Metre
Poetry is “memorable speech”, as W. H. Auden once remarked: “the stimulus is the audible
spoken word and cadence” with “all its power of suggestion and incantation” (Auden v). By
‘cadence’ he meant ‘rhythmical form’, and for most of human history rhythmical form in
poetry has been synonymous with metre: metre is to speech what dance is to movement, a
way of revealing the potential order and beauty that underlie the chance-prone ungainliness of
ordinary human activity. All poetry, including free verse, is rhythmically organized to some
degree; we call it metre when one or two aspects of speech-rhythm are pervasively and
systematically patterned throughout the poem. Because poems may be indeterminate in
length, the constitutive rules of metrical patterning apply not to the poem as a whole but
cyclically to successive segments of the poem, called ‘lines’.
The Mechanisms of English Metre
As an organisation of speech-rhythm, metre must engage the same mechanisms as
speech-rhythm itself. Accounts of English metre usually ascribe speech-rhythm to the
functioning of a single feature of prominence, commonly referred to as either ‘stress’ or
‘accent’, but this is a misleading simplification: we need to distinguish between the two.
Stress, to begin with, is a built-in feature of lexical or ‘dictionary’ words — nouns, main
verbs, adjectives and so on — in which one syllable is perceived as most prominent (fénce,
defénce, defénsive, defénsible); some words also have a secondary stress (ùnknówn;
phótogràph, phòtográphic). By contrast ‘grammar’ words like prepositions, conjunctions and
pronouns have no stress in monosyllables and much weaker stress in polysyllables. Stress also
has a role in distinguishing grammatical structures: we discriminate between the phrase [a]
blàck bírd and the compound noun [a] blackbird (in the phrase, subordinate stress falls on the
first syllable, and in the compound noun on the second).
Stress is part of our knowledge of the language, and so will tend to be perceived
whether or not it gets any phonetic prominence in an utterance. In any given utterance,
however, we may actively highlight a particular word or syllable, whether stressed or not, by
sudden pitch-change, called focal or contrastive accent: i said IN the fridge, not ON it; man
proposes, god DISposes.
In English, however, the main rhythmic mechanism is not stress or accent but the
system of ‘beating’. Beats are the means by which we shape utterances in time; they usually
represent peaks of muscular effort in articulation (people who tend to gesture will gesture on
the beats) and occur at (very roughly) equal intervals, a principle called isochrony (Greek:
‘equal timing’). Isochrony is normally a rather weak tendency, easily disrupted by
interruptions, pauses, hesitations and so on, and is strongly present only in procedures such as
counting (/One, /two, /three, /four, /five) and listing (/Plums, /apples, /figs, /pears). Most
commonly beats fall upon primary stressed syllables (/drink a /pint of /milk a /day), though
not normally on successive stressed syllables in a phrase (/old brown /dog, BBC [/bee-bee/see]); they may also fall upon accented syllables even if those syllables are not stressed: /man
pro/póses, /god /DISpóses. Beats may also fall upon unstressed syllables in order to break up
a long run of them: instead of saying there’s a /néw a/méricanist in the de/pártment, for
example, with a scarcely tolerable gabble of six offbeats (underlined), we will tend to say
there’s a /néw a/méricanist /in the de/pártment, with a beat on unstressed in. It is important
to note that this technique of ‘Beat Addition’ is unobtrusive: it doesn’t involve assigning
stress or accent, but rather a deceleration in approaching the beated syllable, and in the case of
an unstressed syllable like in, a slightly greater degree of clarity in enunciating the (normally
reduced) vowel. Most oddly, beats — being events rather than kinds of sound — can occur in
silence, like a rest in music (indicated in what follows by “<!>”): if I say I /spoke to the
/waiter who /brought my /ORder, it means something different from I /spoke to the /WAIter
/<!>, who /brought my /ORder. In verse we distinguish between a sounded beat (an ‘ictus’
— the plural is ‘ictus’, last syllable rhyming with ‘obtuse’) and a silent beat (a rest).
We may think of beats, or syllables of different kinds (depending on the language). as
‘events’; metre works by regulating the number (and sometimes the arrangement) of events in
successive lines (‘numbers’ is, indeed, an old-fashioned term for metre). We don’t
consciously count these events, which is why their number must be limited to six or so,
roughly the upper limit of items we can ‘subitize’, or intuitively grasp the number of without
counting. ‘Chunking’ or subgrouping increases the limits of subitization: we can subitize five
dots flashed onto a screen in any arrangement, but we can only subitize eight dots if they are
patterned in (say) two squares. Thus the classical French alexandrine is not perceived directly
as twelve syllables but as two cola of six each.
Simple Metres
Simple English metre (also called accentual, demotic or isoictic) is no more than a
counting — or rather subitizing — of beats, so many to a line. In simple metre, beats come in
pairs, most commonly two pairs to a line to make a four-beat line (in what follows I shall
indicate a sounded beat. or ictus, with a capital “I”, and an offbeat (a syllable not carrying a
beat) with an “o”; I shall indicate a stressed offbeat with a capital “O” and an unstressed beat
with a superscript “i”):
(1)
/Tom, /Tom, the /piper’s /son,
I
I
o
I o
I
/Stole a /pig and a/way he /run.
I
o
I
o o I
o
I
(Trad.)
