Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Стандартный английский язык

Из Википедии — свободной энциклопедии

Стандартный английский язык (англ. Standard English, в кругах лингвистов часто используется аббревиатура SE) — понятие, которое относится к любой форме английского языка, включающей в себя грамматику, лексику и правописание, принятой в качестве национальной литературной нормы в англоязычных странах[1]. Поскольку, в отличие от абсолютного большинства наиболее распространённых языков мира, у английского языка нет никакого официального регулятора, точное определение «стандартного английского языка» невозможно дать в принципе.

Множественность стандартов английского языка

В Великобритании, в частности, в Англии и Уэльсе, под SE часто подразумевают Received Pronunciation и англ. United Kingdom Standard English (UKSE). В Шотландии в качестве языкового стандарта используется Шотландский вариант английского языка (Scottish Standard English). В США стандартным английским именуют «общеамериканский»  (англ.), или «североамериканский английский», который отличается от «южноамериканского английского»  (англ.), прежде всего акцентом. В Австралии стандартом считается Австралийский вариант английского языка (англ. General Australian)[2].

Особенности «стандартного английского» зависят от региональной специфики. Форма, которая считается стандартом в одном регионе, может быть нестандартной в другом, и наоборот. Например городской сленг американских чернокожих можно рассматривать как «нестандартный английский» в отличие от сленга представителей среднего класса. Помимо этого, в рамках каждого «национального стандарта» английского языка существует набор функциональных стилей речи (достаточно сравнить, например, стиль газетной публицистики со стилем академических изданий). Различаются между собой также стандарты устной и письменной английской речи. Стандарты разговорной речи традиционно менее жёстки, нежели стандарты письменной речи, и быстрее воспринимают новые грамматические нормы и лексику. Различия в версиях SE зачастую восходят к правилам английской грамматики, принятым ещё в XVIII веке[2].

В результате исторических миграций англоговорящего населения и создания Британской империи, а также преимущественного использования английского языка в качестве международного языка торговли и коммерции (лингва-франка), английский стал наиболее широко используемым вторым языком после родного[3]. В странах, где английский язык не является широко распространённым, для местных жителей можно считать для целей обучения «стандартом» британский или американский вариант[4].

Грамматика

Версии SE в различных англоязычных странах очень близки друг к другу и отличаются незначительными грамматическими особенностями. Например, в американском английском и австралийском английском, формы «sunk» и «shrunk» начинают восприниматься как стандартные формы прошедшего времени глаголов «sink» и «shrink», в то время как в британском SE стандартными по-прежнему считаются формы прошедшего времени «sank» и «shrank»[5]. В южноафриканском английском становится нормой опускание дополнения у переходных глаголов, например: «Did you get?», «You can put in the box»[6], что не является нормой в большинстве других форм SE.

Лексика

В лексике англоязычных стран более всего выделяется лексика австралийского английского, для которой характерным является употребление уменьшительных имён путём сокращения слов или добавления соответствующих окончаний, или того и другого одновременно, например «G’day» (good day), «medico» (medical practitioner), «blockie» (someone farming a block of land), «ump» (umpire).

Орфография

За редкими исключениями, стандартным признаётся правописание как американского, так и британского английского, а также смесь этих двух вариантов (как, например, в правописании канадского английского и австралийского английского). Британский вариант правописания обычно преобладает в странах Содружества.

См. также

Примечания

  1. Thorne 1997
  2. 1 2 Smith 1996
  3. Oxford Dictionaries Online. Askoxford.com. Дата обращения: 15 июня 2013. Архивировано 15 октября 2008 года.
  4. Trudgill and Hannah, International English, pp. 1-2.
  5. Burridge and Kortmann 2008
  6. Mesthrie 2008

Литература

  • Blake, N. F. 1996. «A History of the English Language» (Basingstoke: Palgrave)
  • Burridge, Kate and Bernd Kortmann (eds). 2008. «Varieties of English: vol 3, The Pacific and Australasia» (Berlin and NY: Mouton de Gruyter)
  • Coulmas, Florian; Richard J. Watts. Sociolinguistics: The study of speaker's choices (англ.). — Cambridge: Cambridge University Press, 2006. — ISBN 0-521-83606-9.
  • Crystal, David. 1997. «A Dictionary of Linguistics and Phonetics» 4th ed. (Oxford: Blackwell)
  • Durkin, Philip. «Global English», Oxford English Dictionary, 2007. Accessed 2007-11-07.
  • Freeborn, Dennis. From Old English to Standard English: A Course Book in Language Variations Across Time (англ.). — 3rd. — Palgrave Macmillan, 2006. — ISBN 1-4039-9880-9.
  • Gorlach, Manfred. 1997. «The Linguistic History of English» (Basingstoke: Macmillan)
  • Gramley, Stephan; Kurt-Michael Pätzold. A survey of Modern English (неопр.). — London: Routledge, 2004. — ISBN 0-415-04957-1.
  • Harder, Jayne C., Thomas Sheridan: A Chapter in the Saga of Standard English, American Speech, Vol. 52, No. 1/2 (Spring — Summer, 1977), pp. 65-75.
  • Hickey, Raymond. Legacies of Colonial English (неопр.). — Essen University: Cambridge University Press, 2004. — ISBN 0-521-83020-6.
  • Kortmann, Bernd and Clive Upton (eds). 2008. «Varieties of English: vol 1, The British Isles» (Berlin and NY: Mouton de Gruyter)
  • Mesthrie, Rajend (ed). 2008. «Varieties of English: vol 4, Africa, South and Southeast Asia» (Berlin and NY: Mouton de Gruyter)
  • Mugglestone, Lynda. The Oxford History of English (англ.). — Oxford: Oxford University Press, 2006. — ISBN 0-19-924931-8.
  • Schneider, Edgar W. (ed). 2008. «Varieties of English: vol 2, The Americas and the Caribbean» (Berlin and NY: Mouton de Gruyter)
  • Smith, Jeremy. 1996. «An Historical Study of English: Function, Form and Change» (London: Routledge)
  • Thorne, Sarah. 1997. «Mastering Advanced English Language» (Basingstoke: Macmillan)
  • Wright, Laura. The Development of Standard English, 1300 - 1800: Theories, descriptions, conflicts (англ.). — Cambridge: Cambridge University Press, 2000. — ISBN 0-521-77114-5.
Эта страница в последний раз была отредактирована 24 декабря 2023 в 06:38.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).