preceded by a model of parsing in each of these languages, and followed by glossaries for all the words contained in the book: Virga Aharonis polyglottos (Marb. 1692, 4to); a work of the same kind as the preceding, more elaborate, but less extensive; it embraces only the first eleven verses of Numbers 17. A letter of Otho is inserted in Lacroze, Thesaurus epistol, 1:311. See Jocher, Allg. Gel.-Lex., Supplement; Hoefer, Nouv. Biog. Generale, 38:929.

References

Public Domain This article incorporates public domain material from McClintock, John; Strong, James (1867–1887). Cyclopædia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature. Harper and Brothers.

InternationalNationalAcademicsPeopleOther


This page was last edited on 11 April 2024, at 06:08
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.