The first thing we notice about this is its insistent rhythmicality: simple metre co-opts the
strong isochrony we find in counting and listing (see above) and tends to distort the
performance of the verse away from naturalistic speech, towards chanting. It thus represents a
communal verse-form, easily chanted in groups (e.g. of children, Shakespearean witches,
protestors and so on).
The measure — that is, number of syllables between any two ictus within the line —
varies from zero to three, though the following well-known couplet has one rare — and
uncomfortable — measure with four:
(2)
There /was an òld /wóman who /lived in a /shoe;
o
I o O
I o
o
I
o o
I
She had /SO many /children, she /didn’t know what to /do.
o O
I O o
I
o
o
i o
O
O
o
I
(Trad.)
There are a number of other ways of finding four ictus in the second line, as the complexity of
the notation suggests, so that the reader experiences something like the old woman’s
confusion in the face of a multiplicity of choices.
As these examples suggest, simple four-beat lines do not exist by themselves: they
come in couplets of eight beats (examples (1) and (2), with eight ictus, are called octometers).
Eight-beat structures themselves tend to be linked into quatrains of sixteen beats, in which the
units may be linked by rhyme or by some other device. Where all sixteen beats are sounded
(a pair of octometers) we may usefully adapt the hymnodists’ name of ‘long metre’: examples
below include (7) and (11).
Another linking device is the use of a rest (silent beat) at the end of the octometer, as a
sort of terminal punctuation, as in the case of this protest chant:
(3)
/What do we /want?
I
o o
I
/Ten per/cent!
I
o
I
/When do we /want it?
I
o o
I
o
/Now!
I
/<!>
R
(Trad.)
This second form of eight-beat structure (tetrameter (IIII) + trimeter (IIIR)) is very common
throughout English poetry, and is called the septenary (Latin septem, ‘seven’, for the seven
ictus). A stanza made from two septenaries is known as ‘common metre’ by hymnodists, and
is the standard form of the ballad, and of anonymous folk-poetry like the following (see also
(16) and (18)):
(4)
/Hinx, /minx, the /old witch /stinks,
I
I
o
I
O
I
The /fat be/gins to /fry
o
I
o I
o
I
/<!>
R
There’s /nobody /home but /Jumping /Joan
o
I o o
I
o
I
o
I
/Father, /mother and /I.
I o
I
o o
I
/<!>
R
(Trad.)
A third kind of eight-beat structure is the senary (IIIR + IIIR), here doubled to form a stanza
(‘truncated metre’):
(5)
/Break, /break, /break,
I
I
I
/<!>
R
On thy /cold grey /stones, O /Sea:
o
o
I
O
I
O
I
/<!>
R
And I /would that my /tongue could /utter
o
o
I
o
o
I
o
I o
/<!>
R
The /thoughts that a/rise in /me.
/<!>
o
I
o o I
o
i
R
(Tennyson, ‘Break, Break, Break’ 1-4)
A persistent rest on the last beat of each line, with its resultant sense of incompleteness, can
be a way of supporting a mood of loss, absence or thwartedness.
The last two stanzas of Tennyson’s poem exemplify a fourth widely used kind of
sixteen-beat structure, the senary-plus-septenary or ‘short metre” (see also (14) and (19)); in
this poem the ‘complete’ line recalls the perfect but unattainable past:
(6)
/Break, /break, /break,
I
I
I
/<!>
R
On thy /cold grey /stones, O /Sea:
o
o
I
O
I
O
I
/<!>
R
But the /tender /grace of a /day that is /dead
o
o
I o
I
o o
I
o o
I
Will /never come /back to /me.
o
I o O
I
o
i
/<!>
R
This last example from Tennyson shows that while simple metre is in generic terms
the primary medium of anonymous, demotic or folk-verse — nursery-rhyme, protest chants,
weather saws, graffiti, advertising jingles and so on — it has also (since the Romantics) been
a medium of ‘art-verse’. The difference between the two is that in art-verse, while the length
of the measure remains unpredictable, it no longer seems random or merely adventitious.
Throughout Masefield’s “Cargoes”, for example, the differing length of the measure carefully
regulate the tempo for mimetic purposes, suggesting the gaits of the different vessels, and the
placement of beats highlights the ‘vowel-music’ of the poem throughout: in the first line, for
example, it underscores the insistent patterning of two close vowels, the long vowel of “beat”
(/i:/) and the short vowel of “bit” (/I/): “quInquIri:me of nInIvi: from dIstant Ophi:r”). The
beats of the second line pick up the open long vowel of “Ophir” and develop a new voweltheme (“rOwing hOme to hAven”):
(7)
Quinquireme of Nineveh from distant Ophir,
I
o O
o
I o o
o
I o
I o
Rowing home to haven in sunny Palestine,
I o
O
o I o o
I o O o I
With a cargo of ivory,
o
o I o o I o o
And apes and peacocks,
o
I
o
I O
Sandalwood, cedarwood, and sweet white wine.
