LA DIDÁCTICA A EXTRANJEROS DE LA SINTAXIS ESCRITA.
LAS ORACIONES DE RELATIVO EN ESPAÑOL
Elena González-Blanco García
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Instituto de la Lengua Española
El tema de nuestro trabajo se ocupa de un campo complejo del español, ya que
abarca varias áreas de la gramática de nuestra lengua. Es difícil clasificar y delimitar
los contenidos, diseminados muchas veces en apartados distintos de las gramáticas, y
considerados de diferentes maneras según los autores. El fenómeno es especialmente
relevante en cuanto a lo que concierne a su estudio desde el punto de vista de la
lengua escrita, ya que su didáctica en este aspecto varía considerablemente de los
usos orales en el tipo de estructuras que vamos a abordar. Es por ello necesario
insistir en los ejercicios de lectura y escritura aplicados a este tipo de construcciones,
puesto que un aprendizaje meramente oral daría una visión muy reducida del conjunto.
En este estudio nos limitaremos a tratar de ofrecer una explicación gradual de
los fenómenos desde el punto de vista descriptivo, basándonos en las gramáticas
escritas y manuales al uso, pero adecuándolos de modo que puedan ser inteligibles
para su enseñanza a un alumno extranjero. Partiremos de la consideración de que él
desconoce totalmente este tipo de construcciones, y puede que no las posea en su
lengua. Comenzaremos desde el nivel más elemental hasta llegar al más alto grado de
complejidad.
Para establecer una gradación en nuestro esquema sin desordenar los
contenidos, nos esforzaremos por indicar el grado de dificultad de los mismos, de
modo que sea el profesor quien los desarrolle en función del nivel de los alumnos a los
que se dirija, sin necesidad de producir grandes modificaciones en el esquema
general.
Dado que nuestro estudio se basa en la lengua escrita, sentemos
primeramente las bases terminológicas sobre las que vamos a levantar nuestra
explicación. Este es un tema que no puede obviarse en la didáctica de la lengua
escrita, puesto que dentro de la gramática española, las diferentes escuelas utilizan
terminologías específicas que no coinciden en la mayor parte de los casos, y esto se
refleja en los libros de gramática al uso. La consecuencia más grave de este hecho es
la confusión terminológica que este hecho provoca en los estudiantes, y el agravante
se aumenta en el caso de que éstos sean extranjeros. Por todo ello, creemos
conveniente crear, en primer lugar, un metalenguaje sencillo que forme parte del
E. González
elenco del vocabulario de nuestros alumnos extranjeros y que les sirva para identificar
las construcciones que vayan encontrando posteriormente en los textos escritos.
-Denominaremos oración a todo segmento en el que haya un verbo, frente a
otras denominaciones que encontramos en las gramáticas como cláusula, o
proposición.
-Utilizaremos pronombre relativo para designar al nexo de subordinación,
aunque somos conscientes de que en algunos casos es dudoso su carácter
pronominal.
-Utilizaremos la terminología tradicional de complemento directo, complemento
indirecto, complemento circunstancial, complemento del nombre, atributo que
abreviaremos mediante CD, CI, CC, CN, ATR respectivamente. También en
algunos casos suplemento y complemento predicativo, que no abreviaremos
para mayor claridad.
Igualmente haremos con oración principal (OP) y oración subordinada relativa
(OR).
-Asimismo usaremos nombre en lugar de sustantivo, y artículo en lugar de
determinante porque creemos que son más claros para su comprensión.
Procuraremos no basar las explicaciones en el análisis sintáctico de entrada,
pues éste no es igual en todas las lenguas y tampoco podemos presuponer unos
conocimientos gramaticales fuertes de nuestra lengua en el alumno. Iremos
profundizando en él a medida que avancemos, puesto que tampoco podemos obviarlo.
El primer paso de nuestro trabajo será presentar al alumno las construcciones
relativas mediante ejemplos extraídos de textos escritos, de modo que sea capaz de
reconocerlas aunque desconozca su estructura interna. Después iremos explicando
los diferentes casos en función del pronombre por las que son introducidas.
