|
англ. In Plenty and In Time of Need |
Автор слов |
Ирвинг Бёрджи, 1966 |
Композитор |
Ван Роланд Эдвардс, 1966 |
Страна |
Барбадос |
Утверждён |
в 1966 году |
В достатке и во время нужды (англ. In Plenty and In Time of Need) — национальный гимн Барбадоса. Принят в 1966 году. Стихи Ирвинга Бёрджи, музыка Ван Роланда Эдвардса.
Энциклопедичный YouTube
-
1/3
Просмотров:8 705
10 037
14 214
-
Гимн Барбадоса – "In Plenty and In Time of Need"
-
Barbados National Anthem - feat. Allison Norville - arr. Stefan Walcott
-
National Anthem of Barbados
Текст гимна
Оригинальный текст |
Перевод
|
- In plenty and in time of need
- When this fair land was young
- Our brave forefathers sowed the seed
- From which our pride is sprung,
- A pride that makes no wanton boast
- Of what it has withstood
- That binds our hearts from coast to coast -
- The pride of nationhood.
- Chorus:
- We loyal sons and daughters all
- Do hereby make it known
- These fields and hills beyond recall
- Are now our very own.
- We write our names on history’s page
- With expectations great,
- Strict guardians of our heritage,
- Firm craftsmen of our fate.
- The Lord has been the people’s guide
- For past three hundred years.
- With him still on the people’s side
- We have no doubts or fears.
- Upward and onward we shall go,
- Inspired, exulting, free,
- And greater will our nation grow
- In strength and unity.
- Chorus:
- We loyal sons and daughters all
- Do hereby make it known
- These fields and hills beyond recall
- Are now our very own.
- We write our names on history’s page
- With expectations great,
- Strict guardians of our heritage,
- Firm craftsmen of our fate.
|
- В изобильные годы и в годы нужды
- На заре нашей чудной земли
- Наши бравые предки посеяли семена,
- Из которых наша гордость проросла,
- Которой не пристало хвалиться
- Тем, что пришлось пережить,
- Связавшей наши сердца от берега до берега, −
- Гордость за нашу страну.
- Припев:
- Мы, верные дети, давайте все вместе
- Запомним это сейчас,
- Что эти поля и холмы за нами −
- Всё это наша земля.
- Мы вписываем наши имена в историю
- Во имя больших надежд,
- Сурово храним мы наше наследство,
- Упорно творим мы свою судьбу.
Господь уже был путеводителем народа
За последние триста лет.
С ним, пока он на стороне народа
У нас нет никаких сомнений или опасений.
Выше и дальше мы будем идти,
Вдохновлённые, ликующие, свободные,
И больше будет расти наша нация
В силе и единстве.
- Припев:
- Мы, верные дети, давайте все вместе
- Запомним это сейчас,
- Что эти поля и холмы за нами −
- Всё это наша земля.
- Мы вписываем наши имена в историю
- Во имя больших надежд,
- Сурово храним мы наше наследство,
- Упорно творим мы свою судьбу.
|
|
---|
Независимые государства | |
---|
Зависимые территории | |
---|
Эта страница в последний раз была отредактирована 2 февраля 2024 в 19:03.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.