Пингвины из Мадагаскара | |
---|---|
англ. The Penguins of Madagascar | |
| |
Жанры |
приключения комедия |
Техника анимации | компьютерная |
Создатели |
Эрик Дарнелл Том Макграт |
Режиссёр | Брит Хааланд |
Сценаристы |
Билл Мотц Боб Рот Энди Гузелиан Брэндон Сойер |
Роли озвучивали |
Том Макграт Джон Ди Маджио Джефф Беннетт Дэнни Джейкобс Джеймс Патрик Стюарт Кевин Майкл Ричардсон Николь Салливан Энди Рихтер Конрад Вернон |
Композитор | Адам Берри |
Страна | США |
Язык | американский английский |
Число сезонов | 3 |
Число серий | 80 (список серий[вд]) |
Производство | |
Продюсеры |
Боб Шули Марк МакКоркл |
Длина серии | 11-22 мин. |
Студия | DreamWorks Animation SKG |
Дистрибьютор | Hulu |
Оригинальная трансляция | |
Телеканалы |
|
Трансляция | 28 ноября 2008 — 19 декабря 2015 |
Формат изображения | 16:9 |
Ссылки | |
IMDb | ID 0892700 |
nick.com/shows/pe… (англ.) | |
Цитаты в Викицитатнике |
«Пингвины из Мадагаскара» (англ. The Penguins of Madagascar) — американский CGI-мультсериал производства компаний «Nickelodeon» и «DreamWorks Animation SKG». Он является спин-оффом мультипликационных фильмов «Мадагаскар». Главными героями данного сериала являются пингвины-коммандос.
Сериал был запущен в США 28 ноября 2008 года на праздник День благодарения и собрал 6-миллионную аудиторию, в результате став весьма популярным. В 2014 году вышел полнометражный фильм под названием "Пингвины Мадагаскара".
Сюжет
Четыре пингвина: Шкипер, Ковальски, Рико, Рядовой из зоопарка Центрального парка Нью-Йорка — элитный отряд специального назначения с непревзойдёнными боевыми навыками и секретным штабом. Они призваны следить за порядком в зоопарке, пресекая попытки короля Джулиана единолично властвовать зоопарком.
Персонажи
Пингвины
- Шкипер (Том Макграт) — главный герой мультсериала «Пингвины из Мадагаскара», лидер команды, у которого за спиной большая военная карьера. Диктатичен, но при этом просто добрый. Периодически проявляет к Рядовому отцовскую любовь и в одной из серий называет его «Сынок». Всегда уверен в своих решениях. Сильнее всего отряда. Научился играть на гитаре, когда 8 лет скрывался в джунглях Мексики. Не любит: короля Джулиана (называет его «Хвостатым» и «Кольцехвостым» (3 сезон), хиппи (за безделье), Ганса и дельфина Доктора Блоухола (своих врагов). У него довольно самовлюблённое эго. При любом подходящем случае вспоминает неких Манфрэдди и Джонсона и ставит их в пример другим членам команды. Боится уколов и любых игл вообще. Его разыскивают в Дании, но за что его разыскивают, Шкипер полностью не говорит. В серии «Идеальный день Шкипера» завеса приоткрывается: в свой идеальный день, когда, как он говорит, каждое решение в точку, Шкипер решает выполнить миссию «Омега Зулу», в которой он хочет выкрасть досье из датского консульства и уничтожить его, что ему и удается. Но встречает опытную охрану. Его розыск связан с тупиком Гансом, рыбой, «открытыми» бутербродами (то есть с бутербродами, не закрытыми с двух сторон хлебом) и министром «открытых» бутербродов. Влюбился в сокола Китку, в серии «Идеальный день Шкипера» упоминал о девушке, с которой был в паре, но потерял её телефон.
- Ковальски (Джефф Беннетт) — учёный команды, является самым умным, гениальным и высоким членом отряда. Разработчик большинства планов команды. Придумывает разные изобретения, порой очень опасные даже для самих пингвинов, из-за чего Шкипер постоянно запрещает ему изобретать новые вещи, хотя первое время его изобретения оказываются столь полезными, что даже Шкипер на некоторое время забывает о запрете, хотя позже изобретения оказываются смертельно опасными. Даже обыкновенная мороженица у Ковальски погружает весь Нью-Йорк под многометровый слой пломбира. Не верит в мистику и волшебство. Умеет играть на банджо. Влюблён в дельфиниху Дорис, но, как известно по одной из серий, между Дорис и Шкипером было что-то, о чём Шкипер не хотел говорить Ковальски. И когда Дорис впервые отказала Ковальски, тот не вставал с койки полгода. В серии «Пингвин, который меня любил» целуется с Дорис. Боится стоматологов. Ещё, как видно в серии «Снегогеддон», страдает клаустрофобией. Не умеет пользоваться компьютерной мышью и ксероксом, принимая их за сканер сетчатки глаз. Не умеет глотать вещи, как Рико, но каким-то образом, всегда достает из-за спины блокнот и ручку. В одной из серий, чтобы влюбить в себя Дорис, изобретает Люблю-лазер. Но тот дал сбой, и его стал ненавидеть Рядовой, а потом и все обитатели зоопарка.
- Рико (Джон Ди Маджио) — подрывник команды, практически не разговаривает. Наиболее маниакальный участник команды. Шкипер доверяет ему больше, чем другим. Рико, как и Рядовой, имеет тайную жизнь. Глотает различные полезные предметы и приспособления, достаёт их из желудка при необходимости. В одной серии оказалось, что в его желудке есть лифт и лестница. Шкипер его называет «Психопатом мирового класса», но, несмотря на безумство, способен на нежную любовь, в частности, к кукле. Один раз Рико основательно свихнулся и чуть не уничтожил не только зоопарк, но и полмира (практически аналогичный результат может случиться, если дать Рико пастилки «Мяу-Мяу»). При этом он очень добрый, в серии «Всё возвращается» он отдал свою любимую куклу девочке, которая потеряла свою куклу, но потом кукла девочки достаётся ему. Не говорит, только рычит и т. д. В прошлом помог Шкиперу убрать Манфреди и Джонсона после того, как они подвели команду (в серии «Хитрый Роджер» Шкипер, скрутив Рико в теле Роджера, напоминает ему, что он может убрать и его, как это случилось с Манфредди и Джонсоном, если придется).
