Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
koob.ru

Щуцкий Ю.К.. Книги онлайн

Щуцкий Ю.К.

Юлиан Константинович Щуцкий (11 [23] августа 1897, Екатеринбург — 18 февраля 1938, Ленинград) — советский филолог-востоковед, философ, переводчик. Профессор (1935). Кандидат языкознания (1935, без защиты), доктор филологических наук (1937).

По окончании приюта принца Ольденбургского поступил в Петроградский политехнический институт на экономическое отделение.

В 1914 Ю.К. Щуцкий побывал в Германии, Франции и Швейцарии. С 1920 года работал в Азиатском музее Академии наук СССР (с 1930 — Институт востоковедения Академии наук СССР). В 1921 окончил этнолого-лингвистический отдел факультета общественных наук Петроградского университета по кафедре китаеведения.

Учился, а позже преподавал в Ленинградском восточном институте, В. М. Алексеев позже выделял его в числе трёх лучших студентов института.

В начале 1920-х был участником одного из петроградских антропософских кружков. В мае 1923 года прочел в разряде Индии и Дальнего Востока РАИМК доклад «Исповедание дао у Гэ Хуна». В 1924–1925 учебном году начал читать в ЛГУ курс «Введение в даологию».

В 1920 Ю. К. Щуцкий начал работать в Азиатском музее Академии наук, где прошел служебный путь от научного сотрудника 3-го разряда до ученого хранителя музея, а затем, после реорганизации музея в 1930 г. в Институт востоковедения АН СССР стал ученым специалистом и с. 1933 — ученым секретарём китайского кабинета института.

В 1928 году, по рекомендации В.М. Алексеева Ю.К. Щуцкий был командирован Академией наук в Японию для приобретения японских и китайских книг и ознакомления с научно-исследовательской деятельностью японских синологов. В Японии он пробыл четыре с половиной месяца, живя в Осаке при буддийском храме.

Совместно с Б. А. Васильевым (1899–1946), другим выдающимся учеником В. М. Алексеева, написал в 1934 учебник китайского языка (байхуа).

Ю. К. Щуцкий входил в состав временной комиссии по латинизации китайской письменности при Всесоюзном центральном комитете нового алфавита и постоянно участвовал в работе группы по изучению синтаксиса в Ленинградском научно-исследовательском институте языкознания. Наиболее значительным результатом его лингвистических изысканий стала статья «Следы стадиальности в китайской иероглифике» (1932).

В 1936–1937 гг. был сотрудником Государственного Эрмитажа, где в отделе нумизматики до 1933 года работал Н. В. Алабышев.

В августе 1937 года арестован по обвинению в «шпионаже» и приговорён к смертной казни.

Книги (2)

И-Цзин. Канон Перемен: Великая мудрость Древнего Китая
Раздел библиотеки: Восток

«И-Цзин» — не самая древняя, но, бесспорно, самая почитаемая книга в обширной философской библиотеке Китая. Изложенная в ней гадательная система — плод многовекового накопленного опыта наблюдения за изменчивостью мира. Многие поколения мудрецов потратили жизнь на изучение и трактование кратких афористических формул загадочных пророчеств «Канона Перемен», или, как принято называть эту книгу в европейской традиции,— «Книги Перемен». Великий Конфуций, находясь в преклонном возрасте, как-то признался: если бы ему было отпущено еще лет пятьдесят, он употребил бы их на изучение «Канона Перемен», что позволило бы ему избежать многих ошибок в жизни.

Блестящий перевод Ю. Щуцкого, полный глубокого и тонкого понимания особенностей восточного мышления и мировосприятия, открыл эту книгу для современного читателя. Книга иллюстрирована рисунками и гравюрами древних китайских художников, мастеров живописи и каллиграфии.

Каждый читатель найдет в этой книге что-то для себя: трактат о движении основных сил Вселенной, мудрое руководство на нелегком пути к совершенству, универсальный источник мантической (гадательной) информации или — еще один способ обогнать судьбу.

Китайская классическая Книга Перемен
Раздел библиотеки: Восток

«Книга перемен» — выдающийся памятник китайской и общемировой культуры и философской мысли. Более полувека тому назад «Книга перемен» была переведена на русский язык и исследована блестящим востоковедом, учёным и поэтом Ю.К. Щуцким (1897-1938).

Его труд «Китайская классическая „Книга перемен“», изданный в 1960 г., стал классикой отечественного востоковедения. Настоящее издание, подготовленное А. И. Кобзевым, помимо уточнённого текста перевода и исследования, включает новое введение, комментарий, ряд приложений — материалы о жизни и научной деятельности Ю.К. Щуцкого.

Комментарии читателей

Марина / 21.12.2022Большое спасибо за возможность прочитать умные и редкие книги
Гость / 11.11.2015Спасибо большое!
morehopehere / 12.01.2012другие комментаторы рядом с этой книгой больше напоминают поваренную книгу. степень сложносочиненности предложений этого автора вызывает у меня восхищение.
олег / 19.09.2010вся наша жизнь это сплошные перемены, и что-бы нам жилось легче, эти перемены стоит исследовать. это отличнейшая книга дающая любому человеку ключи от его судьбы. она интересна и как философская и как культурно-историческая и как гадательная. всем рекомендую с ней ознакомиться и возможно она даст вам полезный совет в трудное время
Добавить отзыв об авторе
Библиотека «Куб», 2006-2024 Почта