Reece Anderson MA MCIL ACIL’s Post

View profile for Reece Anderson MA MCIL ACIL, graphic

Medical Translator and Subtitler from Spanish and Catalan to English

December and 2023 Round-up First thing's first, Happy New Year! I've just got back from a week of seeing family in Spain, so my batteries are fully recharged and I'm ready to get back into action. With my holidays and other things just before leaving, I didn't have time to get my December round-up ready for the end of the month, so here it is: ⚕️ Lots of medical translations from various clients, ranging from medical reports to clinical trial documentation. 🔎 Regular review projects of academic articles and clinical trial documents. 🎞️ Not much subtitling this month, but a few things from regular subtitling clients. 📄 I've had a few direct clients get in touch for various document translations (birth certificates, academic transcripts, medical reports etc.) 2️⃣ 0️⃣ 2️⃣ 3️⃣ Looking back, 2023 has been a great year for me as a translator. I have a solid base of regular clients and often get contacted by new faces. I can also now say that the majority of my workload is in medical translation - although I still do get subtitling work through. A glance at my Notion database tells me that in 2023 there were: ☑️ Over 688,000 words translated/reviewed ☑️ Over 700 minutes worth of subtitling ☑️ 8 new clients It may not seem like much, but as they say, comparison is the thief of joy! I'm very proud of what I've achieved this year, and I'm grateful that I work in a field where I can learn something new every day. Let's see what's in store in 2024. 🥳 ✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅ #xl8 #translator #litranslator #medicaltranslation #audiovisual

To view or add a comment, sign in

Explore topics