- Прапор (Джеймс Патрик Стюарт) — новобранец, чувствителен, наивен. Не всегда бывает уверен в решениях Шкипера. Ранее именовался Мистер Смокинг и изумительно играл в мини-гольф, но однажды во время игры с Броненосцем шариком для гольфа испортил девочке-опоссуму мороженое и, будучи расстроенным, решил навсегда уйти из этого спорта. О своей тайной жизни никому не говорил. Броненосец нашёл его в зоопарке и заставил доиграть партию. В одной из серий собрал металлический костюм, который позже использовал в некоторых сериях. Открыл квантовую гипермилость, когда он её использует, мозги людей и животных перегружаются из-за милости, и они просто теряют сознание на время. Шкипер, если что, сваливает всю вину на него, но также он относится к нему как к сыну. Любит всё, что связано с мультфильмом о пони-единорогах «Лунороги» (пародия на фэндом Брони — поклонников мультсериала Дружба — это чудо). Очень боится барсуков и тараканов. Способен задерживать дыхание дольше всех пингвинов. В оригинальной озвучке говорит с британским акцентом.
Лемуры
- Король Джулиан (Дэнни Джейкобс) — кольцехвостый лемур, прибывший с острова Мадагаскар. Он считает себя королём всех животных, пытается получить власть над всеми обитателями зоопарка. Имеет двух слуг. Не любит, когда кто-то трогает его ноги, и из-за этого он так ненавидит Морта. Является примером маниакальной гордыни. Считает любое природное явление знаком небесных духов для себя. Принимает любое человеческое изобретение волшебным и посланным небесными духами. Шкипер его называет «Хвостатым» или «Кольцехвостым». Доктор Блоухол считает его и Шкипера лучшими друзьями навсегда. Пингвины его терпеть не могут, так как он часто срывает или осложняет их планы. В некоторых случаях они готовы его живьем закопать.
- Морис (Кевин Майкл Ричардсон) — лемур ай-ай, главный слуга короля Джулиана. Одновременно ненавидит и уважает его. Самый умный лемур в команде. Отлично влился в команду пингвинов, когда команде потребовались большие пальцы для взлома секретной лаборатории. В серии «Правая рука» Морис носил посох.
- Мортимер «Морт» (Энди Рихтер) — мышиный лемур, второй слуга, любит Джулиана только за ноги. Очень неудачливый, постоянно попадает в неудобные ситуации, и ему чаще всех достается, однако телесных повреждений у него никогда не бывает. Умеет взламывать коды. Шкипер называет его «Грустные Глазки». Чаще всего говорит «Я люблю…» и «Мне нравится…». Не любит только «baby-boom». В серии The Big Squeeze выясняется, что его имя образовалось от латинского корня Мортэ, что означает «смерть».
Другие
- Доктор Блоухол (настоящее имя Фрэнсис) (Нил Патрик Харрис) — дельфин. Злодей и заклятый враг Шкипера. Пытается захватить мир и отомстить людям за то, что они заставляли его прыгать через обруч. Лишён правого глаза. Имеет армию лобстеров во главе со своим изобретением — «Хромированная клешня». Послал моржа Ронду, чтобы та украла изобретение Ковальски. Позже он приманивает тупиком Гансом Шкипера к порту и стирает память пингвину. В серии «Месть доктора Блоухола» пытался растопить льды Арктики с помощью «Кольца огня», чтобы вызвать глобальное наводнение. Есть сестра Дорис, в которую влюблен Ковальски.
- Марлин (Николь Салливан) — выдра. Подруга пингвинов. Родилась в неволе, и поэтому она вне зоопарка дичает. Любит испанские гитары и архитектуру. В сериале можно узнать о том, что Джулиан знал о том, что она девушка, а пингвины считали её парнем. Она часто не очень рада пингвинам и лемурам, из-за которых у неё позже начинаются проблемы. Но Марлин всё равно дружелюбна. Иногда она принимает участие в боевых операциях пингвинов.
- Мэйсон (Конрад Вернон) и Фил — два шимпанзе. Фил, судя по всему, немой, так как не умеет разговаривать, но общается с помощью жестов и умеет читать; Мэйсон не умеет читать, но умеет разговаривать, а также понимает и переводит язык жестов Фила. Оба образованные, не выносят короля Джулиана. Фил влюблён в обезьяну Лулу, а также жуткий грязнуля. Мэйсон не выносит мусора.
- Элис (Мэри Шир) — смотрительница зоопарка. Не слишком любит животных и часто подозревает, что пингвины в их зоопарке не совсем обычные. Пингвины за это тоже её не очень-то любят и всеми силами стараются избавиться от её опеки.
- Дядя Найджел (Питер Капальди) - дядя Рядового. На первый взгляд, он добродушный, не с полна ума и милый. Но... он спец-агент!
- Кенгуру Джоуи (Джеймс Патрик Стюарт) — кенгуру. Отличается тяжёлым характером: не любит нарушителей своей территории, драчлив, почти всегда использует сленг. Говорит о себе в 3-ем лице. Позже он временно делит вольер с коалой Леонардом, который ненавидел, как он разговаривает о себе в 3-ем лице.
- Бада и Бинг (Джон Ди Маджио и Кевин Майкл Ричардсон) — две гориллы, обладающие огромной силой. Целыми днями любят раскачиваться на огромной шине, привязанной к дереву. Больше всего на свете любят бананы и поэтому просто боготворят пизанги.
- Макс (Уэйн Найт) — бездомный кот, зелёный в чёрную полоску и тощий; при первой встрече пингвины посчитали его котом с Луны. Пытался съесть Рядового. За ним охотился офицер Икс. Позже подружился с псом Элмером, который считает его лемуром. Несмотря на просьбы называть его Максом, пингвины называют его «Лунный кот». На объяснения Макса, что он не Лунный кот, Шкипер ответил: «кличка уже прижилась». У него расчётливый ум и доброе сердце.
- Роджер (Ричард Кайнд) — добродушнейший аллигатор, живущий в канализации, затем, стараниями пингвинов, переезжающий в Зоопарк Центрального парка. Обладает прекрасным голосом и мечтает петь на Бродвее.
