Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Касида аль-Бурда
араб. قصيدة البردة
Стих из Касиды Аль-Бурда, на стене мечети в Александрии.

Стих из Касиды Аль-Бурда, на стене мечети в Александрии.
Жанр касида
Автор аль-Бусири
Язык оригинала арабский
Дата написания XIII век
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Каси́да аль-Бурда (араб. قصيدة البردة‎ — «Поэма мантии») — хвалебная ода на исламского пророка Мухаммеда, написанная выдающимся египетским суфием, имамом аль-Бусири.

Стихотворение, чьё фактическое название «Аль-Кавакиб ад-дуррия фи мадх хайр аль-бария» (الكواكب الدرية في مدح خير البرية, «Небесные огни, прославляющие лучшее творение»), известно в основном у суннитов. Поэма написана исключительно во славу пророка Мухаммеда, который, как говорят, явившись поэту во сне, вылечил его от паралича и завернул в плащ или мантию[1][2]. Слава о чудесном исцелении быстро распространилась. Поэма приобрела огромную популярность как обладающая сверхъестественной силой[3].

Поэма разделена на 10 глав и 160 стиха. Между куплетами рефрен, «мой покровитель, даруй благословение и мир непрерывно и вечно на твоего любимого, лучшего из всех творений» (по-арабски: مولاي صلي و سلم دائما أبدا على حبيبك خير الخلق كلهم). Каждый стих заканчивается с арабской буквы «мим» (стиль «мимия»).

Поэма активно комментировалась позднесуфийскими авторами и традиционно почитаются многими суфиями[3]. Стихи использовались в амулетах, её строками украшают стены общественных зданий и мечетей[3]. В течение многих столетий касида украшала Мечеть Пророка (Масджид ан-Набави) в Медине, но с приходом династии Саудитов была стерта.

Касида выдержала более 90 комментариев и была переведена на персидский, урду, пенджаби, турецкий, английский, французский, немецкий, норвежский, китайский и другие языки. Стихи читает большое количество мусульман-суннитов, иногда и в особых случаях, таких как похороны, мавлид и т. д..

Стихотворение получило неодобрительную оценку со стороны небольшой группы исламских религиозных деятелей по причине того, что они рассматривают её как противоречащую положениям ортодоксального ислама и преувеличивающую позицию пророка Мухаммеда, во славу которого она была написана.

Энциклопедичный YouTube

  • 1/3
    Просмотров:
    2 940
    18 980
    2 350
  • Касыда Бурда + перевод
  • Касыда Бурда нашид с русскими субтитрами
  • Касыда Бурда - Перевод третей чатсти

Субтитры

Примечания

  1. Anthology of Arabic Poems about the Prophet and the Faith of Islam Containing the Famous Poem of Al-Busaree. Дата обращения: 30 июня 2016. Архивировано из оригинала 10 декабря 2009 года.
  2. The poem of the scarf by Shaikh Faizullah Bhai B. A. — University of Bombay — Published by Taj Company Ltd. Дата обращения: 30 июня 2016. Архивировано из оригинала 10 декабря 2009 года.
  3. 1 2 3 Ислам: ЭС, 1991, с. 44.

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 2 марта 2023 в 01:02.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).