I o
O
I o O
o
I
O
I
(Masefield, “Cargoes”)
It should be emphasised that in simple-metre art verse, which flourished in the second
half of the nineteenth century and the first of the twentieth, it can be difficult to find the
poet’s metrical intention, because the prosody may offer a number of competing possibilities:
we could, for example, read the second line of “Cargoes” as a senary, but while it would
make good metrical sense in its own right it would not fit the equivalent lines in subsequent
stanzas:
(8)
Rowing home to haven in sunny Palestine,
I o
I
o I o R o I o I o I
R
Similarly, when you first read Hardy’s “Afterwards” your initial instinct may be to
read the first line as a senary:
(9)
When the Present has latched its postern behind my tremulous stay,
O
o
I o
o
I
o
I o R o I
o
I o o
I
R
The problem with this reading is not in this line but in the fact that the other odd-numbered
lines in the poem are clumsy and awkward as senaries, forcing rests in the middle of phrases
like “new-spun <!> silk”, “like <!> an eyelid's”, “nocturnal <!> blackness”, and so on. The
reading that fits all equivalent lines is a septenary:
(10)
When the Present has latched its postern behind my tremulous stay,
I
o
I o
o
I
o
I o
o I
o
I o o
I
R
“Afterwards” is an example of ‘dolnik’ (see Tarlinskaja), a partially regulated form,
transitional between simple and compound metre, in which the measure varies only between
one and two (rather than between zero and three). Dolnik was very popular in the late
nineteenth and twentieth centuries:
(11)
When the hounds of spring are on winter’s traces,
o
o
I
o
I
o
o
I o
I o
The mother of months in meadow or plain
o I o o
I
o
I o o
I
Fills the shadows and windy places
I
o I o
o
I o
I o
With lisp of leaves and ripple of rain
o
I
o
I
o
I o o
I
(Swinburne, Atalanta in Calydon 65-8)
To recapitulate: simple (and compound) metre exhibits the following kinds of
common line-structures:
Standard Four-beat structures:
IIII
IIIR
IRIR
tetrameter
trimeter
extended dimeter
Standard eight-beat structures:
IIII + IIII (tetrameter + tetrameter):
IIII + IIIR (tetrameter + trimeter):
IIIR + IIIR (trimeter + trimeter):
octometer
septenary
senary
Standard sixteen-beat structures:
Octometer + octometer:
Septenary + septenary:
Senary + septenary:
Senary + senary:
long metre
common metre (e.g. ballads)
short metre (e.g. limerick, Poulter’s)
truncated metre (mainly art-verse)
Compound Metres
The example of dolnik shows that the regularity of the measure represents a kind of
sliding scale: as the number of offbeats grows more and more predictable in a poem, the verse
approaches the condition of compound or ictosyllabic metre, where there is both a primary
regulation (of beats) and a secondary one (of the measure). It should be noted that a measure
lies between ictus within the line; what precedes the first ictus (the head) or follows the last
(the tail) doesn’t count as part of the body. In (11), for example, the second line has a head
but no tail, the third a tail but no head, and the first line has both The fact that in (14) below
the first two lines have only one offbeat in the head does not, therefore, affect our perception
of the regularity of the measure.
Regulated measure is usually either duple (one offbeat) or triple (two offbeats);
quadruple measure (three offbeats) is rare (see 16), and single measure (no offbeats), though
found in occasional lines of simple metre (“/Ding /dong /bell /<!>”, “/Nine /days/ old /<!>”)
is almost impossible to sustain as a compound metre for obvious linguistic reasons.
It might be thought that the double regulation of compound metre would render it
more sophisticated and mentally engaging than simple metre, but in fact the reverse tends to
be the case: it rapidly becomes tedious. It is not only that the metrical pattern itself is
unvarying, but also that the inflexibility of that pattern seems to crush all resistance (and thus
lifelikeness and interest) out of the language-material:
(12)
And the sheen on their spears was like stars on the sea
o
o
I
o
o
I
o
o
I
o
o I
When the blue wave rolls nightly on deep Galilee
O
o
I
O
O
I
o o I
O o i
(Byron, “The Destruction of Sennacherib”, 3-4)
In the first of these two lines, the complete co-incidence of metre and prosody represents a
kind of tour de force that might be initially striking, but rapidly becomes monotonous; in the
second, the disjunctures between the two represent not a struggle (since the metre always
wins) but a reduction of the rich prosodic complexity of English speech towards the
mechanical binary opposition of the metre itself. One of the first kinds of compound metre
used in Modern English was the dreary Poulters’ measure of the sixteenth century, short
metre in duple measure:
(13)
The dazzled eyes with pride, which great ambition blinds,
o
I o
I
o
I
R o
I
o I o
I
R
Shall be unsealed by worthy wights whose foresight falsehood finds.
o
I O
I
o I
o I
o
I
o
I
o
I
R
(Queen Elizabeth I, “The Doubt of Future Foes” 5-6)
The wooden regularity comes at a price, reflected here in the clumsy dislocations of syntax
(how much more effective would it be as part of a pentameter: “The eyes dazzled with
pride”). It is possible that the popularity of the form among courtly Tudor poets — even the
great Sir Thomas Wyatt used it — was precisely due to its inflexibility, and the decisive
triumph that it seemed to represent of aristocratic order over the slovenly simple-metre
doggerel of late medieval culture, as exemplified in the work of a poet like Barclay or
Skelton.