- Берт (Джон Ди Маджио) — слон. Обладает прекрасной памятью. Любит арахис. Хороший художник.
- Фред (Фред Столлер) — белка. Живёт неподалёку от зоопарка. Глупый и несообразительный. Но иногда бывает очень остроумным.
- Ганс (Джон Ди Маджио) — тупик. Враг Шкипера. Хочет отомстить Шкиперу "за Данию". Равен с пингвином по силам. Живёт в зоопарке Хобокена.
- Крысиный король (Дидрих Бадер) — лабораторная крыса, которая обрела мускулатуру после экспериментов (предположительно благодаря стероиду), сбежала из лаборатории, смылась в канализацию и возглавила крысиную банду. Очень силён, но глуп. Любит терроризировать пингвинов. Уважает Шкипера.
- Офицер Икс (Седрик Ярброу) — один из главных врагов пингвинов. Его настоящее имя засекречено. В серии «Люлька для кота» пингвины остановили его, когда он пытался забрать кота Макса в приют для бездомных животных. В серии «Всё возвращается» они встречаются снова, когда офицер узнал о том, что по городу бродят пингвины, и после этой встречи офицер Икс лишился должности. В серии «Перестань тараканить меня» офицер Икс появляется в качестве дезинсектора и пытается отомстить пингвинам за увольнение. В серии «Фактор офицера Икс» приходит заменять Элис, становится временным смотрителем зоопарка и присматривает за пингвинами больше, чем за остальными животными. Появляется в камео в серии «Крыса-предатель». В серии «Мелконог» поймал одичавшую Марлин и вернул себе работу, но позже снова лишился должности. Также появился в серии «Лосось для Шкипера», в которой водил грузовик по перевозке рыбы. В серии «Снегогеддон» работал в гастрономе.
- Синяя курица — фермерская курица голубого цвета, обладающая даром логики, экстрасенсорными способностями и манипуляцией. Жила в детском зоопарке. С помощью своего дара хотела пошагово занять место президента США, в серии «Курс Руководителя» (оригинальное название: «P. E. L. T») испортила секундомер пингвинов, где Шкипер на полосе препятствии якобы показал плохой результат и должен из-за этого пройти так называемый курс командира: «Ш. К. У. Р.», чтобы снова быть командиром отряда, где тем временем Ковальский вместо Шкипера проявляет лидерские качества в ситуациях, совершённых в зоопарке (все ситуации были подстроены Синей Курицей). После ухода Шкипера остальные пингвины были заморожены Синей Курицей с помощью замораживающего луча. Была остановлена и заморожена Шкипером после его возвращения в Зоопарк за любимой кружкой.
- Ма — средних лет опоссум, опытная и хозяйственная женщина. Очень привязалась к пингвинам, и считает их своими детьми (хоть и знает, что на самом деле они ими не являются). Учитывая врождённую от опоссумов технику «притворись мёртвым», мастерски может взывать к чувству совести даже у таких злодеев, как Ганс. Первое время её сверхзабота периодически раздражала пингвинов, но позже и они к ней привязались, когда Ганс попытался её похитить. Позже отправляется с Гансом в его зоопарк, чтобы перевоспитать его.
- Лев Алекс — появлялся в качестве духа-наставника Шкипера. Главный герой основных мультфильмов.
- Кучикукан — появляется в серии: «Операция: Лунороговый апокалипсис». На его урне было сказано, что он когда-то овладел куском сыра, две недели спустя 6 миров было уничтожено, но его остановил генерал Шинджин с помощью меча.
- Генерал Шинджин — дух. Появился в серии «Возвращение мести доктора Блоухола». В серии «Операция лунороговый апокалипсис» выясняется, что он заточил Кучикукана с помощью его меча.
- Манфрэдди и Джонсон — пингвины. Шкипер всегда ставил их на место членов команды. Появление: Пингвин, который полюбил меня. В своё время, по-видимому, подвели Шкипера, за что он их и наказал, заперев в зоопарке Хобокена.
- Шершни — являются агрессивными персонажами, появляются в сериях «Операция жало» и «День осады», их лидер в русском дубляже разговаривает с грузинским акцентом.
- Арчи — енот, живущий в Центральном парке. Появлялся в сериях «Великое переселение» в качестве торговца домами в парке, и «Маска енота», где изображал героя «Стрелок» (пародия на Робина Гуда).
- Кендалл, Джеймс, Карлос, Логан — 4 бобра, появившиеся в серии «Тоннель любви». Пародия на «Биг Тайм Раш».
- Бак Рокгат — самый великий пингвин-герой, охотящийся на своего главного врага — Красную Белку. Появляется во 2 сезоне 1 серии «Красная белка». Страдает паранойей.
- Яичко — утёнок, воспитанный пингвинами. Часто говорит, как они, и стремится стать отважным бойцом.
- Леонард — коала. Панически боится пингвинов, страдает лунатизмом.
- Чак Чарльз — диктор и корреспондент 1-го канала. Ведет новостную передачу, многие выпуски которой показаны в различных эпизодах мультсериала. Вёл репортаж с Северного полюса, когда доктор Блоухол развернул там «Кольцо огня», и чуть не утонул.
