Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Translit es un método de codificación del alfabeto cirílico con letras del latino. El término deriva de «transliteración», es decir, sistema de reemplazo literal de un alfabeto con letras de otro.

Historia

Surgió a raíz de la necesidad de los hablantes rusos de escribir en sus idiomas en computadoras que carecían de caracteres cirílicos. Existen antecedentes del uso de translit en comunicaciones telegráficas internacionales.[cita requerida] Conforme las tecnologías informáticas y de red desarrollaron avances para el alfabeto cirílico traslit cayó en desuso y, en ocasiones, los usuarios de este método fueron ignorados e incluso vetados por comunidades que emplean el cirílico.

Transliteraciones comunes en translit
а ─ a к ─ k х ─ h (kh)
б ─ b л ─ l ц ─ c (ts, tz)
в ─ v м ─ m ч ─ ch
г ─ g (gh) н ─ n ш ─ sh
д ─ d о ─ o щ ─ sht (shch)
е ─ e п ─ p ъ ─ y
ё ─ jo (yo) р ─ r (rr) ы ─ y
ж ─ zh с ─ s ь ─ ' (y)
з ─ z т ─ t э ─ eh (e)
и ─ i у ─ u (ou) ю ─ ju (yu)
й ─ j (y) ф ─ f я ─ ja (ya)

A veces «y», «yu», «yo», «ye», «ya» también sirven como transliteración de «й», «ю», «ё», «э», «я».

Sin embargo, posteriormente apareció una forma de translit más forzada, asociada generalmente a los adolescentes de la red, que no seguían las normas y cuya característica principal era el uso de numerales para substituir algunas letras. Por ejemplo, el número cuatro en números arábigos, «4», se utilizaba para transliterar la letra «ч» por su apariencia similar; también el nombre completo de un número podía sustituir una palabra —«sov7» por «sovsem» o «posmo3» por «posmotri»—.

Abreviaturas habituales para los numerales
Número Transliteración usual Palabra en translit Palabra original en ruso
1 od odin один
2 dv dva два
3 tr tri три
4 ch chetyre четыре
5 p pyat' пять
6 sh shest' шесть
7 s sem' семь
8 _ vosem' восемь
9 _ devyat' девять

Rusia y otras antiguas repúblicas de la Unión Soviética habían adoptado la transliteración estándar ISO 9 para uso oficial (bajo la designación 7.79-2000), reemplazando el antiguo GOST 16876-71 soviético.

Véase también

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 2 jul 2020 a las 00:59.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.