Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Vesre (from Spanish (al) revés 'reverse') is the reversing of the order of syllables within a word in Spanish. It is a feature of Rioplatense Spanish slang and Tango lyrics, and is associated with lunfardo.[1]

Vesre is mostly from Buenos Aires, and other cities in Argentina have their own customs. Rosario has its "Rosarigasino" method for obfuscating words, and Córdoba has an entirely different set of colloquial conventions. Yet, most Argentines and Uruguayans have been exposed to vesre through tango lyrics or the media.

Even though vesre has spread to other countries, and can be heard in Peru, Chile and Ecuador, Spanish speakers outside the Río de la Plata area are usually less inclined to use it. Popular speech has created some instances; for example, natives of Barranquilla, Colombia often call their city Curramba, in a stylized form of vesre.

When the syllables of the noun are switched, the original gender - masculine or feminine - is kept; e.g., "un café -> un feca"

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    419
  • Bhagavad Gita Shankara Bhashyam Ch 9 Vesre 24

Transcription

Examples

Examples include:

  • revés → vesre (reverse; backwards). "verre" is much more commonly used in Argentina, as in: "Nosotros hablamos al vesre, ¿viste? ("We speak wardsback, see?")
  • café → feca (coffee) e.g., "¿Querés un feca?" (Would you like some coffee?")
  • caballo → llobaca (horse)
  • botella → llatebo (bottle)
  • pelo → lope (hair)
  • leche → chele (milk, used primarily to refer to semen)
  • libro → broli (book) e.g., (usually plural) "¡Che, agarrá los brolis más seguido!" (Dude, get the books and learn something!)
  • amigo → gomía (friend) e.g., "¡Eh!, ¡¿qué hacés gomía?!" (Hey! How goes it, my friend?!)
  • doctor → tordo (doctor, usually meaning physician but also used for lawyers. "Tordo" is also the name in Argentina of the opportunistic shiny cowbird).
  • carne → nerca (meat, not to be confused with "merca")
  • pizza → zapi ("Zapi" even became the name of a pizza chain)
  • maestro → troesma (master)

Occasionally, vesre is a stepping-stone towards further obfuscation, achieved by evolving into a longer word. For example:

  • coche (car) → checo → checonato (after a once-famous sportsman named Cecconatto)
  • cinco (the number five) → cocín → cocinero (literally cook; used mostly on the racetrack to mean "the five horse")

The original and vesre versions of a word are not always synonyms; sometimes the reversal adds some extra nuance to the meaning. For instance, the word hotel bears the same meaning as in English (i.e. a normal tourist hotel), whereas telo implies that the establishment is actually a love hotel.

These reversed words are only spoken; rarely found in writing.

In other languages

References

  1. ^ Sorbet, Piotr (2014). "Análisis lingüístico del vesre porteño". Roczniki Humanistyczne. LXII (5): 123–134. Retrieved 4 February 2024.
This page was last edited on 10 March 2024, at 03:00
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.