Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ad augusta per angusta  (лат.), Per angusta ad augusta  (лат.)[1][2] — латинское крылатое выражение. Один из дословных переводов — «Высоких целей достигают, преодолев большие трудности»[3]. Данная фраза пример латинской парономазии. Выражение впервые появилось в пьесе Виктора Гюго — «Эрнани», изданной в 1830 г. Фраза подразумевает что результаты можно достичь скромными средствами, но, при этом, преодолевая трудности. Выражение близко к другому латинскому выражению — Ad astra per aspera (Per aspera ad astra). Аналоги в русских выражениях: «Через теснины к вершинам»[2], «Через трудности к достижению цели»[1], «К вершинам узкими тропами» и др.

Примеры цитирования

Прочтите университетский биографический словарь. Двести пятьдесят человек трудились на нашем поле...Бедность — вот наша общая, наша милая мать; нужда — вот наша верная любезная кормилица; препятствия, огорчения, оскорбления, болезни, удары — вот наши неотлучные, дорогие спутники, которые воспитывают душу, трезвят ум, напрягают сопсобности и ведут per angusta ad augusta, хоть иногда и за гробом. М. П. Погодин. Речь на празднике Московского университета (Соч., т.3, с.181)[1].

Примеры использования

Литература
Видеоигры
  • Фраза появляется во время загрузки игры Total War: Rome II.
  • Фраза является наименованием одной из частей игры Civilization VI: Gathering Storm.
  • Одна из способностей персонажа Неа Карлссона в игре Dead by Daylight.
  • Одна из шести надписей, повторяющихся по всему периметру на арках в библиотеке Hogwarts Legacy.
В музыке
  • Упоминается в песне «The Lion From The North» шведской группы Sabaton.
В качестве девиза
  • Слоган университета Лейкхед, Канада.
  • 8-й роты 110-го пехотного полка[fr] Франции и ряда других французских военных формирований.
В геральдике

Примечания

  1. 1 2 3 Бабичев Н. Т., Боровской Я. М. Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц. / Под ред. Я. М. Боровского. — 3-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — С. 585. — 960 с. — ISBN 5-200-00013-0.
  2. 1 2 Крылатые латинские выражения / Авт.-сост. Ю. С. Цыбульник. — М.: АСТ, 2003. — С. 265. — 350 с. — ISBN 5-17-026856-4.
  3. Иностранные слова и выражения, встречающиеся (на соответствующем языке) в русской речи и литературе // А — Я (дополнения). — М. : Советская энциклопедия, 1958. — С. 360. — (Большая советская энциклопедия : [в 51 т.] / гл. ред. Б. А. Введенский ; 1949—1958, т. 51).
  4. [1]Архивная копия от 10 февраля 2022 на Wayback Machine Перевод Вс. Рождественского
Эта страница в последний раз была отредактирована 23 марта 2024 в 06:28.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).