Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Письмо Полларда
Тип письма абугида
Языки язык мяо, насу  (англ.), липо  (англ.)
Территория в основном Китай
История
Место возникновения Китай
Создатель Сэм Поллард
Дата создания 1936
Период используется по настоящее время
Происхождение Включает элементы латиницы и канадского слогового письма
Свойства
Направление письма слева направо
Диапазон Юникода U+16F00—U+16F9F
ISO 15924 Plrd

Письмо Полларда — основанная на латинице абугида, созданная методистским миссионером Сэмом Поллардом для записи языка мяо.

Принцип

Как и большинство других абугид, в письме Полларда буквы используются для обозначения согласных, а гласные обозначаются диакритическими знаками. Нововведением является указание тона гласного путём изменения положения диакритического знака. Например, в западном мяо расположение знака гласного над согласной буквой обозначает, что слог произносится в высоком тоне, а постановка знака внизу справа обозначает низкий тон.

История

Поллард заимствовал основной принцип своей письменности из канадского слогового письма, разработанного в 18381841 годах миссионером Джеймсом Эвансом  (англ.) для языков кри. В создании письменности принимал активное участие китайский пастор Стивен Ли.

Разработка письменности была завершена к 1936 году, когда при её использовании был опубликован перевод Евангелия на язык мяо.

По некоторым сведениям, введение письменности оказало большое влияние на народ мяо, поскольку среди них бытовала легенда, гласившая, что их предки имели письменность, но потеряли её. Согласно этой легенде, письменность должна была быть вновь обретена, поэтому многие люди преодолевали большой путь для изучения системы Полларда.

Современное использование

Письмо Полларда

Изменение политики Китая по отношению к языкам меньшинств позволило использовать для языка мяо несколько альтернативных письменностей, большинство из которых было основано на латинице. Алфавит Полларда остаётся популярным среди мяо в Китае, в то время как мяо, проживающие за рубежом, предпочитают использовать другие системы письма. Последняя модернизация алфавита Полларда была проведена в 1988 году. В 1997 году было выдвинуто предложение включить алфавит Полларда в стандарт Юникод.

Литература

  • Enwall, Joakim. 1994. A Myth Become Reality: History and Development of the Miao Written Language, two volumes. (Stockholm East Asian Monographs, 5 & 6.) Stockholm: Institute of Oriental Languages, Stockholm University.
  • Pollard, Samuel. 1919. Gathering up the Fragments. London: Hooks.
  • Wen, You 1938. Lun Pollard Script. Xinan bianjiang 1, 43-53.
  • Wen, You.1951. Guizhou Leishan xin chu canshi chukao. Huaxi wenwu. Reprinted in Wen You, 1985. Wen You lunji, Beijing: Zhongyang minzu xueyuan keyanchu.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 19 ноября 2022 в 20:30.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).