Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nombre Protonórdico Anglosajón
*Dagaz Dæȝ
«día»
Forma Futhark antiguo Futhorc
Unicode
U+16DE
Transliteración d
Transcripción d
Sonido FIA [ð] [d]
Puesto alfabético 23 o 24
Ætt Ætt de Tyr

Daeg o Dæȝ es el nombre de la runa que equivale a la letra «d» en el alfabeto futhorc

 ), y que significa «día», según aparece en el poema rúnico anglosajón. Esta runa también forma parte del alfabeto futhark antiguo, y como no han quedado registros históricos de su nombre en este alfabeto, se ha reconstruido lingüísticamente, siendo la palabra protonórdica que designaría a la runa *dagaz, por derivación a partir de la letra equivalente , «dags», del alfabeto gótico, que suele basar sus nombres en los de las runas.

Poema rúnico

El nombre de la runa solo aparece en uno de los tres poemas rúnicos conocidos, el anglosajón, ya que esta letra desapareció en el alfabeto futhark joven que es al que glosan los otros dos poemas. En el poema la runa representa al día:

Poema rúnico anglosajón:[1][2] Traducción:


Dæg byþ drihtnes sond, deore mannum,
mære metodes leoht, myrgþ and tohiht
eadgum and earmum, eallum brice.


El día es el mensajero del Señor, amado por los hombres;
gloriosa luz del creador, alegría y esperanza
para el rico y el pobre, a todos alegra.

Véase también

Referencias

  1. Poema original y traducción al inglés en Poema rúnico anglosajón
  2. Poemas originales y traducción al inglés en Rune Poem Page Archivado el 1 de mayo de 1999 en Wayback Machine..

Bibliografía

  • Page, R.I. (2005) Runes. Ed. The British Museum Press. ISBN 0-7141-8065-3
  • Odenstedt, Bengt (1990). On the Origin and Early History of the Runic Script, Typology and Graphic Variation in the Older Futhark. Uppsala. ISBN 91-85352-20-9
  • Enoksen, Lars Magnar (1998). Runor : historia, tydning, tolkning. Historiska Media, Falun. ISBN 91-88930-32-7
  • Williams, Henrik (2004). "Reasons for runes," in The First Writing: Script Invention as History and Process, Cambridge University Press, pp. 262-273. ISBN 0-521-83861-4
  • Rix, Hemlut (1997). Germanische Runen und venetische Phonetik, en Vergleichende germanische Philologie und Skandinavistik, Festschrift für Otmar Werner, ed. Birkmann et al., Tübingen.
  • Robinson, Orrin W. (1992). Old English and its Closest Relatives: A Survey of the Earliest Germanic Languages. Stanford University Press. ISBN 0-8047-1454-1
Esta página se editó por última vez el 2 jul 2021 a las 15:23.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.