Сезоны
Сезон | Количество эпизодов | Премьера сезона | Завершение сезона | Страна | Время эпизода | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 28 ноября, 2008 | 27 ноября, 2010 | 11-22 минуты | ||
2 | 39 | 13 марта, 2010 | 18 апреля, 2012 | 11-22 минуты | ||
3 | 15 | 16 апреля, 2012 | 19 декабря, 2015 | 11-22 минуты |
Список эпизодов
Первый сезон (2008—2009)
Номер | Название | Дата премьеры в США |
---|---|---|
1 | Popcorn Panic (Попкорновая паника) | 9 мая 2009 |
Gone in a Flash (Исчез, как вспышка) | 28 ноября 2008 | |
2 | Tangled in the Web (Запутавшиеся в сети) | 8 апреля 2009 |
Crown Fools (Коронованные глупцы) | 9 апреля 2009 | |
3 | Launchtime (Время запуска) | 28 марта 2009 |
Haunted Habitat (Призрак в зоопарке) | ||
4 | Operation: Plush & Cover (Операция: Хватай плющ и беги) | 30 марта 2009 |
Happy King Julien Day! (C днём короля Джулиана!) | 31 марта 2009 | |
5 | Paternal Egg-Stinct (Операция: Отцовский инстинкт) | 1 апреля 2009 |
Assault & Batteries (Атака и батарейки) | 2 апреля 2009 | |
6 | Penguiner Takes All (Пингвидитель забирает всё) | 6 апреля 2009 |
Two Feet High and Rising (На двух ногах и выше) | 7 апреля 2009 | |
7 | The Hidden (Скрытое) | 18 апреля 2009 |
Kingdom Come (Второе пришествие) | ||
8 | Little Zoo Coupe (Маленький зоо-автомобиль) | 24 апреля 2009 |
All Choked Up (Подавленный) | ||
9 | Go Fish (Рыбалка) | 30 мая 2009 |
Miracle on Ice (Чудесный лёд) | ||
10 | Needle Point (Остриё иглы) | 6 июня 2009 |
Eclipsed (Затмение) | ||
11 | Mort Unbound (Освобождённый Морт) | 26 июня 2009 |
Roomies (Соседки) | ||
12 | Lemur See, Lemur Do (Лемур видит, лемур делает) | 1 августа 2009 |
Roger Dodger (Хитрый Роджер) | 17 августа 2009 | |
13 | Otter Gone Wild (Одичавшая выдра) | 18 августа 2009 |
Cat’s Cradle (Люлька для кота) | 19 августа 2009 | |
14 | Misfortune Cookie (Проклятое печенье) | 1 августа 2009 |
Monkey Love (Обезьянья любовь) | 20 августа 2009 | |
15 | Tagged (Меченый) | 17 августа 2009 |
Skorca! (Небатка) | 21 августа 2009 | |
16 | What Goes Around (Всё возвращается) | 19 сентября 2009 |
Mask of the Raccoon (Маска енота) | ||
17 | Dr. Blowhole’s Revenge (Месть доктора Блоухола) | 15 февраля 2010 |
18 | Out of the Groove (Потерянный зажиг) | 12 октября 2009 |
Jungle Law (Закон джунглей) | ||
19 | I Was a Penguin Zombie (Я был пингвином-зомби) | 24 октября 2009 |
Sting Operation (Операция: Жало) | ||
20 | Command Crisis (Кризис командования) | 27 ноября 2010 |
Truth Ache (Чесотка правды) | ||
21 | All King, No Kingdom (Король без королевства) | 14 ноября 2009 |
Untouchable (Неприкасаемый) | ||
22 | An Elephant Never Forgets (Слон никогда не забывает) | 5 декабря 2009 |
Otter Things Have Happened (Бывали случаи выдрее) | ||
23 | Miss Understanding (Мисс понимание) | 27 ноября 2009 |
Over Phil (Фил достал) | ||
24 | Jiggles (Джиглс) | 16 января 2010 |
Zoo Tube (Зоо-канал) | 2 января 2010 | |
25 | Snakehead! (Змееголовка!) | |
The Falcon and the Snow Job (Влюблённый сокол) | 6 февраля 2010 | |
26 | The Penguin Stays In the Picture (Пингвин остаётся в кадре) | |
Huffin and Puffin (Пингвин и тупик) | 9 октября 2010 |
Второй сезон (2010—2011)
Номер | Название | Дата премьеры в США |
---|---|---|
27 | The Red Squirrel (Красная белка) | 13 марта 2010 |
It’s About Time (Время пришло) | ||
28 | Kaboom and Kabust (Кабум и кошмар) | 11 сентября 2010 |
The Helmet (Шлем) | ||
29 | Stop Bugging Me (Перестань тараканить меня) | 4 сентября 2010 |
Field Tripped (На экскурсии) | ||
30 | Gator Watch (Кроко-дозор) | 15 мая 2010 |
In The Line of Doody (Помётные обязанности) | ||
31 | The Lost Treasure of the Golden Squirrel (Потерянное сокровище золотой белки) | 19 июля 2010 |
32 | Night and Dazed (День и сон) | 18 сентября 2010 |
The Big Squeeze (Крепкое объятие) | ||
33 | Can’t Touch This (Не трогать!) | 19 июня 2010 |
Hard Boiled Eggy (Яйца вкрутую) | ||
34 | Wishful Thinking (Беспочвенные мечтания) | 2 октября 2010 |
April Fools (Первое апреля) | ||
35 | Hello, Dollface (Привет, куколка) | 9 октября 2010 |
Fit to Print (Готово к печати) | 19 июля 2010 | |
36 | Operation: Cooties (Операция: вши) | |
Driven to the Brink (Доведённые до ручки) | 23 октября 2010 | |
37 | Mr. Tux (Мистер Смокинг) | 19 июля 2010 |
Concrete Jungle Survival (Выжившие в каменных джунглях) | ||
38 | Friend-in-a-Box (Друг в коробке) | 23 октября 2010 |
Badger Pride (Барсучья гордость) | 4 сентября 2010 | |
39 | Invention Intervention (Интервенция изобретения) | 16 октября 2010 |
Cradle and All (Колыбелька и содержимое) | ||
40 | The All Nighter Before Christmas (Ночное бдение перед Рождеством) | 12 декабря 2010 |
41 | Work Order (Наряд на работу) | 6 ноября 2010 |
Hot Ice (Горячий лёд) | ||
42 | Whispers and Coups (Шёпот и бунт) | 15 января 2011 |
Brush with Danger (Опасная кисть) | ||
43 | Alienated (Захваченные чужим) | 31 марта 2012 |
The Otter Woman (Другая выдра) | 18 апреля 2012 | |
44 | The Officer X Factor (Фактор офицера Икс) | 12 февраля 2011 |
Love Hurts (Любовь причиняет боль) | ||
45 | Operation: Good Deed (Операция: Доброе дело) | 8 октября 2011 |
When the Chips are Down (Когда чипсы кончились) | ||
