Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
Academia.eduAcademia.edu
THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 ENCÍAS Origen etimológico (revisado 2022) Fijado por Enrique Cabrejas Apreciadas/os; Me es grato poner en su conocimiento a través de esta comunicación que la entrada española encías se trata de un sintagma o -acrónimo ibérico- con significación propia. En otras palabras, que tiene un sentido intrínseco y digamos que tal cual en sí mismo. Por semejanza o analogía sería comparable con la actual locución española: encajes. Que en la actualidad se desconozca ese inédito significado se debe al analfabetismo en lengua y escritura ibérica que sufrimos las sucesivas generaciones. Mi propósito es la recuperación de esas ignotas voces ibéricas que a día de hoy, por raro que parezca, integran nuestro extraordinario léxico castellano. Me hago cargo que esta afirmación pudiera dejarles perplejos, no puede ser de otro modo; voy a transmitirles una epistemología que ha estado inédita durante miles de años. Un conocimiento lingüístico que tiene un razonamiento sustentado empíricamente y que les expongo a continuación: Lo cual me complace anunciarles aquí para que conste y surta los efectos a que hubiere lugar, convenga y proceda. Afectuosos saludos; Enrique Cabrejas Iñesta Investigador de la Historia del Lenguaje En Barcelona, a 2 de Mayo de 2022. Página 1 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 ENCÍAS Origen etimológico encías es una entrada española que viene de una voz ibérica que se representa con seis grafemas o letras de lo que hasta hoy ha sido un inédito e inadvertido sistema de ideogramas. A estos caracteres nosotros los conocemos como un alfabeto o abecedario, sin embargo transmiten en un cartucho una idea ibérica {E, N, C, I, A, S} Esta locución se creó a partir de un acrónimo integrado por dos monemas (vocablos) portadores de significado. Nosotros los vemos como simples sílabas y no obstante constituyen unas unidades mínimas lingüísticas que a la vez son dos claros lexemas: EN · CÍAS. El primer lexema: se trata de EN que es un morfema que representa la idea de lugar o puesto. El segundo lexema: se trata de CIAS que es un morfema que representa la idea de blandas, membranas o cenagosas. Entonces tenemos una cadena léxica con la siguientes acepciones [en] “lugar” y [cias] “blandas”. La entrada española encías es la suma de dos morfemas en un sintagma o -acrónimo ibérico- con una significación propia que expresa un puesto para: “enclaves” o “encajes”. Página 2 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 Título original: Encías Subtítulo: Origen etimológico Cita 1: Castellano viene de casta Cita 2: De tal casta a tal Castilla Autor: Enrique Cabrejas Iñesta Proyecto de investigación: La lengua española es ibérica © Derechos reservados © 2012 Logo Nol by Enrique Cabrejas Iñesta © 2012 Imagen by Enrique Cabrejas Iñesta © 2012 Fuentes gráficas de Ibero Juan-José Marcos © 2012 Foto archivo personal de Enrique Cabrejas Iñesta © 2022 Enrique Cabrejas Iñesta Researcher ORC ID: 0000-0002-5002-5850 Enrique Cabrejas CIDEIN: 300.00263.0433/ECI.04052022 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS RPI: B-3851-14 Para conocer más; teoría, referencias y bibliografía ver: CASTA: LA LENGUA QUE HABLAMOS. TEORÍA DE LOS ORÍGENES DEL ESPAÑOL. DOI: 10.13140/RG.2.2.36117.81126 Primera edición: en Barcelona (España) 2022 Quedan rigurosamente prohibidas sin la autorización escrita de los titulares del “Copyright” bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier método o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo públicos. Página 3 THEORY THE IBERIAN ACRONYMS ORIGIN OF THE SPANISH LANGUAGE RPI: B-3851-14 “Castellano viene de Casta” y “De tal Casta a tal Castilla” Apotegma de Cabrejas: “La lengua castellana es de primera composición como son otros egregios idiomas como el griego y el latín. Al igual que ellos su prosodia declina, cosa distinta es el discurso. La función más insigne de los traductores de la corte de Castilla fue el inadvertido volcado del substrato ibérico en el léxico escrito castellano. Lo que vemos como palabras españolas en realidad son originales frases ibéricas.” Nominativo: Con la A [CAST/A] – (Casta) {raza, generación o linaje} Genitivo: Con la E [CAST/E] – (Caste · llano) {de casta llana} Dativo: Con la I Acusativo: Con la O [CAST/O] – (Casto) {calidad de casta} Vocativo: Con la U [CAST/I] – (Casti · lla) {a o para la casta ancha} [CAST/U] – (Castu · lo) {superior lengua casta} © 2022 Enrique Cabrejas Iñesta Página 4