Generically, compound metre could be described as a ‘middle-brow’ form, a favourite
with those who feel culturally obliged to admire poetry but don’t really enjoy it at any very
sophisticated level, like that sizable proportion of the Victorian and Edwardian middle classes
for whom contemporary poetry meant Longfellow, Kipling, Robert Service, Punch magazine
and (in Australia) ‘Banjo’ Patterson and Henry Lawson. Compound metre is also the form
that light verse invariably takes, since such verse requires technical skill and compound metre
exhibits a kind of skilfulness that most people can appreciate. One of its most famous forms
is the limerick, a stanza of short metre in triple measure:
(14)
There was a young man who said “God
o
i o
O
I
o O
I
Must find it exceedingly odd
o
I
o o
I o
o I
That the sycamore tree
o
o I o o
I
R
R
Still continues to be
O
o I o
o I
When there’s no-one about in the quad.”
o
o
I
o o I o
o
I
R
(attributed to Ronald Knox)
Triple measure tends generically towards light verse: not necessarily humorous, that
is, but certainly uncomplicated, as in the case of (9). Tennyson famously used it mimetically,
to suggest the galloping of horses (superscript indicates elision, the quick and light
pronunciation of a weak syllable that doesn’t count in the metrical tally; in texts from the
sixteenth to the eighteenth centuries elisions are often indicated by an apostrophe):
(15)
Half a league, half a league, half a league onwards,
I o O
I
o O
I
o O
I o
Into the vall ey of death rode the six hundred
I o
o I
o
O
I
o O
I
o
(“The Charge of the Light Brigade”, 1-4)
Tennyson conveys the idea of a gallop that is at the same time weighty and forceful by
making many of the measures oO rather than the expected oo. But if triple measure is light,
quadruple is positively vacuous, only suitable for comic verse or simple narrative, as in the
case of this common metre stanza in quadruple measure:
(16)
There was movement at the station, for the word had passed around
o
o
I
o
o
o
I o
o
o I
o
O
o I
That the colt from old Regret had got away
o
o I
o O
o I
o
O o I
R
And had joined the wild bush-horses; he was worth a thousand pound,
o
o
I
o O
O
I o
o o
I
o
O o
I
So all the cracks had gathered to the fray.
o I
o
O
o
I
o
o
o
I
R
(A. B. Paterson, “The Man from Snowy River”, 1-4)
Quadruple measure can also be seen in the patter-songs of W. S. Gilbert: “I /am the very
/model of a /modern major-/general”. Quadruple metre is not only highly artificial but also
unstable, since the middle of the three offbeats is always a candidate to become a beat, and
that candidacy is strengthened when the offbeat falls on a stressed syllable surrounded by
unstressed ones (I have underlined such oOo measures in example [16]). For this reason
some writers see quadruple measure as dipodic, which refers to an alternation of unstressed
and stressed beats producing a kind of higher-order patterning (“dipod” means ‘double foot’).
Dipody is hard to sustain, though the following line could just about pass as dipodic on the
grounds that “passed” is syntactically subordinated in stress to “around”:
(17)
There was movement at the station, for the word had passed around
i
o
I
o
i
o
I o
i
o I
o
I
o I
One way of reducing the monotony of compound metre is to ‘modulate’ it — that is,
to vary the measure in some systematic or consistent way. The first three stanzas of Hardy’s
“The Voice”, for example, all switch from triple to duple in the last measure. Since the
number of syllables in a measure affects the tempo of reading — the more, the faster — this
represents a meditative slowing-down, functioning also as a kind of stanzaic punctuation:
(18)
Woman much missed, how you call to me, call to me,
1 o
O
I
o
o
I
o o
I
o o
Saying that now you are not as you were
I o
o
I
o o
I o
o
I
When you had changed from the one who was all to me,
I
o
o
I
o
o I
o o I
o o
But as at first, when our day was fair.
i o o
I
o
o
I
o
I
(“The Voice”, 1-4)
This is very different from what happens in the last stanza, where the deflating realization that
what he is hearing might be “only the breeze” causes the metrical structure to collapse like a
balloon, from compound to simple metre and from sixteen ictus to thirteen (common metre):
(19)
Thus I; faltering forward,
I o
I o o
I o
R
Leaves around me falling,
I
o I
o I o
R
Wind oozing thin through the thorn from norward,
I
O o
I
o
o
I
o
I
o
And the woman calling.
i
o
I o
I o
R
This rather neatly illustrates the principle of unity-in-variety that underlies all metre:
strikingly different as this stanza is from its fellows, it remains like them a sixteen-beat
structure. It illustrates another point worth emphasising about metre in English: that it is not
completely determined by the text, but something co-operatively created by the reader in
performance (and to read a poem we must perform it, if only in the mind). Although my
scansion of the last line conforms to the pattern (echoing line two), it is not the only way of
realising the line as a four-beat utterance: an unusual IRIR (extended dimeter) reading (found
also in ballads like “Edward, Edward”) underscores the line’s paradoxical stubborn insistence
on the final reality of the apparitional voice by forcing a slight pause that turns “calling” into
an afterthought:
(20)
And the woman calling.
o
o
I o R I o
R
The prosodic structure of a line — the distribution of stress, accent and syntactic breaks — is
a map of potential: it will rule out some metrical patterns but it may allow more than one, and
our choice among those possibilities is an act of interpretation (some readers, for example,
would accent “I” in the first line of (19), rendering the pattern oI Ioo Io). You may prefer
(19) for its greater fidelity to the underlying pattern or (20) for its greater complexity and
contextual appropriateness: the choice is yours.