Pasaremos por último a enfocar globalmente los fenómenos que estas oraciones
originan en el nivel textual, sus diferentes modos de interpretación, implicaciones y
consecuencias.
1. DEFINICIÓN DE LAS ORACIONES DE RELATIVO
Quizás el definir qué son exactamente este tipo de construcciones en nuestra
lengua, sea la parte más complicada de transmitir a un alumno extranjero, pero es
necesario comenzar por aquí. Para ello, creemos que la forma más eficaz de hacerlo
es mediante ejemplos escritos de oraciones sobre las que se aplicarán posibles
442
LA DIDÁCTICA A EXTRANJEROS DE LA SINTAXIS ESCRITA.
LAS ORACIONES DE RELATIVO EN ESPAÑOL
sustituciones léxicas. Gracias a este sistema, los alumnos podrán comprobar la
riqueza de las posibles construcciones, así como las posibilidades sinonímicas de
nuestra lengua.
Lo primero que hemos de señalar es que nos encontramos ante oraciones
subordinadas. Esto significa que siempre dependerán de una oración principal (OP)
que está delante o detrás de ellas, por lo tanto habrá dos verbos y cada verbo a su vez
un sujeto, que podrá o no ser el mismo.
a. María tiene un amigo [que vive en Madrid].
b. María tiene un amigo; c. El amigo de María vive en Madrid
Podemos considerar a. como la suma de dos oraciones simples. De estas dos
oraciones la c. (OR) se ha “introducido” dentro de b. (OP), dependiendo totalmente de
ella. Podríamos eliminar OR y no sucede nada, puesto que su función es secundaria,
pero no podemos eliminar OP.
La OR puede sustituirse en muchos casos por un adjetivo, porque la relación
entre OP-OR es similar a la que hay entre un nombre y un adjetivo.
d. María tiene un amigo madrileño
2. ESTRUCTURA DE LAS ORACIONES DE RELATIVO
El segundo punto de nuestra explicación será analizar el carácter puramente
formal de estas estructuras, para lo que hemos de señalar al alumno que la OR está
siempre introducida siempre por un pronombre relativo, y gracias a éste la
reconocemos: que, el cual, quien, cuyo
La OR se refiere o modifica a algún elemento de la OP, que habitualmente es
un nombre, y lo llamamos antecedente. Por lo que antes hemos dicho, podríamos
considerar a las OR como “adjetivos del antecedente”. Éste no se repite en OR, sino
que es sustituido por el pronombre relativo: un amigo. El antecedente puede ser de
varios tipos: textual, que se encuentra en OP, y puede ser un nombre, un pronombre,
un adjetivo, un adverbio, o una frase completa; o extratextual, que puede haber sido
mencionado antes o bien es conocido y no se quiere mencionar, por lo que la OR
aparece sustantivada:
El antecedente puede ir acompañado de otros determinantes o modificadores,
estos pueden colocarse entre el nombre y la OR, en aposición al primero, es decir,
separados por comas 1 .
a. Palabras que provocaron el asombro del público.
443
E. González
b. Palabras, estas, que provocaron el asombro del público.
c. Palabras, las del presidente, que provocaron el asombro del público.
Una vez dado este primer paso, obviando de momento la diferenciación entre
especificativas y explicativas, pasaremos a concretar el uso y funcionamiento de cada
uno de los relativos, proponiendo a su vez ejercicios escritos que permitan la fijación
de éstos.
3. LOS PRONOMBRES RELATIVOS: FUNCIÓN Y USOS
Aunque los alumnos se encuentren familiarizados con la naturaleza gramátical
del pronombre, es necesario aclararles, recurriendo a los anteriores ejemplos, y
marcando
gráficamente
estas
palabras,
que
siempre
introducen
las
OR,
convirtiéndolas en subordinadas y son: que, quien/-es, el/ la cual // los/ las cuales,
cuyo/-a/-os/-as.
