Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Хуася (華夏, пиньинь: huáxià) — историческое понятие, представляющее китайскую нацию и возникшее из самосознания общего культурного происхождения различными конфедерациями доциньских этнических предков ханьцев.

Этимология

Самое раннее дошедшее до нас достоверное свидетельство[a] понятия Хуася 華夏 находится в историческом повествовании и комментарии Цзо чжуаня (завершено около 300 года до н. э.)[3][4]. В Цзо чжуань Хуася относится к центральным государствам (中國 Чжунго)[b][c] в долине Хуанхэ, населённым народом хуася, этнически эквивалентным ханьским китайцам в доимперских трактатах[10][11].

Согласно конфуцианисту Куну Инде[en] "Истинное значение Чуньцю Цзо чжуань", ся "великий" означал "величие" в церемониальном этикете центральных государств, в то время как хуа "цветок" использовалось в отношении "красоты" в одежде, которую носили жители этих государств[d][13][14][15]. В современной историографии хуася относится к конфедерации племён, живших вдоль Жёлтой реки и являвшихся предками тех, кто позже стали ханьцами — этнической группой в Китае.

История

Происхождение

Ханьский историк Сыма Цянь утверждает, что Ся было названием древнекитайского государства легендарного царя Юя Великого, и Юй использовал это имя как свою фамилию[16]. В современной историографии хуася относится к конфедерации племён, живших вдоль Жёлтой реки и являвшихся предками тех, кто позже стали ханьцами — этнической группой в Китае[17][18]. Во время Периода Сражающихся царств (475–221 годы до н. э.) самоосознание идентичности хуася развилось и закрепилось в древнем Китае[18]. Первоначально Хуася определяло в основном цивилизованное общество, которое отличалось и противостояло тому, что воспринималось как варварские народы вокруг них[19]. Идентичность Хуася возникла в период Восточной Чжоу как реакция на усиление конфликта с народами Жун и Ди, которые мигрировали в земли Чжоу и уничтожили некоторые государства Чжоу[20].

Современное использование

Хотя китайский иероглифы для хуа и ся по-прежнему используются вместе, они также используются отдельно как автонимы.

В официальных китайских названиях как Китайской Народной Республики (КНР), так и Китайской Республики (КР) термин Хуася используется в сочетании с термином Чжунго (中國, 中国, что переводится как Среднее царство), то есть как Чжунхуа (中華, 中华)[21][22]. Официальное китайское название КНР — Чжунхуа Жэньминь Гунхэго (кит. 中华人民共和国), а название Китайской Республики — Чжунхуа миньго (кит. 中華民國). Термин Чжунго ограничивается его ассоциацией с государством, тогда как Чжунхуа в основном касается культуры[23]. Последнее используется как часть националистического термина Чжунхуа миньцзу, который является полностью китайской национальностью в смысле многоэтнической национальной идентичности.

Термин Хуажэнь (кит. 華人) для китайца является аббревиатурой Хуася с жэнь (кит. , букв.: «человек»)[24]. Хуажэнь обычно используется для обозначения людей китайской национальности, в отличие от Чжунгожэнь (кит. 中國人), которое обычно (но не всегда) относится к гражданам Китая[23]. Хотя некоторые могут использовать Чжунгожэнь для обозначения китайской этнической принадлежности, такое использование не распространено на Тайване[23]. В зарубежных китайских общинах в таких странах, как Сингапур и Малайзия, используется хуажэнь или хуацяо (иностранные китайцы), поскольку они также не являются гражданами Китая[25][26].