Complex Metres (including Iambic Pentameter)
Most accounts of English metre conflate the categories of compound and complex
metre into something called ‘accentual-syllabic’ or ‘syllabotonic’ metre, but as we shall see
the two are very different. Simple or isoictic metre is lively, but disordered; compound or
ictosyllabic metre is ordered, but not particularly lively (though it might have a kind of
mechanical vigour); complex (also called ‘ictothetic’ or ‘footed’) metre, in the form of (say)
iambic pentameter, is both ordered and lively, and for this reason closer to the rhythms of
English speech than either of the others. This is why most of the canonical poets of English
literature from Spenser to Yeats make relatively little use of simple and compound metres
(though Blake is a notable exception). Shakespeare, for example, uses compound metres only
for special purposes (e.g. the chanting of the witches in Macbeth) and simple metres for
occasional doggerel passages, like the Fool’s prophecy in Lear or this senary couplet in
simple metre from the very early Comedy of Errors (there are a few other ways of scanning
it):
(21) Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
I
I
O
I o
R I
o
I oo
I
R
Either get thee from the door, or sit down at the hatch.
O o
I
o
i
o
I R o I
I
o
o
I
R
(3.1.32-3)
It’s vigorous, bouncy stuff in the manner of the older comedies such as Gammer Gurton’s
Needle (1575), but it’s hard to imagine the subtler parts of Hamlet in such a metre.
Shakespeare’s plays, like the major poems of Chaucer, Milton, Pope, Keats and Larkin, are
written in a metrical form that manages to avoid both the insistent sing-song of simple metre
and the deadening regularity of compound metre by specifying two different kinds of
regulation but permitting a certain degree of slippage between them. Complex metre specifies
both a certain number of beats, that is, and a grid of syllable-positions, allowing the placing of
the beats to vary to some extent along that grid of positions. The price paid for this flexibility,
incidentally, is that unlike simple and compound metre its form is not automatically obvious,
even to native speakers: it has to be acquired, albeit unconsciously, as a kind of skill, through
reading and listening, and not everyone succeeds in acquiring that skill, as teachers of English
literature and patrons of amateur Shakespeare can testify.
So how does it work? I shall deal with iambic pentameter because of its importance in
the tradition, but mutatis mutandis the same remarks apply to iambic trimeter, tetrameter (as
in Marvell’s “To his Coy Mistress”) and hexameter (the ‘alexandrine’). The prototypical
pentameter can be mapped directly onto a grid of ten syllable-positions, alternately w(eak)
and S(trong): wS wS wS wS wS, where every S-syllable may carry a beat. This is
traditionally, economically and conveniently (though not necessarily) thought of as a
sequence of five similar ‘feet’, each consisting of a w[eak] and a S[trong] syllable; such feet
are often referred to as ‘iambs’ (hence ‘iambic pentameter’, where penta derives from the
Greek for ‘five’): “The cur|few tolls| the knell| of par|ting day|” (Gray, Elegy 1). The division
of the line into feet, it should be emphasised, is purely notional: feet are a kind of scaffolding,
irrelevant to the performance of the verse. They do not necessarily correspond to pauses or
boundaries of any kind (we don’t say “cur, few” or “par, ting”), nor need they coincide at all
with punctuational or syntactic cuts, any more than the lines on an architect’s blueprint need
correspond to cracks or fissures in the fabric of the building.
Each position is usually occupied by one syllable, but under certain circumstances
may be occupied by two or by none.i For a line to be metrical, each S-position must be
occupied by an independent syllable — that is, one capable of carrying a beat, by virtue of
being either (a) a fully stressed syllable, (b) an accented syllable, or (c) an unstressed syllable
that is not dominated by a neighbouring stressed syllable (that is, it is protected by an
intervening syntactic break). An Elizabethan critic, George Gascoigne, remarked of the
following two lines that the first would “pass the musters” but that the second was “neither
true nor pleasant”, the reason being that in each of the middle three feet the unstressed
syllables in S-position (italicised) are dominated by stressed neighbours:
(22)
I ùnderstánd your méaning by your éye
w S w
S
w
S w
S
w
S
*Your méaning I ùnderstánd by your éye
w
S w
S w S
w
S
w
S
If this were all there were to it, then iambic pentameter would simply be another kind
of compound metre, albeit with an anomalously odd number of beats. This in itself would
make it a more naturalistic form, however, in that it “escapes the elementary four-beat
rhythm, with its insistence, its hierarchical [dipodic] structures, and its close relationship with
the world of ballad and song” (Attridge 1981: 124). ). Another interesting consequence of the
‘fiveness’ of pentameter is that it has a kind of completeness in itself and is not required to
enter into pair-bonding with another line (in theory a poem could consist of one pentameter)
and so it is the one form of English metre that does not require rhyme (poets have
experimented with unrhymed trimeters and tetrameters but these have never become
naturalised in the tradition). Unrhymed pentameter is known as ‘blank verse’.
What makes a complex metre markedly different from a compound one is that it is not
confined to one template. From the original or matrix template we can derive others: the
simplest way of producing a new template is to add an extra weak position — a tail — to the
end of an existing template, indicated here by a “{“ or opening brace functioning as the final
foot-marker: Resem|bling sire|, and child|, and ha|ppy mo{ther (Shakespeare, Sonnets 8.11).