Fonéticamente hemos de incidir en que son palabras átonas, puesto que la
consecuencia gráfica inmediata de ello es que nunca llevan tilde 2 . En un nivel superior,
tendremos que aclarar que Cual es tónico, y su comportamiento es diferente del resto
en ciertos casos.
En el campo morfológico, apuntaremos que que es invariable, quien, cual
varían en número quienes, cuales; cuyo varía en género y en número cuya, cuyos,
cuyas; cual va siempre precedido por el artículo determinado el cual / la cual / los
cuales/ las cuales.
Sintácticamente, hemos de decir que los pronombres relativos concuerdan en
género y número con el antecedente, a excepción de Cual y de cuyo.
Una vez analizados estos aspectos, entraremos en la función sintáctica que
cada uno de los pronombres puede ejercer en la frase. Para ello, involucraremos al
alumno extranjero realizando con él ejercicios escritos basados en la sustitución de los
pronombres por la palabra que desempeña su función en la subordinada. Así
obtendremos el conjunto de funciones que pueden ser desempeñadas.
a. Los niños [que juegan al fútbol] son mis primos. SUJETO: que=Los niños
b. Mis amigos [a los que conociste ayer] vienen a la fiesta esta noche.
CD: a los que = a mis amigos
c. Los alumnos [a quienes enseñaste ayer el futuro del español] no lo olvidarán.
CI: quienes = los alumnos
d. Llegaron al lugar [en el que se había cometido el crimen].
444
LA DIDÁCTICA A EXTRANJEROS DE LA SINTAXIS ESCRITA.
LAS ORACIONES DE RELATIVO EN ESPAÑOL
CC 3 : en el que = donde = en el lugar
En un nivel intermedio alto, explicaremos que la oración de relativo puede
también desempeñar funciones de ATR, pero
esto solo sucede en oraciones de
relativo sustantivadas. Pedro es [quien / el que vino ayer].
Y en un nivel muy avanzado, podremos recurrir a ejemplos literarios para casos
en que la concordancia del verbo puede alterarse si el sujeto está explícito y es un
nombre de primera o segunda persona, concordando con él.
Yo soy [el que me hallé presente].
4. PROCEDIMIENTO DE LA SUSTITUCIÓN
4.1. CONSTRUCCIONES ADVERBIALES
El siguiente paso en nuestra explicación será proceder a realizar sustituciones
léxicas con otros adverbios de significado muy semejantes a los relativos que
expresen lugar, tiempo, modo y cantidad. Haremos los mismos ejercicios con los
extranjeros. Insistiremos en que las oraciones resultantes NO son oraciones de
relativo, sino subordinadas adverbiales, a pesar de que algunas gramáticas no
admiten así esta distinción. Esto hemos de indicárselo a nuestros alumnos.
-donde: (cuando equivale a en el que o en el cual):
a. Este es el sitio [donde nace el Ebro] = en el que
-cuando: (cuando equivale a en el cual):
b. De aquel día [cuando estuve enfermo] no recuerdo nada = en el que
-como: (cuando equivale a con el cual o en el cual):
c. No sé la manera [como salir de aquí] = en la cual
Otro adjetivo, que se utiliza en oraciones correlativas, también aparece en
funciones similares a las relativas en algunos casos 4 :
-cuanto: (cuando equivale a todo lo que):
d. Estudia [cuanto le recomiendan sus profesores] = todo lo que
4.2. LA SUSTANTIVACIÓN
Una vez los alumnos se encuentren familiarizados con el uso básico de estas
construcciones, en un nivel intermedio, explicaremos la sustantivación de las
oraciones de relativo siguiendo el mismo procedimiento de sustitución léxica.
445
E. González
Explicaremos que cuando el antecedente se conoce o ya ha aparecido en la oración,
puede omitirse, por tanto la OR queda sustantivada, su significado equivaldrá a un
nombre en vez de a un adjetivo.
a.[Quien bien te quiere] te hará llorar.
b.[El que lo sepa] que conteste a mi pregunta.= el alumno [que lo sepa]
c.[La que vino ayer] era muy alta. = la chica [que vino ayer]
Las OR sustantivadas van introducidas por el que, o por quien cuando no van
precedidos de preposición. Nunca por que (sin ir precedido de artículo), ni por el cual,
que necesita siempre tener antecedente explícito.