См. также

Примечания

Комментарии

  1. Хуася 華夏. также встречающееся в 武成 У Чэн "Успешное завершение войны"[1], является одним из, вероятно, поддельных «старых текстов», когда-то включённых в Шу цзин[2].
  2. Например, Ду Юй объясняет чжуся 諸夏 (различные великие государства) и чжухуа 諸華 (различные процветающие государства) как чжунго 中国 (центральные государства)[5][6][7][8]
  3. Ритуальный бронзовый сосуд Хэ цзунь (何尊) — старейший известный артефакт, содержащий чжунго, записываемый как 𠁩或; там чжунго, по-видимому, относится только к непосредственным владениям династии Шан и завоёванным династией Чжоу[9].
  4. Кун Инда комментирует этот отрывок Цзо чжуаня 裔不謀,夷不亂 "пограничники не могут замышлять против великих владений; иностранцы не могут сеять хаос среди процветающих стран."[12]

Источники

  1. Шу цзин, "У Чэн" Архивная копия от 21 декабря 2022 на Wayback Machine цитата: "華夏蠻貊,罔不率俾。" Перевод Легге: "Наша цветочная и великая земля, а также племена юга и севера, в равной степени следуют за мной и соглашаются со мной".
  2. Чэнь Чжи (2004)."От исключительного Ся к всеобъемлющему Чжу-Ся: Концептуализация китайской идентичности в раннем Китае" Архивная копия от 28 января 2023 на Wayback Machine в Журнале Королевского азиатского общества 14(03) стр. 190 из 185 - 205
  3. Цзо чжуань, "Герцог Сян, 26-й год, чжуань" Архивная копия от 29 апреля 2022 на Wayback Machine. текст: "楚失華夏." перевод: "Чу потерял [политическую лояльность/политическое влияние на] «процветающие» и «великие» [государства]."
  4. Цзе Ши (2020). Моделирование мира: царские гробницы и политическая идеология в раннем Китае, глава 3 "Интеграция этнических ханьцев и неханьцев". Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. Примечание 8 к главе 3, стр. 341 из 466
  5. Цзо чжуань "Герцог Минь - 1-й год - чжуань Архивная копия от 29 апреля 2022 на Wayback Machine" цитата: "諸夏親暱不可棄也" перевод: "Различные великие государства тесно связаны друг с другом и не могут быть оставлены"
  6. Ду Юй, "Чуньцю Цзо чжуань - Сборник толкований", "Том 4" стр. 136 из 186 Архивная копия от 11 мая 2022 на Wayback Machine. цитата: "諸夏中國也"
  7. Цзо чжуань "Герцог Сян - 4-й год - чжуань Архивная копия от 29 апреля 2022 на Wayback Machine" цитата: "諸華必叛" перевод: "Различные процветающие государства наверняка взбунтуются"
  8. "Чуньцю Цзо чжуань - Сборник толкований", "Том 15". стр. 102 из 162 Архивная копия от 11 мая 2022 на Wayback Machine цитата: "諸華中國"
  9. Чжи (2004). стр. 198
  10. Джозеф Эшерик[en] (2006). "Как Цин стал Китаем". От империя к нации: Исторические взгляды на создание современного мира. Издательство Роуман и Литтлфилд.
  11. Ши (2020) стр. 140, 142 из 466
  12. Цзо чжуань, "Герцог Дин - 10-й год - чжуань" Архивная копия от 21 декабря 2022 на Wayback Machine
  13. Чуньцю, Цзо чжуань, Чжэни, "Том 56" цитата: "夏,大也。中國有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華。華、夏一也。" стр. 70 Архивная копия от 19 октября 2022 на Wayback Machine из 118
  14. Сюэдяо Лю[劉學銚]. zh:中國文化史講稿 : [кит.]. — Тайбэй : 知書房出版集團, 2005年. — P. 9. — «古時炎黃之胄常自稱,「華夏」有時又作「諸夏」《左傳》定公十年(西元前 500 年)有:裔不謀夏,夷不亂華。對於此句其疏曰:中國有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華。». — ISBN 978-986-7640-65-9.
  15. Жуйси Чжу, Банвэй Чжан, Фушэн Лю, Чунбан Цай, Цзэнъюй Ван. Социальная история средневекового Китая : [англ.]. — Издательство Кембриджского университета, 2016. — «Цитируя древний текст, "есть великий церемониальный этикет, который называется ся (), и есть красота одежды, которая называется хуа ()."[1] (И так Китай ещё называют хуася [华夏].) [...] [1] 'Десятый год герцога Дин государства Лу' (定公十年), Комментарий Цзо Цюмина к Весенним и осенним анналам (左傳) с толкованием Яня Шигу (顏師古, 581–645).». — ISBN 9781107167865.