46 | Kanga Management (Управление гневом кенгуру) | 19 марта 2011 |
Rat Fink (Крыса-предатель) | ||
47 | Right Hand Man (Правая рука) | 26 февраля 2011 |
Brain Drain (Утечка мозгов) | ||
48 | Cute-Astrophe (Очарострофа) | 2 апреля 2011 |
King Julien for a Day (Король Джулиан на день) | 26 марта 2011 | |
49 | A Visit From Uncle Nigel (Визит от дяди Найджела) | 17 июня 2011 |
Maurice at Peace (Спи спокойно, Морис) | 26 марта 2011 | |
50 | Danger Wears A Cape (Опасность носит плащ) | 19 марта 2011 |
Operation: Break-Speare (Операция: Шокспир) | ||
51 | Operation: Neighbor Swap (Операция: Обмен соседями) | 13 июня 2011 |
Herring Impaired (Ослабленные селёдкой) | 16 июня 2011 | |
52 | Rock-A-Bye Birdie (Спи, моя птичка) | 15 июня 2011 |
All Tied Up With a Boa (Закрутился с боа) | 14 июня 2011 | |
53 | Loathe at First Sight (Ненависть с первого взгляда) | 11 февраля 2012 |
The Trouble With Jiggles (Неприятности с Хлюпсами) | ||
54 | Hair Apparent (Париковый переполох) | 6 мая 2012 |
Love Takes Flightless (Любовь пришла к бескрылым) | ||
55 | The Hoboken Surprise (Хобокенский сюрприз) | 20 августа 2011 |
56 | Pets Peeved (Питомцы поневоле) | 24 сентября 2011 |
Byte-Sized (Размером с байт) | ||
57 | Arch-Enemy (Заклятый враг) | 26 ноября 2011 |
The Big S.T.A.N.K. (Большой С. Т. А. Н. К.) | ||
58 | The Most Dangerous Game Night (Опасный вечер игры) | 31 марта 2012 |
Street Smarts (Законы улицы) | 27 мая 2012 | |
59 | Time Out (Вне времени) | 10 октября 2011 |
Our Man in Grrfurjiclestan (Наш человек в Гррфурджиклстане) | ||
60 | The Return of the Revenge of Dr. Blowhole (Возвращение возмездия Доктора Блоухола) | 9 сентября 2011 |
61 | ||
62 | Gut Instinct (Вещее нутро) | 10 октября 2011 |
I Know Why the Caged Bird Goes Insane (Я знаю, почему свихнулась птица в клетке) | ||
63 | Operation: Antarctica (Операция: Антарктида) | 16 января 2012 |
64 | Nighty Night Ninja (Спокойной ночи, ниндзя) | 27 мая 2012 |
Siege the Day (День осады) | 17 июня 2012 | |
65 | The Big Move (Великое переселение) | 16 января 2012 |
Endangerous Species (Угрожающие виды) |
Третий сезон (2011—2012)
Номер | Название | Дата премьеры в США |
---|---|---|
66 | Littlefoot (Мелконог) | 13 мая 2012 |
Smotherly Love (Удушающая любовь) | ||
67 | A Kipper for Skipper (Лосось для Шкипера) | 3 июня 2012 |
High Moltage (Высоковольтная линька) | ||
68 | Operation: Big Blue Marble (Операция: большой синий шарик) | 22 апреля 2012 |
69 | Feline Fervor (Кошачья страсть) | 16 апреля 2012 |
Action Reaction (Бурная реакция) | 19 апреля 2012 | |
70 | Mental Hen (Курица-экстрасенс) | 17 июня 2012 |
Thumb Drive (Большим пальцем) | 20 апреля 2012 | |
71 | Antics on Ice (Переполох на льду) | 20 мая 2012 |
Showdown on Fairway 18 (Сыграем в гольф) | ||
72 | King Me (Моё величество) | 17 апреля 2012 |
Private and the Winky Factory (Рядовой и пряничная фабрика) | 29 июля 2012 | |
73 | Best Foes (Лучшие враги) | 19 декабря 2015 (Nicktoons) |
Night of the Vesuviuses (Ночь Везувиусов) | ||
74 | Operation: Lunacorn Apocalypse (Операция: лунороговый апокалипсис) | 24 ноября 2015 (Nicktoons) |
75 | Nuts to You (Твёрдая валюта) | 10 июня 2012 |
The Terror of Madagascar (Ужас Мадагаскара) | ||
76 | Best Laid Plantains (Лучшие пизанги) | 3 ноября 2012 |
P.E.L.T. (Курс руководителей) | 29 июля 2012 | |
77 | Operation: Swap-panzee (Операция: шимпангвин) | 24 декабря 2013 (Nicktoons) |
Snowmageddon (Снегогеддон) | ||
78 | Tunnel of Love (Туннель любви) | 14 февраля 2015 (Nicktoons) |
Skipper Makes Perfect (Идеальный день Шкипера) | 3 ноября 2013 | |
79 | The Penguin Who Loved Me (Пингвин, который меня любил) | 25 ноября 2015 (Nicktoons) |
80 | Marble Jar Head (Шарики за ролики) | 10 ноября 2012 |
Goodnight and Good Chuck (Добрый вечер, добрый Чак) |
Субтитры
1x00 Gone in a Flash [notabenoid].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Берем мороженое
Посыпем
И сверху кладем вишенку
Меньше посыпки в следующий раз, хорошо, Морис?
Надо расслабиться, снять нагрузку
1x01 Launchtime [notabenoid].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 1. К пуску готов!
Машем и улыбаемся, парни.
Угроза вторжения!
Привет, сосед!
Эти запасы провизии только для персонала с правом доступа.
1x02 Popcorn Panic [notabenoid].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Ага.
Всем внимание, парни.
Пора нам раздобыть немного попкорна.
Готовьтесь начать операцию... "Попкорн".
Как-то слишком прямо, Шкипер, нет?
1x03 Haunted Habitat [notabenoid].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Зоопарк закрыт.
И поворот.
По моей команде, сейчас.
Тревога.
- Что? - Ковальский, анализ.
1x04 Operation Plush and Cover [notabenoid].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Машем и улыбаемся, парни.
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 4. "Операция хватай и беги"
Что за?..
Что? Это.. Вы.. Но как все эти Морты..
Помогите!
1x05 Happy King Julien Day [notabenoid].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. сезон 1, серия 5. "День рождения короля Джулиана"
Итак, почему мы здесь?
Вопрос который мучает и обычных людей, и философов.