Tails were traditionally called ‘feminine endings’; they make a line a little less formal, and in
broad terms their frequency tends to increase as Shakespeare’s career progresses, from less
than 1% in at the start of his career to over 20% in the last plays.
More interestingly we can reverse any wS foot in the original template to Sw
(sometimes called a ‘trochee’, rhyming with ‘poky’), provided it is followed by a w-position
(which rules out consecutive or final reversals). The odd thing about a reversal is that we
perceive not just a beat but a beat where we expect an offbeat, and an offbeat where we expect
a beat. The result for one who has internalised the metre is an interesting doubleness of
effect, a sense of two things happening at once that Hopkins described metaphorically as
‘counterpoint’. In what follows reversals will be enclosed in angle brackets (when both
syllables in a foot are independent we have a reversible foot, one where the reader or
performer must choose one option or the other, indicated by “<Foot|”: <Trees cut| to Sta|tues,
Sta|tues thick| as trees|, Pope, “Burlington” 120). To illustrate with examples from each
century from the fourteenth to the twentieth:
(23)
<Redy> to wen|den on| our pil|grimage|
S w
w S
w S
w
S
w S
(Chaucer, General Prologue 21)
<Done is> a ba|ttell on| the dra|gon blak|
S
w
w S
w
S
w
S w
S
(Dunbar, “Done is a battell” 1)
<Wanton> as youth|ful goats|, <wild as> young bulls|,
S w
w
S
w
S
S
w
w
S
(Shakespeare, 1 Henry 4 4.1.103)
Since the second tier of scansion adds no extra information I shall scan the remaining
examples without it: <Abject> and lost| lay these|, <covering> the flood|, (Milton, Paradise
Lost 1.312); <Woman’s> at best| a con|tradic|tion still”, (Pope, To a Lady 270); <Season> of
mists|, and me|llow fruit|fulness|, (Keats, “Ode to Autumn” 1); My swi|vel eye| <hungers>
from pose| to pose| (Larkin, “Lines on a Young Lady’s Photograph Album” 3). Reversals
lend energy to the verse, because they carry an element of surprise — a beat where we expect
an offbeat — and in consequence can have a button-holing, attention-grabbing effect: <Hung
be> the heavens| with black|, <yìeld day| to night|! (1 Henry 6 1.1.1); <Cromwell>, I charge|
thee, fling| away| ambi{tion! (Henry 8 3.2.440); <Batter> my heart, <three-per|son’d God|,
for you| (Donne, “Holy Sonnets” 14.1; compare “Assault| my heart|”); ‘<Courage>!’ he
said|, and poin|ted toward| the land|. (Tennyson, “The Lotos-Eaters” 1).
Whereas reversals apply to feet (odd-even pairs like syllable-positions one and two), a
swap is a switching of properties between even-odd pairs of positions (two and three, four and
five, etc), so that the sequence w-S w-S becomes w-[w S]-S (we write this as “w-[W s]-S” to
reflect the fact that only certain kinds of syllable may form part of a swap: the s-syllable, for
example, is always a stressed syllable that is subordinated syntactically to the following Ssyllable, as indicated in the following examples ! we begin with Shakespeare because swaps
are a sixteenth-century development):
(24)
The per|fect ce|remo|ny [of lòve’s] ríte|
W S
w
S w S w W
s
S
(Shakespeare, Sonnets 23.6)
He trus|ted to| have e|qual’d [the mòst] Hígh|
w
S
w
S
w
S
w
W s
S
(Milton, Paradise Lost 1.40)
Swaps are less common than reversals, but commoner then you might think (from about 1.5%
of lines in Pope to nearly ten times that number in late Shakespeare). Later examples: A
youth| of fro|lics, [an òld] áge| of cards|, (Pope, To a Lady 244); To vi|sit dol|phin-co|ral [in
dèep] séas|; (Keats, “To Homer” 4); The fa|thers [with bròad] bélts| <under> their suits|
(Larkin, “The Whitsun Weddings” 36). Whereas in a reversal the beat occurs a little earlier
than expected, in a swap the beat on the subordinated stress is momentarily delayed, because
that syllable is closely bound to the following word: the effect is that of a slightly deferred
beat, a little like a syncopation in music. At the same time, the s-syllable or subordinated beat
will be slightly prolonged and more prominent by virtue of carrying a beat (we may even, as
readers, consider the possibility of accenting the s-syllable — “the most High”, an old age”,
“in deep seas”).
Another feature of the engaging complexity of iambic pentameter is the fact that since
we perceive each syllable in terms of its position while keeping aware that those positions
may slide around in the template from line to line, we are much more aware of the prosodic
values of beats and offbeats than we are in compound or simple metre. Heavy mappings
(stressed syllables in offbeat positions), for example, offer a felt resistance to the metre: in the
following lines Milton uses heavy mappings (underlined) to suggest the effort of Satan’s
journey through Hell: O’er bog| or steep|, through strait|, rough, dense|, or rare|, / With
head|, hands, wings|, or feet| pursues| his way| (Paradise Lost 2.948-9); Hamlet contrasts the
efforts of this world to the fluid ease of heaven in a transition from a dipodic line with two
light mappings (non-stresses in beat position, indicated here by Roman type) to an awkward
line with two heavy mappings: Absent| thee from| feli|city| a while|, / <And in this harsh|
world draw| thy breath| in pain| (Ham. 5.2.346-7). In simple and compound metre light
mappings are often performed rather heavily and insistently; in pentameter, they co-opt the
procedure of Beat Addition (see above), which satisfies the demands of the metre with
minimal disruption to naturalistic speech-rhythms.