Finalmente, para concluir la explicación que correspondería a un nivel inicial o
inicial-intermedio y dar mayor comodidad en el aprendizaje al extranjero, se puede
hacer el siguiente esquema, que el alumno puede tener presente en la realización de
los ejercicios:
-el que y quien son equivalentes, ambos pueden funcionar sin antecedente.
Quien sólo puede emplearse referido a personas.
-que y el cual necesitan siempre antecedente.
-que puede ser sujeto de cualquier tipo de frase (especificativa o explicativa)
-También puede ser CD sin preposición.
-Para evitar errores se recomienda usar una solución con artículo (el que, el
cual) si la frase lleva preposición.
-Que, cual, quien concuerdan con su antecedente. El relativo cuyo siempre
concuerda con la palabra que le sigue. Entre ésta y el relativo nunca va el
artículo.
5. TIPOS DE ORACIONES RELATIVAS: ESPECIFICATIVAS Y EXPLICATIVAS
Ya dentro de un nivel intermedio en el que el extranjero tenga un conocimiento
más amplio del vocabulario y estructuras de nuestra lengua, dentro del grupo de
Oraciones de Relativo, hay que hacer una distinción fundamental, puesto que aunque
parece que apenas varía el significado y no es esencial para un extranjero, la
diferencia entre las OR especificativas y explicativas tiene consecuencias en todos los
planos, que es necesario conocer para poder llegar a entender y dominar estas
construcciones.
Nos encontramos frente a dos tipos de oraciones, aparentemente iguales:
a.El policía multó al coche que no se había detenido en el semáforo.
b.El policía multó al coche, que no se había detenido en el semáforo.
446
LA DIDÁCTICA A EXTRANJEROS DE LA SINTAXIS ESCRITA.
LAS ORACIONES DE RELATIVO EN ESPAÑOL
En la primera oración parece que había otros coches, y la OR especifica que el
policía multó sólo al que no se había detenido. En la segunda, no se sugiere si había
más coches que el multado; OR se refiere sólo a él, no especifica, no selecciona:
explica qué es lo que había hecho aquel coche (no detenerse). OR es la causa de que
suceda OP, pero no completa su significado.
c.La casa tenía dos [habitaciones [que daban al parque]].
d.La casa tenía dos [habitaciones dobles [que daban al parque]].
e.La casa tenía [dos habitaciones, [que daban al parque]].
En la primera oración c, OR modifica al núcleo de OP: habitaciones, OR
equivale a “exteriores”. La segunda es igual, pero OR afecta a habitaciones dobles. En
la tercera, la situación es distinta: el antecedente de la OR es dos habitaciones. Aquí el
número de habitaciones de la casa es sólo dos, mientras que en las oraciones
anteriores podía ser más. La OR en este caso ya no funciona modificando el
significado de OP, sino añadiendo un valor que ésta ya tenía, que ya conocen los que
la utilizan.
La entonación de las frases varía en cada uno de los casos. En la escritura
esto se refleja por medio de comas: cuando OR es explicativa va separada de OP por
comas, esto indica su función de “explicación” complementaria respecto a OP.
Esta distinción es muy importante, porque dependiendo del tipo de OR frente a
la que nos encontremos, podrán aparecer distintos pronombres relativos: que puede
introducir OR especificativas y explicativas; cual, el que y quien sólo introducen OR
explicativas.
*a .Sus primos quienes están aquí vendrán a vernos
b. Sus primos, quienes están aquí, vendrán a vernos
*c. Sus primos los cuales están aquí vendrán a vernos
d. Sus primos, los cuales están aquí, vendrán a vernos
e. Sus primos que están aquí vendrán a vernos
f. Sus primos, que están aquí, vendrán a vernos
Las oraciones b, d y f son equivalentes en su significado y estructura: la OR es
explicativa, y añade al significado de OP que el grupo de personas al que OP se
refiere (todos sus primos) está aquí. Equivaldría en muchos casos a un significado
causal:
g. Sus primos vendrán a vernos porque están aquí.