- Но, похоже, вы другое имели в виду, да? - Морис сказал,
что сделает важное объявление.
1x06 Paternal Egg-stinct [notabenoid].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 6. "Отцовский инстинкт"
Отлично, парни.
Берег чист. Вперед.
Привет, ребята!
Гром и молнии!
1x07 Assault and Batteries.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Машем и улыбаемся, парни.
Пингвины мадагаскара. Сезон 1, серия 7. "Штурм и батарейки"
Приготовься, Морис.
Еще нет...
уже почти...
1x08 Penguiner Takes All.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 8. "Победитель получает все".
Рядовой, доложить обстановку.
Противник не обнаружен, Шкипер. Объект на прежнем месте.
Замечательно! Выступаем!
Рико, замечен противник.
1x09 Two Feet High and Rising.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 9. "Высота два фута и выше".
О, этот хороший.
А этот даже больше.
А этот легко вышел.
Да что ж ты так долго возишься?
1x10 Tangled in the Web.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара Сезон 1, серия 10 "Запутавшиеся в сети"
Машем и улыбаемся, парни.
У вас нет такого ощущения, что кто-то наблюдает за каждым вашим движением?
- Приносим искренние извинения, Шкипер. - Я не о тебе, Рядовой.
За мной!
1x11 Crown Fools.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Машем и улыбаемся, парни.
Пингвины Мадагаскара Сезон 1, серия 11. "Дураки в коронах"
Итак, парни. Мы против девяти воинов ниндзя.
Одного пропустили
Отличная работа, Рико
1x12 The Hidden.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 12. "Скрытое"
Спонтанный опрос, войска.
Чему нельзя доверять?
Обжаренным в воке бобам мунг трехдневной давности?
Правильно. Чему еще нельзя доверять?
1x13 Kingdom Come.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 13. "Придет царствие"
Так, отвечаю на твоего лосося
и поднимаю на две трески.
Как, еще раз, игра называется, Шкипер?
Варвара жарит кур.
1x14 All Choked Up.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 14. "Война с роботами"
Так-так.
Секрет хотим схоронить, мисс смотрительница?
На вашу беду, пингвины никогда не спят.
Пингвины никогда не спят!
1x14 All Choked Up.LSP-TOON.ru.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
ALL CHOKED UP!
www.lsp-toon.kiev.ua перевод: STEELS
Так, Так.
Пытаетесь что-то утаить, мисс смотрительница зоопарка?
К вашему сожалению, пингвины никогда не спят.
1x15 Little Zoo Coupe.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 15. "Зоомобиль - не роскошь"
И здесь.
Выглядит неплохо.
Привет, парни.
Трасса готова. Можно кататься.
1x17 Go Fish.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 16. "Ловись, рыбка"
Покормите пингвинов. Два доллара.
Животные.
- Сейчас, Шкипер? - Пока нет, Рядовой.
Изображайте недотрог,
1x18 Miracle on Ice.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 17. "Чудо на льду"
Всем быть начеку. Рико!
Лед прочный, Шкипер.
Вас понял. Начать операцию
"Ледяное величие".
1x19 Needle Point.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 19. "Прокол"
А! Что такое? Я ее не трогал, клянусь.
Эвакуация! Эвакуация!
На нас напали.
Джентльмены, будь это и вправду восстание теннисных машин,
1x20 Eclipsed.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 20. "В затмении"
Ах, воскресное утро.
Воскресное утро? А-а, нет.
Еще только ночь субботы, детка.
Так сказали духи неба.
1x21 Mort Unbound.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 21. "Морт разбушевался"
- Ковальский, ну и на что мы тут любуемся? - Разве не понятно?
По-моему, похоже на банальную рыбу.
Это как раз она.
Фантастика.
1x22 Roomies.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 22. "Соседи"
Отвертка.
Кронциркуль.
Ложка.
Страусиное перо.
1x23 Misfortune Cookie.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 23. "Зловещее печенье"
Итак, одна порция креветок генерала Цзо, один жареный рис,
овощное рагу с лапшой и две порции гребешков кунг-пао.
Да, вы правы.
Окей, с вас 35,84. Привезём через 20 минут.
1x24 Lemur See, Lemur Do.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 23. "Лемур увидел, лемур сделал"
Морис! Морт!
Что-то случилось, ваше величество?
Да, вы не сказали, что сегодня мой рождения.
Он не сегодня.
1x25 Rodger Dodger.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 25. "Добрый Роджер"
Эй, ребята.
Марлин, предупреждать же надо,
прежде чем сваливаться, как снег на голову.
Хорошо ещё, мы не активировали новый защитный кордон для вольера.
1x26 Skorca!.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Небсатка!
Что пингвину дать для счастья -
круглой, в чешуе, блестящей?
Может, рыбки настоящей?
Ты какую ешь?
1x27 Otter Gone Wild.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 27. "Безумное путешествие выдры"
Внимание, народ. Внимание.
По сигналу...
Пошли.
И... время.
1x28 Cat's Cradle.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 28. "Кот в мешке"
Награда близка, Ковальский.
Взломай новую систему управления зоопарком,
и мы будем купаться во всей рыбе, что только можем съесть.
Рыыыба!
1x29 Monkey Love.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 29. "Влюбленные обезьянки"
Как жизнь?
У меня там большой ящик из Хобокенского зоопарка.
Живой груз?
Эй, я лишь водитель, леди.
1x30 Tagged.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 30. "Повязанные"
Морис, подай королевский термометр.
Термометр говорит...
Холодно.
Надо попросить духов неба сделать ледяной ветер тепленьким.
1x31 What Goes Around.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 31. "Вернётся бумерангом"
Да!
Мы закрываемся, на выход.
Чего встал, катись уже.
Упс, укатился.
1x32 Mask of the Raccoon.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 32. "Маска енота"
Морис, я готов трясти своим приносителем денег.
Врубай.
А врубать нечего.
Мой магнитофончик! Где он?
1x33 Out of the Groove.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 33. Без драйва
Ах, день для хобби.
И обычный день будто превращается в субботу.
Но сегодня суббота, Шкипер.
Хм, уже действует.
1x34 Jungle Law.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 34. Закон джунглей
Вперёд, соревнуемся.