A Note on Traditional Terminology
The traditional terminology for discussing metres in English is frequently unhelpful,
because it is based not on an analysis of English but on the terminology of Classical Latin and
Greek verse, as a way of attempting to dignify by association the (very different) home-grown
variety. To begin with, it only applies fully to compound and complex metres, which it fails
to distinguish (simple metres are beneath its notice and beyond its analysis). Metrical labels
consist of a two-term phrase like “iambic pentameter”: the first term refers to the typical
number of offbeats per beat and the second to the typical number of ictus in the line (not
beats: rests are ignored). To make the second term you count the ictus — one ictus (mono-),
two (di-), three (tri-), four (tetra-), five (penta-), six (hexa-), seven (hepta-), or eight (octo-)
— and add the appropriate prefix to -meter (the stress falls on the third last syllable). Thus
(12) and (18) above are tetrameter, (16) a combination of tetrameter and trimeter, (9)
hexameter, and so on; in ignoring rests, incidentally, such a taxonomy is unable to discover or
demonstrate the underlying relatedness of (18) and (19).
Traditional terminology sees compound metres as composed of classical ‘feet’ such as
the iamb (oI), the trochee (Io), the anapest (ooI), the dactyl (Ioo) and the paeon (oooI). Thus
(12) is supposedly ‘anapestic tetrameter’ and (15) ‘dactylic tetrameter’. Where there are fewer
syllables in the head or the tail (as appropriate) than in the measure, as in (14-16) or the evennumbered lines of (18), the line is traditionally called ‘catalectic’. But consider the evennumbered lines of (18): traditionally they would be called ‘dactylic tetrameter catalectic’ ( Ioo
Ioo Ioo Ioo ), but if the first line had had a head and no tail (e.g. “O /Woman much /missed,
how you /call to me /so,”) we would be obliged to describe exactly the same second line as
something quite different: ‘anapestic tetrameter catalectic’ (ooI ooI ooI ooI). Or consider that
very common metre of Elizabethan drama, the four-beat duple. Traditional terminology
requires us to specify it as either ‘iambic’ or ‘trochaic’:
(25)
Now the hungry lion roars,
I
o I
o Io
I
And the wolf behowls the moon;
i
o I
o I
o
I
(Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream, 5.1.371-2)
Metrically it is neither, though rhythmically we may find falling sequences
(“<hungry><lion>”) as well as rising ones (“the wolf| behowls| the moon|”); for further
discussion see Attridge (1982: 108-114).
Finally, it should be pointed out that the terminology not only creates meaningless
distinctions but conflates a crucial distinction in (for example) using the same term (‘iambic
hexameter’) for a compound metre (duple senary — e.g. the odd-numbered lines of Poulter’s
measure, (13) — and for the six-footed complex metre called the ‘alexandrine’. Pope writes
of the alexandrine as something <That, like| a woun|ded snake||, <drags its> slow length|
along” (“Essay on Criticism” 357; the double solidus indicates an obligatory word-break to
accommodate the necessary — though somewhat attenuated — rest).
Pseudo-metres
So far I have dealt only with overt metre — that is, metrical regulation that can be
perceived by a listener or apprehended during the process of reading. There might seem to be
little point in any other kind, but some Modernist poets (such as Marianne Moore and
W. H. Auden) have experimented with forms of linear regulation that are covert, in the sense
that they cannot be directly perceived or experienced, only discovered by examination; the
main example would be isosyllabics, the regulation of lines solely by the number of syllables.
Because syllables in English vary so grossly in length and complexity they cannot be
subitized, and so isosyllabic metre is impossible to perceive directly. Covert metre of this
kind is not easily distinguishable from free verse to the reader or listener, and is probably
more useful to the poet in the process of composition as a form of ludic constraint to work
against.
Finally I will say a word about imaginary metre: metre that is based on more or less
imaginary qualities of syllables. The major example of this is a product of the dream that has
haunted English-language poets since the sixteenth century, that of writing poetry in the
quantitative metres of Classical Greek and Latin. Those metres are based on the opposition
between two kinds of syllabic structure, ‘heavy’ (or ‘long’) and ‘light’ (or ‘short’), and
though this distinction also obtains in English phonology (and, as in Latin, in part governs
stress-placement in words) it is less obvious in English and unsuitable for quantitative metre
in generating too few light syllables. For a full account of imaginary quantitative metre in
Elizabethan poetry see Attridge (1974). The quest was renewed by nineteenth-century poets
like Longfellow; perhaps the best solution to this self-imposed ‘problem’ was that of A. H.