447
E. González
La última oración f con que es diferente, porque OR es especificativa, es decir:
influye sobre el significado de OP, en este caso restringiéndolo, pues indica que sólo
vendrán a vernos los primos que están aquí, y no todos, como en los casos anteriores.
6. LAS ORACIONES DE RELATIVO: USO Y CONSECUENCIAS
6.1. LA SELECCIÓN DE MODO
Una vez todo lo anterior ha sido asimilado por los estudiantes extranjeros,
cuando éstos se encuentren en un estadio avanzado de su aprendizaje y tengan ya un
considerable dominio del vocabulario y estructuras gramaticales de nuestra lengua,
pasaremos a explicar el funcionamiento de las oraciones de relativo en el discurso, la
influencia de las situaciones pragmáticas y la modalidad, que será lo que en este caso
condicione la selección de modo en este tipo de estructuras.
Comenzaremos por la modalidad 5 , que en las OR es asertiva, por lo que el
verbo suele aparecer en indicativo. No obstante, encontramos casos en que el verbo
de OR aparece en subjuntivo o en infinitivo, de los que pondremos ejemplos:
a. El concursante [que conteste a mi pregunta] recibirá un premio.
b. Necesita una persona [con quien hablar].
¿De qué depende la selección modal? Esto interesará vivamente a nuestros
estudiantes, que no acaban de entender el porqué del subjuntivo, especialmente si no
se encuentran demasiado familiarizados con el mismo.
Aparecerá el indicativo cuando el antecedente es conocido o concreto:
c. Vi ayer a Pedro, [que iba con su novia Laura].
O en enunciados de carácter general, válidos para todos los momentos:
d. La situación geográfica [que disfruta España] es envidiada.
Tendremos subjuntivo en cambio con antecedente no conocido o no concreto:
e. [Quien llegue el último] tendrá que cerrar la puerta.
f. El profesor [que te enseñe] será para ti el mejor.
Cuando se trate de una pregunta sobre el verbo:
g. [El que viva cerca] puede acompañarme.
En determinadas construcciones:
-“puede que”: h.Pablo, [que puede que llegue tarde] tiene las fotocopias.
-Si la OP es negativa
448
LA DIDÁCTICA A EXTRANJEROS DE LA SINTAXIS ESCRITA.
LAS ORACIONES DE RELATIVO EN ESPAÑOL
i. No creo en las tonterías [que te hayan contado tus amigos]
-Si negamos la existencia total o absoluta de algo
j. Jamás olvidará las experiencias [que viva].
La selección de modo en las oraciones de relativo no plantea problemas
específicos, si el alumno aplica correctamente las reglas esenciales al respecto. Las
construcciones planteadas no difieren en su significado de otras equivalentes en las
que es claro el uso del modo del verbo. Podemos reducir nuestra explicación a que
-Las OR equivalentes a “expresar una afirmación u opinión (afirmativa)”
llevarán el verbo en indicativo: como c. y d.
-Las OR que expresen una hipótesis o posibilidad: subjuntivo e, f, g.
-Las OR que expresen peticiones, mandatos, ruegos, sugerencias, órdenes o
deseos, irán preferentemente en subjuntivo: g.