Покажите королю реальную гонку до батута.
Эгей, слишком реально.
Теперь покажите гонку помедленней.
1x35 I Was a Penguin Zombie.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 35. Как я был пингвином-зомби
Так, у Рико что-то есть.
Тихо и спокойно, Рико.
Помни, салаты боятся тебя сильнее, чем ты их.
Поймал, да!
1x36 Sting Operation.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 36. Острая проблема
Не нравится мне это.
Твои предположения, Ковальский?
Не уверен, Шкипер. Это может быть что угодно.
Неужели?
1x37 All King No Kingdom.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 37. Король без королевства
Уи, я прыгалка.
Морис, попрыгай со мной.
Я бы с радостью, Морт. Но у меня бзиллион дел в списке.
Ты сказал "писка".
1x38 Untouchable.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 38. Недотрога
Сейчас я подхожу к террариуму.
Понял тебя, Элис, будь поосторожней.
Я и так осторожна.
Я экстра супер...
1x39 Miss Understanding.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 39. Леди и джентльмены
Ладно, парни.
Этой школьной группе хватит.
А как же закончить программу?
Никогда не давайте им многого.
Penguins.of.Madagascar.s01e36.Sting Operation.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Не нравится мне это
Ваши предположения Ковальски?
Не знаю Шкипер. Это может быть что угодно
Это может быть что угодно
О, да неужели?
Penguins.of.Madagascar.s01e37.All King, No Kingdom.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Я прыгун.
Морис,присоединяйся.
Я бы с удовольствием, Морт. Но у меня есть кое-какие царские обязанности для Джулиана.
Ты сказал нужду
Нет, я сказал обязанности.
Penguins.of.Madagascar.s01e38.Untouchable.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Так, сейчас я приближаюсь к террариуму.
Понял, Элис будь осторожна.
Я очень осторожна.
Я просто супер, мега...
Осторожна.
Penguins.of.Madagascar.s01e39.Miss Understanding.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Ладно, парни.
Этой школьной группы достаточно.
А разве не надо завершить программу?
Никогда не давайте им многого.
Пингвины обитают в Антарктиде.
Penguins.of.Madagascar.s01e40.Over Phil.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Филл!
Филл!
Чудесно.
Филл!
Ах рядовой, я так рад что ты решил составить мне компанию за чашечкой чая.
Penguins.of.Madagascar.s01e41.An Elephant Never Forgets.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Ахх... Нет ничего лучше старой доброй воскресной прогулки, не так ли рядовой?
Дротики! Руль влево!
Отличная реакция, рядовой.
Ты не плохо справляешься с курсом вождения.
Остерегайся бензопилы.
Penguins.of.Madagascar.s01e42.Otter Things Have Happened.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Я так рад Марлин
Это решит твои проблемы
Не совсем уверена о каких проблемах идет речь, но ладно
Знакомтесь лавулятор 3000.
Используя научно доказанные методы
Penguins.of.Madagascar.s01e43.Zoo.Tube.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Поднятый флаг.Есть.
Откытые ворота. Есть.
Лемуры делают неизвесно что...
Есть.
3,2,1, веселье начинается!
Penguins.of.Madagascar.s01e44.Snakehead.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Ладно, парни, водный боевой бур.
Ныряем насчет три... два...
кря.
- Кря? - Шкипер, у нас гости.
Пардон мем, но мы тут собирались провести утреннюю разминку.
Penguins.of.Madagascar.s01e45.Jiggles.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Какжется кое-кто создал електро-плазматическую энерго сферу.
Рико, никакого ядерного оружия в помещении.
Это не я.
Это Ковальски, Шипер. Он провел всю ночь в своей лаборатории.
Ковальски.
Penguins.of.Madagascar.s01e46.The falcon and the.Snow Job.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Очень жаль ребята, но мы только что вас окружили
Я полпгаю что это смоделированное сражение можно считать законченным
Я хотел сказать тоже самое Шкипер, за исключением того, что этот отвлекающий маневр
привел ваших людей прямо в нашу классическую ловушку
Мы провели тебя Шкипер.
Penguins.of.Madagascar.s01e47.The Penguin Stays In The Picture.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Следующий пункт: Ассоциациация вледельцев рекомендует,
опосаться соседа, с подветренной стороны.
Что? Почему все смотрят на меня?
И наконец последний пункт: Завтра приезжает фотограф.
Так что, если больше вопросов нет то...
Penguins.of.Madagascar.s01e48-49.Dr.Blowholes.Revenge.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Рико, проверка боеприпасов.
Ковальски, запас знаний.
Намного выше среднего уровня, но я не люблю хвастаться.
Карта, вот.
Рядовой сладости.
Penguins.of.Madagascar.s01e50.Truth Ache.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Морис, это просто гадость! Иди сделай лучше
Сию минуту, вашевство.
Сейчас сделаю лучше...
Вот это я могу назвать как обалденно!
Это все секретный ингридиент.
Penguins.of.Madagascar.s01e51.Command.Crisis.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Шкипер, мы обнаружили неизвесный объект.
На север относит юго-западным потоком скорость 2,5 узла.
Цель быстро удаляется 4 метра, 5 метров, 6 метров.
Рядовой, ты же знаешь как я отношусь к метрической системе.
- Считаем в футах и дюймах. - Идентификация цели.
s01 Bonus scenes.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Парни, вы ничего не видели.
Трансмиссия сгорела.
Мы её починим.
Нам понадобится лишь отвертка.
Резиновая киянка.
s01e08 Penguiner Takes All.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 8. "Победитель получает всё"
Рядовой, доложить обстановку.
Противник не обнаружен, Шкипер. Объект на прежнем месте.
Отлично. Вперёд.
Рико, вижу противника.
s01e09 Two Feet High and Rising.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 9. "Ногонеприкосновенность"
О, этот хорош.
А этот ещё лучше.
И этот вышел славно.
Святые угодники, да что ж так долго-то?
s01e10 Tangled in the Web.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 10. "Запутавшиеся в сети"
У вас не было такого ощущения, будто за вами пристально следят?
- Приносим извинения, Шкипер. - Я не о тебе, солдат.
Следуйте за мной.