Clough, whose hexameter gives the appearance of adhering to classical rules but is in effect
simply a headless tailed dolnik senary. In the following example, I indicate the actual
scansion on the second row, and the imaginary Latin scansion within the line, with “|” for
foot-divisions and “/” for caesurae; it will be seen that the actual scansion partly reflects the
imaginary one, in that each pseudo-foot begins with an ictus (as Teutonic scholars claimed of
the Latin hexameter) and the caesura (in Latin merely a word-break) coincides with the first
rest in the senary:
(26)
Rome disa|ppoints me| much; / I| hardly as |yet under|stand, but
I
o o
I
o
I
R o
I
o o
I O o
I
o R
Rubbishy| seems the| word / that| most ex|actly would| suit it.
I o o
I
o
I
R
o
I
o
I o o
I
o
R
Clough, Amours de Voyage 1.1.9-10)
I have underlined the most outrageous violations of classical scansion. Notice the way in
which the final rest of line 9 encodes Claude’s typical finicky hesitation over the exact word.
Metre and Genre
Some connections between metre and genre are almost natural, such as that between
folk-poetry of all ages and simple metres. Meters also become generic markers or signals
because they get used for particular genres and thus acquire associations that subsequently
connect them to those genres. For example, one important reason that verse drama from
Dryden to Browning (and the nineteenth-century dramatic monologue) is written almost
entirely in iambic pentameter is that Shakespeare wrote his plays in iambic pentameter; this is
equally the reason that twentieth-century verse dramatists like late Yeats, Eliot and Fry chose
not to use iambic pentameter. But this doesn’t mean that the original choice was purely
arbitrary: there can be little doubt that blank verse took over as the language of drama in the
1580s because as a complex metre it represents a genuine improvement in both subtlety and
lifelikeness over the simple four-beat and senary couplets of the medieval and late Tudor
stage. One metre may acquire more than one association: Milton in the seventeenth century
made blank verse the vehicle of epic poetry, and Thomson in the eighteenth of meditative
anecdotal poetry. A different use of i.p. developed in the same century in the form of the
endstopped heroic couplet, with its cultivated antithetical balances within and between lines,
which tend to reinforce a conservative ideology in which apparent superficial contests and
contradictions are evidence of an underlying political harmony that shouldn’t be disturbed by
innovation or reform:
(27)
<Here hills| and vales|, the wood|land and| the plain|,
<Here earth| and wa|ter seem| to strive| again|,
Not Cha|os-like| toge|ther crush’d| and bruis’d|,
<But, as| the earth|, harmo|niously| confus’d|:
Where or|der in| vari|ety| we see|,
And where|, though all| things di|ffer, all| agree|.
(Pope, Windsor Forest 11-16)
In this way a metrical form can become a way of encoding ideologies, which can make it
difficult to say anything new or subversive in the form: this is why William Blake, in trying to
make poetry say new and radical things in the late eighteenth century, felt obliged to abandon
complex metre altogether (juvenilia notwithstanding) and return to simple and compound
forms in the Songs of Innocence and Songs of Experience. It is interesting to note,
incidentally, that whereas medieval and early modern folk-poetry is almost all in simple
metres, eighteenth- and nineteenth-century revivals of those genres (“The Rime of the
Ancient Mariner”, “Mary had a little lamb”) are almost always in compound metres
(Coleridge’s “Christabel” was an early and interesting exception).
Bibliography and *Further Reading
Attridge, Derek. Well-weigh'd Syllables: Elizabethan Experiments in Quantitative Verse.
Cambridge: Cambridge University Press, 1974.
* ——. The Rhythms of English Poetry. London: Longmans, 1982. [A comprehensive account
of English metre]
*——. Poetic Rhythm: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. [A
simpler introduction to the topic]
Auden, W.H. and John Garret (eds), The poet's tongue: an anthology (London: G. Bell &
Sons, 1935).
*Brogan, T. V. F. English Versification 1570-1980: A Reference Guide with a Global
Appendix. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1981. [Invaluable reference
and introduction to the historical range of metrical theory]
*Cureton, Richard D. Rhythmic Phrasing in English Verse. London and New York: Longman,
1992.
*Groves, Peter L. Strange Music: The Metre of the English Heroic Line. ELS Monograph
Series 74. Victoria, B.C.: University of Victoria, 1998. [A full account of the
complexity of iambic pentameter]
——. Shakespeare’s Pentameter and the End of Editing. Shakespeare (Journal of the British
Shakespeare Association), 3 (2007): 126-42.
Tarlinskaja, Marina, Beyond “loose iamb”: the form and themes of the English “dolnik”.
Poetics Today 16 (1995): 493-522
Peter L. Groves,
Monash University
INDEX TERMS
Alexandrine
Anapestic
Dactylic
Dolnik
Hexameter
Iambic pentameter
Metre
Quantitative metre
Scansion
Syllabotonic metre
i
A position has double occupancy when it includes an unstressed syllable that doesn’t count in the metrical tally,
like the eighth position in the following line : “ These vi|olent| delights| have vio l|ent ends|” (Romeo 2.6.9). Zero
occupancy is very rare, confined to early pentameter like Chaucer and W yatt, late pentameter like Larkin, and
Renaissance dramatic blank verse: “ ^ W han| that A|pril with| his shou|res soo{te” (Chaucer, General Prologue
1); “ ^ Come|, my lord|, I’ll lead| you to| your tent|.” (Shakespeare 1 Henry 4 5.4.9); “Ano|ther church|: ^
ma|tting, seats|, and stone|” (Larkin “Churchgoing” 3); for a fuller account see Groves (2007).