  16. Дискуссия Сыма Цяня Архивная копия от 27 декабря 2021 на Wayback Machine об "Анналах Ся" в Записях великого историка: "禹爲姒姓,其後分封,用國爲姓,…"
  17. Клаудио Чоффи-Ревилла, Дэвид Лай (1995). "Война и политика в Древнем Китае, с 2700 года до н. э. по 722 год до н. э.". Журнал разрешения конфликтов. 39 (3): 471—72. doi:10.1177/0022002795039003004. S2CID 156043981.
  18. 1 2 Шижун Го, Лишэн Фэн. Китайские меньшинства[en] // Энциклопедия истории науки, технологий и медицины в незападных культурах / ред. Хелен Селин. — Дордрехт : Клювер, 1997. — P. 197. — «В период Воюющих царств (475–221 годы до н. э.) феодализм развился также из народностей ся, шан и чжоу; в среднем и верхнем течении Хуанхэ выросла народность хуася. Хань произошли от хуася.». — ISBN 978-0-79234066-9.
  19. Чарльз Холкомб. История Восточной Азии: от истоков цивилизации до XXI века. — Кембридж (Англия) : Издательство Кембриджского университета, 2010. — P. 7. — «Первоначально Хуася, кажется, был несколько эластичным культурным маркером, не относящимся ни к расе, ни к этнической принадлежности, ни к какой-либо конкретной стране, а скорее к цивилизованному, оседлому, грамотному, земледельческому населению, придерживающемуся общих ритуальных стандартов, в отличие от варваров.». — ISBN 978-0-521-73164-5.
  20. Сяолун У. Материальная культура, власть и идентичность в Древнем Китае. — Издательство Кембриджского университета, 2017. — P. 13–14. — ISBN 978-1-10713402-7.
  21. Чарльз Холкомб. История Восточной Азии: от истоков цивилизации до XXI века. — Кембридж : Издательство Кембриджского университета, 2011. — P. 7. — «Чжунго — […] Сегодня Чжунго, вероятно, является ближайшим китаеязычным эквивалентом русского слова Китай. Тем не менее, и современная Китайская Народная Республика на материке, и Китайская Республика (ограниченная островом Тайвань с 1949 года) по-прежнему официально известны вместо этого гибридной комбинацией двух древних терминов Чжунго и Хуася:
    Чжунхуа 中華.». — ISBN 978-0-521-73164-5.
  22. Пояснение к сочетанию русского слова в цитате из предыдущей сноски.
    В оригинальном тексте написано английского слова, но поскольку английское слово China и русское слово Китай имеют разную этимологию, то употребление термина английское слово здесь неуместно.
  23. 1 2 3 Язык, политика и идентичность на Тайване: название Китая. — Раутледж, 2014-11-20. — P. 162–64. — ISBN 978-1-13504635-4. Архивная копия от 30 сентября 2023 на Wayback Machine
  24. Жесю Соле-Фарра. Новое конфуцианство в Китае XXI века: построение трактата. — Лондон : Раутледж, 2013. — «Хуажэнь (кит. 華人) эквивалентен китайцу: хуа (кит. ) — это сокращение от Хуася, синонима Чжунго (кит. 中國) (Китай), а жэнь (кит. ) — человек.». — ISBN 978-1-13473908-0.
  25. Шэн Лицзюнь. Китай и Тайвань: отношения по обе стороны пролива при Чэнь Шуйбяне. — Institute of Southeast Asian Studies, 30 июня 2002. — P. 53. — ISBN 978-9812301109. Архивная копия от 2 октября 2023 на Wayback Machine
  26. Карл Хэк[en], Кевин Блэкберн. Память о войне и создание современных Малайзии и Сингапура. — NUS Press[en], 30 мая 2012. — P. 96. — ISBN 978-997169599-6. Архивная копия от 2 октября 2023 на Wayback Machine
Эта страница в последний раз была отредактирована 26 декабря 2023 в 09:25.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).