Ковальский, разведка. Что видно?
s01e11 Crown Fools.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 11. Шуты в коронах
Итак, парни. Мы против девяти воинов ниндзя.
Одного пропустили.
Отличная работа, Рико.
Доброе утро, ребята!
s01e12 The Hidden.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 12. "Скрытое"
Внеплановый опрос, бойцы.
Чему нельзя доверять?
Позавчерашней тушёной фасоли?
Верно. Чему ещё нельзя доверять?
s01e13 Kingdom Come.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 13. "Придёт царствие"
Так, отвечаю на твоего лосося и поднимаю на две трески.
Как, вы говорили, называется игра, Шкипер?
Красавица Икука.
Ты играешь или нет, Ковальский?
s01e14 All Choked Up.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 14. "Война с роботами"
Так-так.
Секрет хотим схоронить, мисс смотрительница?
На вашу беду, пингвины никогда не спят.
Пингвины никогда не спят!
s01e15 Little Zoo Coupe.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 15. "Зоомобиль - не роскошь"
Вот тут.
Выглядит неплохо.
Привет, ребята.
Трасса готова. Можно кататься.
s01e16 Popcorn Panic.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 16. "Попкорновый переполох"
Так-так.
Внимание, бойцы.
Пора нам раздобыть попкорна.
Приготовиться к операции... "Попкорн".
s01e17 Go Fish.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 17. "Ловись, рыбка"
Покормите пингвинов. Два доллара.
Животные.
- Пора, Шкипер? - Ещё нет, Рядовой.
Изображайте недотрог, пусть они умоляют.
s01e18 Miracle on Ice.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 18. "Чудо на льду"
Всем быть начеку. Рико!
Лёд прочный, Шкипер.
Вас понял.
Начать операцию "Ледяное величие".
s01e19 Needle Point.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 19. "Прокол"
А! Что такое? Я её не трогал, клянусь.
Эвакуация! Эвакуация!
На нас напали.
Джентльмены, будь это и вправду восстание теннисных машин,
s01e20 Eclipsed.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 20. "В затмении"
Ах, воскресное утро.
Воскресное утро? А-а, нет.
Ещё только ночь субботы, детка.
Так сказали духи неба.
s01e21 Mort Unbound.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 21. Морт разбушевался
Ковальский, ну и на что мы тут любуемся?
Разве не понятно?
По-моему, похоже на банальную рыбу.
Это она и есть.
s01e22 Roomies.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 22. "Соседи"
Отвёртка.
Кронциркуль.
Ложка.
Страусиное перо.
s01e23 Misfortune Cookie.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 23. "Зловещее печенье"
Итак, одна порция креветок генерала Цзо, один жареный рис,
овощное рагу с лапшой и две порции гребешков кунг-пао.
Да, вы правы.
Окей, с вас 35,84. Привезём через 20 минут.
s01e24 Lemur See, Lemur Do.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 24. "Лемур увидел, лемур сделал"
Морис! Морт!
Что-то случилось, ваше величество?
Да, вы не сказали, что сегодня мой рождения.
Он не сегодня.
s01e25 Roger Dodger.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 25. "Добрый Роджер"
Эй, ребята.
Марлин, предупреждать же надо,
прежде чем сваливаться, как снег на голову.
Хорошо ещё, мы не активировали новый защитный кордон для вольера.
s01e26 Skorca!.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Небсатка!
Что пингвину дать для счастья -
круглой, в чешуе, блестящей?
Может, рыбки настоящей?
Ты какую ешь?
s01e27 Otter Gone Wild.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 27. "Безумное путешествие выдры"
Внимание, народ. Внимание.
По сигналу...
Пошли.
И... время.
s01e28 Cat's Cradle.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 28. "Кот в мешке"
Награда близка, Ковальский.
Взломай новую систему управления зоопарком,
и мы будем купаться во всей рыбе, что только можем съесть.
Рыыыба!
s01e29 Monkey Love.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 29. "Влюблённые обезьянки"
Как жизнь?
У меня там большой ящик из Хобокенского зоопарка.
Живой груз?
Эй, я лишь водитель, леди.
s01e30 Tagged.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины Мадагаскара. Сезон 1, серия 30. "Повязанные"
Морис, подай королевский термометр.
Термометр говорит...
Холодно.
Надо попросить духов неба сделать ледяной ветер тепленьким.
s01e31 What Goes Around.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 31. "Вернётся бумерангом"
Да!
Мы закрываемся, на выход.
Чего встал, катись уже.
Упс, укатился.
s01e32 Mask of the Raccoon.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 32. "Маска енота"
Морис, я готов трясти своим приносителем денег.
Врубай.
А врубать нечего.
Мой магнитофончик! Где он?
s01e33 Out of the Groove.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 33. Без драйва
Ах, день для хобби.
И обычный день будто превращается в субботу.
Но сегодня суббота, Шкипер.
Хм, уже действует.
s01e34 Jungle Law.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 34. Закон джунглей
Вперёд, соревнуемся.
Устройте королю реальную гонку до батута.
Эгей, слишком реально.
Теперь устройте гонку помедленней.
s01e35 I Was a Penguin Zombie.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 35. Как я был пингвином-зомби
Так, у Рико что-то есть.
Тихо и спокойно, Рико.
Помни, салаты боятся тебя сильнее, чем ты их.
Поймал, да!
s01e36 Sting Operation.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 36. Острая проблема
Не нравится мне это.
Твои предположения, Ковальский?
Не уверен, Шкипер. Это может быть что угодно.
Неужели?
s01e37 All King, No Kingdom.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 37. Король без королевства
Уи, я прыгалка.
Морис, попрыгай со мной.
Я бы с радостью, Морт. Но у меня бзиллион дел в списке.
Ты сказал "писка".
s01e38 Untouchable.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 38. Недотрога
Сейчас я подхожу к террариуму.
Понял тебя, Элис, будь поосторожней.
Я и так осторожна.
Я экстра супер...
s01e40 Miss Understanding.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 1, серия 40. Леди и джентльмены
Ладно, парни.
Этой школьной группе хватит.
А как же закончить программу?
Никогда не давайте им многого.
Ссылки
- Пингвины Мадагаскара на сайте Nickelodeon Архивная копия от 7 октября 2019 на Wayback Machine (рус.)
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.