-En b, el verbo de OR está en infinitivo. Esto le da un carácter de
inespecificidad, y además un valor de posibilidad, de mandato o de obligación, que
podría equivaler a una perífrasis:
k. Necesito una persona [con quien yo pueda hablar].
l. No hay nada [que hacer] = [que nosotros debamos /podamos hacer]
m. Hay cosas [que mejorar] = [que tenemos que mejorar]
6.2. LAS ORACIONES DE RELATIVO EN EL DISCURSO. ESTILÍSTICA
Seguimos en un nivel ya avanzado, y hemos llegado a un estadio en el que
hemos de hacer reconocer a nuestros estudiantes que las OR son un recurso que
permite agilizar la expresión y evitar repeticiones o excesivas yuxtaposiciones. Su uso
es muy variado, ya que pueden emplearse para expresar gran diversidad de matices,
no obstante, es necesario tener en cuenta una serie de aspectos:
-El empleo excesivo de OR (y de otro tipo de subordinadas) ralentiza el ritmo
del discurso, haciendo que éste sea más pesado para el oyente.
-Además, las tendencias actuales de redacción se inclinan hacia la
yuxtaposición y los periodos breves.
-Es importante insistir al alumno en los tipos de construcciones arcaizantes
(que en este tema son frecuentes), y diferenciar bien entre los usos correspondientes
a registros más cuidados o a registros coloquiales. Esto se puede hacer mediante
ejemplos literarios de variadas épocas.
449
E. González
-Finalmente, cuando se trate de alumnos muy avanzados, serán buenos los
ejercicios en que tengan que diferenciar ante qué tipo de oración subordinada se
hallan (puesto que ya conocerá todas las clases) y profundizaremos en aspectos como
la homonimia de que, o las barreras difusas de clasificación de oraciones en algunos
casos, como en: No hay nada que/qué comer.
7.-BIBLIOGRAFÍA
ALCINA FRANCH, J., y BLECUA, J. M., Gramática española, Barcelona, Ariel, 1998
ALETÁ ALCUBIERRE, E., Estudios sobre las oraciones de relativo, Zaragoza,
Universidad de Zaragoza, 1990
BORREGO NIETO, J., GÓMEZ ASENCIO, J. J., y PRIETO DE LOS MOZOS, E.,
Temas de gramática española, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1984
BOSQUE, I., y DEMONTE, V., Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid,
Espasa Calpe, 1999
GÓMEZ TORREGO, L., Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998
LÁZARO CARRETER, F., Curso de lengua 8ºEGB, Barcelona, Anaya, 1994
LÁZARO CARRETER, F., Curso de lengua 7ºEGB, Barcelona, Anaya, 1994
MORENO, C., y TUTS, M., Curso de perfeccionamiento, Madrid, SGEL, 1981
SÁNCHEZ, A., MARTÍN, E., MATILLA, J. A., Gramática práctica de español para
extranjeros, Madrid, Sociedad General Española de Librería
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua
Española, Madrid, Espasa Calpe, 1973
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa
Calpe, 1984
VV.AA., Lengua Española C.O.U., Valencia, ECIR, 1996
Gramática Básica del español
1
Es también importante señalar que la OR puede ir inserta dentro de OP, y no necesariamente al final: La
señora [que vive en el quinto piso] se llama Carmen.
2
Esto nos sirve para diferenciarlos de los interrogativos o exclamativos, que tienen las mismas formas
pero con tilde.
3
Cuando los relativos no funcionan como sujeto de OR, pueden ir precedidos de preposición, como
cualquier complemento (especialmente en el caso de los CC).
4
Cuanto normalmente se construye sin antecedente. Donde, cuando, como son invariables, cuanto es
variable en género y número [cuanto, cuanta, cuantos, cuantas].
5
La selección de modo en OR es una consecuencia del tema del modo en español, y no de una
construcción particular en nuestro caso. Por eso, no hemos tratado el tema extensamente, puesto que no
es objetivo de nuestro trabajo, sino un reflejo. En una explicación de las oraciones de relativo, no es
450
LA DIDÁCTICA A EXTRANJEROS DE LA SINTAXIS ESCRITA.
LAS ORACIONES DE RELATIVO EN ESPAÑOL
necesario en un principio desarrollar este apartado, hasta llegar a un nivel avanzado en el que el alumno
conoce perfectamente el manejo de este tipo de oraciones y ha estudiado las normas y funcionamiento de
la selección del modo en español. Si no, no tiene sentido plantearlo.
451