Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Суффолкский диалект английского языка

Из Википедии — свободной энциклопедии

Суффолкский диалект английского языка (англ. Suffolk dialect) — диалект, на котором говорят в английском графстве Суффолк. Как и многие английские диалекты, в настоящее время он быстро исчезает в связи с повышенной социальной и географической мобильностью, а также под влиянием средств массовой информации. Несмотря на это, у многих людей всё ещё сохранились знания о диалекте, а среди молодёжи много тех, кто говорит с отличительным суффолкским акцентом.

Многие языковые особенности суффолкского диалекта также имеются и у его северного соседа, норфолкского диалекта. Тем не менее, в суффолкском диалекте сохранились уникальные слова и выражения, присущие только ему, что позволяет мгновенно отличить данный диалект от остальных. Акцент же довольно легко спутать с похожими, например, с акцентом старшего поколения жителей Колчестера и близлежащих районов северного Эссекса. Характерный акцент этих регионов пока ещё не был вытеснен набирающим популярность эстуарным английским и диалектом кокни.

Словарный запас

К типичным словам суффолкского диалекта относятся:

  • Boi (с ударением на i) — используется в качестве дружеского обращения, аналогично общеанглийскому mate. Boi часто употребляется в составе слова neighboi (сосед), вместо стандартного neighbour;[1]
  • Dag - утренний или вечерний туман, чаще всего ассоциируется с болотом или прибрежными районами. Данное слово также встречается и в других диалектах восточной Англии;
  • Bibble (о животных, чаще всего о птицах) — пить;
  • Hull или hoss - бросать;[2]
  • On the huh (произносится ) — неровный, неуравновешенный.

Произношение

Ниже приведено характерное суффолкское произношение некоторых распространённых английских слов.

  • Tomorrow произносится «too-more-oh»;
  • В типичном суффолкском акценте все звуки «ae» заменяются на «oi»: I’ll становится oi’ll, five — foive. Однако в современном суффолкском акценте такое явление встречается гораздо реже;
  • You произносится как yer;
  • Йоркширские пудинги (Yorkshire Puddings) в речи жителей Суффолка называются «Batter Puddings» (произносится «Batta Puddins»);
  • Слово mother (мать) сокращается до ma, как и в других английских акцентах;
  • Rope произносится как roup с ударением на u. По такому же принципу road становится rood и soap звучит как soup. Это свидетельствует о том, что контекст играет важнейшую роль в понимании суффолского диалекта;
  • Окончания -ing превращаются в -en, что возвращает акцент к временам среднеанглийского языка (такие же окончания используются в современном немецком языке). Пример: «Oi’m busy worken»;
  • Seen и been произносятся как «sea-nn» и «bin» соответственно;
  • Такие слова, как picture и lecture звучат, как «pick-chur» и «leck-chur»;
  • Форма past participle от глагола to show изменяется на shew вместо стандартного showed. Например, «Oi shew er a pitcher»;
  • Слова вроде office произносятся как «arfice». «Oi’m gorn down-a poost arfice»;
  • Going превращается в gorn, а doing, в отличие от норфолкского диалекта, — в do-en;
  • Yesterday, как и многие другие слова с окончанием на -day, произносится как «yesterdi». Так, Thursday = Toosdi;
  • The часто редуцируется до deh: «I’m going to deh shop»;
  • To сокращается до а в формах составного будущего времени, подобно gonna в американском английском: «I’m going to» становится «Oi’m gorn-a»;
  • В go и других словах с o данный звук заменяется на звук oo, как в «Oi’m mooing the lawn»;
  • Слова со звуком /aʊ/ (как в слове ouch) произносятся с неопределённым звуком, напоминающим сочетание «e-oo». Данный звук очень близок уэльскому «ew». Пример можно прослушать по этой ссылке;
  • К глагольным формам past participle зачастую добавляется дополнительный безударный слог. Stewed произносится не как «stued», а ближе к «stue-uh» с гортанной смычкой на конце. Saved становится «sayv-uh», cooked — «cook-uh» и так далее. Некоторые неправильные формы глаголов становятся «правильными» при добавлении гортанной смычки по данному принципу: ran заменяется на"run-uh", swam — на «swim-uh».

Грамматика и языковые особенности

  • В суффолкском диалекте распространено такое явление, как эпентеза, что также характерно для норфолкского диалекта. Слова вроде film звучат как "«filum»;
  • Yod-dropping — отбрасывание звука [j] — также часто встречается в диалекте. Слова типа dew, queue, new и tune произносятся как «doo», «koo», «noo» и «toone» соответственно;
  • Суффолкский диалект не обладает ротичностью, из-за чего r в словах вроде hard не произносится. Это отличает суффолкский английский от, например, английского Уэст-Кантри;
  • В диалекте широко распространено использование гортанной смычки;
  • Интонация в предложении на суффолкском диалекте значительно отличается от типичной английской, поэтому некоторые утвердительные предложения могут прозвучать как вопрос. Данная особенность является ещё одним различием между норфолкским и суффолкским диалектами. Нофолкцы говорят медленно и монотонно, а суффолкцы часто меняют интонацию даже в пределах одного предложения;
  • Глаголы почти не спрягаются, за исключением to be и to have. Из-за отсутствия каких-либо грамматических отличий формы present и present perfect совпадают, и понять, что имелось в виду, возможно только из контекста. Примером может послужить предложение «Ee say he goo down-a poost arfice», что означает «he said he went to the post office».

См. также

Примечания

  1. charliehaylock.com. Дата обращения: 28 февраля 2014. Архивировано 17 мая 2014 года.
  2. Upton and Widdowson: An Atlas of English Dialects, BCA, 1996. p.179

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 20 августа 2022 в 10:09.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).